Термин
| определение
| Пример
|
Анафора
| Повтор слов в началах смежных отрезков речи
| Ненастный день потух; ненастной ночи мгла по небу стелется одеждою свинцовой (А.С. Пушкин).
|
Аллитерация
| Стилистически значимый повтор согласных звуков
| Мороз и солнце: день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный –
Пора, красавица, проснись: открой сомкнуты негой взоры навстречу северной Авроры, звездою севера явись!
|
Антитеза
| Высказывание, построенное на основе резкого противопоставления
| Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.
|
Архаизмы
| Слова, устаревшие вследствие того, что понятия, обозначаемые ими, приобрели новые названия. У архаизмов в современном языке обязательно есть синонимы
| Дщерь-дочь, живот- жизнь, дружество- дружба, очи – глаза
|
Ассонанс
| Стилистически значимый повтор гласных звуков
| Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ль во многолюдный храм…
|
Бессоюзие
| Пропуск союзов при перечислении
| Швед, русский – колет, режет, бой, барабанов, крики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон…
|
Вопросно-ответное единство
| Такое построение высказывания, при котором автор сначала задает вопрос, а потом сам на него отвечает
| Что такое язык? В словаре Даля соответствующая статья начинается с формулировки, которая мне всегда очень нравилась…
|
Гипербола
| Заведомое преувеличение свойств, качеств, размеров предмета
| У Ивана Никифоровича … шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.
|
Градация
| Такое построение высказывания, при котором слова располагаются по принципу усиления, реже ослабления
| Русь! Русь! Вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека, тебя вижу: бедно, разбросанно и неуютно в тебе…
|
Диалектизмы
| Слова и другие языковые единицы, используемые в диалектах (местных говорах)
| буряк (свекла), телок (теленок), мост (пол в избе) и др.
|
Жаргонизмы
| Слова и выражения, характерные для определенных социальных групп (жаргон молодежный, студенческий, профессиональный и др.
| тачка (автомобиль), окно (перерыв между занятиями), клава (клавиатура) и др.
|
Звукоподражание
| Использование определенных звуков речи с целью воспроизведения, имитации звуков животных или неживой природы
| Шуршат, шуршат карандаши за упокой живой души — шуршат, не нашуршатся. А у меня болит душа. Но что возьмешь с карандаша? Он правил не нарушит — и душу мне потушит (Б.Ш. Окуджава).
|
Именительный представления
| Назывное предложение, в котором называется тема последующего высказывания
| Зима. Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь (А.С. Пушкин).
|
Инверсия
| Стилистически значимое изменение обычного порядка слов. Позволяет по-новому расставить логические ударения и выделить новую информацию
| Я памятник себе воздвиг
нерукотворный
(А.С. Пушкин).
|
Ирония
| Употребление слова в прямо противоположном значении с соответствующей интонацией, целью которого является насмешка. Ирония появляется и при столкновении высокого и низкого в одном контексте
| Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И.А. Крылов). Меж тем как сельские циклопы перед медлительным огнем Российским лечат молотком изделье легкое Европы, благословляя колеи и рвы отеческой земли (А.С. Пушкин).
|
Историзмы
| Слова, словосочетания и значения слов, которые устарели в связи с исчезновением обозначаемых ими реалий. У историзмов отсутствуют синонимы в современном языке
| комсомол, пионер (член детской коммунистической организации), беглый, челядь, камзол и др.
|
Книжная лексика
| Лексика, характерная для книжных функциональных стилей: научного, официально-делового и публицистического
| восхождение, незапланированный, гиперболизация, внеочередной и др
|
Лексический повтор
| Подчеркнутый повтор наиболее значимых в смысловом, идейном отношении слов. К нему близок экспрессивный повтор.
| Прощай, немытая Россия, страна рабов, страна господ, и вы, мундиры голубые, и ты, им преданный народ (М.Ю. Лермонтов).
|
Литота
| Заведомое преуменьшение, свойств, качеств, размеров предмета
| Ниже тоненькой были-ночки надо голову клонить (Н.А. Некрасов).
|
Метафора
| Перенос значения на основе сходства, скрытое сравнение. На ее основе может строиться развернутая метафора
| Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно (А.С. Пушкин).
|
Метонимия
| Перенос значения по смежности: 1) вместилище и содержимое, 2) материал и изделия из него, 3) населенный пункт и жители, 4) событие и его участники, 5) помещение и находящиеся в нем люди, 6) имя автора и его произведение
| 1) скушайте еще тарелочку, 2) вся в золоте, 3) провожала вся деревня, 4) митинг обратился к народу, 5) школа готовилась к празднику, 6) «Зато читал Адама Смита» (А.С. Пушкин).
|
Многосоюзие
| Намеренные повторы союзов и, да, или
| Ох! Лето красное! Любил бы я тебя, когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи (А.С. Пушкин).
|
Неологизмы
| Новые слова, значения слов и выражения, которые еще не вошли в активное употребление, например неологизмы конца XX века
| тостер, парковка, менеджер, горячая точка и др.
|
Неполные предложения
| Предложения, в которых отсутствуют необходимые для понимания смысла слова, обычно передают волнение или непринужденную разговорную речь
| Савельич за него заступился...: «И охота было не слушаться, — говорил он сердито, — воротился бы на постоялый двор, накушался бы чаю, почивал бы себе до утра, буря бы утихла, отправились бы далее. И куда спешим. Добро бы на свадьбу» (Л.С. Пушкин).
|
Однокоренные слова
| Подчеркнутый повтор наиболее значимых в смысловом, идейном отношении однокоренных слов
| Сквозь волнистые туманы пробирается луна, на печальные поляны льет печально свет она (А.С. Пушкин).
|
Оксюморон
| Парадоксальное, противоречивое сочетание слов, связанных подчинительной связью
| «Живой труп»; «Горячий снег», звонкая тишина, красноречивое молчание
|
Олицетворение
| Перенесение свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия
| Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается младость (А.С. Пушкин).
|
Перифраза (перифраз)
| Замена слова описательным выражением, которое выделяет наиболее существенные в данном контексте признаки
| санитар леса и серый душегуб (о волке); черное золото (о нефти)
|
Разговорная лексика
| Стилистически сниженная лексика, характерная для разговорного стиля, для не принужденной речи. Может использоваться в публицистике и художественной литературе
| Охранники, рукавицы на руках, кинулись, чтобы унять, хватали собак за ошейники (из газ.).
|
Риторический вопрос
| Вопрос, который ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание слушателей или читателей к тому или иному явлению
| Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (А.С. Пушкин).
|
Риторическое восклицание
| Придание высказыванию восклицательной интонации
| Ну как не порадеть родному человечку! (А.С. Грибоедов).
|
Риторическое обращение
| Подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи
| Тройка! Птица тройка! кто тебя выдумал? (Н.В. Гоголь).
|
Синекдоха
| Перенос значения на основе части и целого, а также единичного и множественного
| Все спит — и человек, и зверь, и птица (Н.В. Гоголь); Пуще всего береги копейку (Н.В. Гоголь).
|
Синтаксический параллелизм
| Повтор схожих по структуре предложений и их отрезков
| Белеет парус одинокий в тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?
|
Сравнение
| Обороты, в которых происходит сопоставление двух предметов или явлений на основе сходства. Признаками сравнения являются 1) наличие в тексте обоих компонентов — того, что сравнивают, и того, с чем сравнивают; 2) формальных выразителей сравнения: а) сравнительного союза как, словно, будто и др., б) формы творительного падежа, в) формы сравнительной степени, г) слов похож, подобен, сравним и др. На основе сравнения может строиться развернутое сравнение
| а) водная гладь как зеркало, б) лететь стрелой,
в) «Ты, царица, всех милее, всех румяней и белее» (А.С. Пушкин),
г) парламент похож на лодку, которую каждый раскачивает в свою
|
Стык
| Повтор слов или словосочетаний на границах смежных отрезков речи
| Я за свечку — свечка в печку (К. Чуковский).
|
Термины
| Слова или словосочетания, называющие специальные понятия кикой либо сферы мрии.шодстмл. пауки и ни йен усетип (»{||и.|п 1И.И 1<и п. щи мим, чтоПы читатель
И 'III Г '1 УШИ 1 С 41. С/1М ДО МУММ'1 МЫСЛЬ, II '1'аКЖО
чтопы передать взвол-попмппую речь, испуг
| суффикс, сила тока, оксид, млекопитающее и др.
|
|
| Нет, я не хотел... быть может, вы... я думал, что уж барону время умереть (А.С. Пушкин).
|
Фразеологизмы
| Устойчивые сочетания слов, которые не создаются в речи каждый раз заново, а воспроизводятся как готовые, закрепленные в памяти речевые единицы
| бежать сломя голову, ахиллесова пята, иметь в виду, бить баклуши и др.
|
Экспрессивная книжная лексика
| Лексика книжных функциональных стилей (публицистического, литературно-художественного),
| Постой, царевич. Наконец, я слышу речь не мальчика, но мужа А.С. Пушкин); Но ты поднялся, ты взыграл,
|