Словарик языка геймеров

Из записей геймеров

(шестой класс)

 

Я захожу в RAF. Я увидел свою любимую катку. Она только закончилась. Я у друга попросил, чтобы он подарил мне снипу ONS-2. Он мне ее подарил на одну неделю.

Я надел снипу и зашел в катку. За меня были раки (плохие игроки). Я убил троих. Мой счет: 3 – убил, 0 – сдох. Я увидел врага. Он снимал со снайпы всех моих игроков. Его никто не видел. Я подошел к нему в упор и ударил его с ножа.

Один из их команды с крысы слил меня. Я взял класс «Штурмовик». Я увидел его и написал ему: «Лови пулю в лоб, чмо». Он ничего не ответил.

За меня играл мой брат. Он создал новый аккаунт Холокоста. Он убил 12, умер 0, а я убил 8, умер 2. Он научил меня играть на снипе. Мы выиграли со счетом 200 на 86.

 

***

Хедшоты в PAYDAY – 2

 

Я однажды в игре PAYDAY – 2 сделал пятьсот хедшотов, когда бежал спринтом.

Пятьдесят бульдозеров, сто клокеров, пятьдесят тайзеров, сто щитов и двести омоновцев. При этом я ни разу не упал и вытащил десять раз каждого из команды, а

 

2

 

еще убил Винтерса и пятерых скульдозеров, и в итоге у меня был миллион урона.

Мне очень нравится эта игра, потому что она загадочна и очень интересна.

 

***

Моя любимая игра FIFA

 

В этой игре можно обводить игроков, вратаря. Или можно играть только вратарем, но, если ты не дно, ты будешь играть по правилам. В нее можно играть через джост или через клаву. Если ты такой фанат, то будешь в эту игрушку играть целыми днями. Эта игруля продается на дисках. Там много всякого хлама, но, если ты играешь на взломке, то ты рак. Короче, ты меня понял. Если нет, то ты точно дно.

 

***

Моя любимая игра GTA 5 онлайн. Мой игровой левл 6835. Там играют миллионы раков, нубов и читаков. У меня есть хата, и я там живу. В моем гараже много тачек, например: «Пегасия», «3 Торно», «Аддер», «Инфернус» и «Султан-Карин-Спорт». Там есть одна миссия – стымзить Hyndra, мы туда залезаем с друзьями, бросаем гранаты и мочкарим всех.

***

 

Я однажды победил на ставке против донатов в «Вормиксе». И при этом у меня было меньше ХП с моим союзником. Я у противников больше ХП снёс, а мой напарник вообще был нуб. У меня было где-то 150 рейта

 

3

 

и 1 530 жизней в двух персонажах, а у моего напарника было 20 рейта и 1 430 жизек, но а у противника было

тоже по 1 530, а у второго противника – 1 500 жизней и по 1000 рейта. Но мы всё равно победили. Это было трудно. И, кстати, я на 30-м уровне в «Вормиксе». Это самый последний.

 

***

 

Five Nights at Freddy's – 2

 

Это моя любимая игра, на втором или третьем месте. Там надо выжить шесть часов.

В игре есть аниматроники. Это такие животные: лис Фокси, заяц Бонни, медведь Фредди, курица Чика. Эти звери совсем как люди, нет меха.

В 1987 году у ребенка был день рождения, он позвал друзей. Пока мама разговаривала с администратором, к нему подошел лис Фокси и неожиданно откусил ему полголовы. Ребенку пришел конец, он не выжил в больнице.

Один человек убил детей и затолкал во всех аниматроников. Потом пришла Марионетка, дух первого ребенка. Она увидела, что дети мертвы. Она дала им жизнь как духам, а одному ребенку не хватило костюма. Ему нравился аниматроник Голдфредди. Этот человек затолкал его в Голдфредди.

Аниматроники все ожили. Потом в пиццерии пахло кровью, мясом. Они убивали всех в пиццерии, днем не убивали, а ночью – да.

4

Словарик языка геймеров

А

Агриться (от англ. angry – «злой») – проявлять агрессию.

Аддон (от англ. addon – «дополнение») – добавление различных игровых новшеств к существующей игре.

Аккаунт, акк – интернет-паспорт игрока, который он заполняет для регистрации в игре.

Аниматроник – кукла (робот), у которой есть специальная программа для выполнения определенных действий.

Анон – безымянный участник игрового сообщества.

Анрил (от англ unreal – «нереальный») – невозможно, нереально.

Антиметалка – противодействие метательному оружию.

Ап, апать, апнуть – поднять уровень игрока.

Апдейт, апдейтер (от англ. update – «обновление») – обновление данных, информации.

Аппрув, заапрувить (от англ. approve – «утверждать») – одобрение чего-либо.

АФК (англ. away from keyboard, AFK) – отошел ненадолго от компьютера, используется в чате.

Ачивмент, ачивка (англ. achievement – «достижение») – награда в игре.

Б

Баг, багать (от англ. bug – «жук») – дефект в программе, который ведет к нарушениям в работе игры.

Бан (англ. ban – «запрещать») – исключение из игры за нарушение правил.

5

Баф (от англ. buff – beneficial effect «положительный эффект») – временное усиление возможностей игрока.

ББ (сокр. англ. bye bye – «пока») – прощание с собеседником.

Билд (от англ. build – «строить» или «постройка, здание») – сочетание талантов персонажа.

Бинд, биндить (от англ. бинд– «связывание») – привязка способностей персонажа к нажатию клавиш клавиатуры или мышки.

Бомбометатель – персонаж, метатель бомб.

Бомбомёт – орудие.

Бомж – игрок, не вошедший ни в какую группу (клан, взвод).

Бронька – броня.

Бульдозер – агент FBI в тяжелой броне в PAYDAY – 2.

Буст, бустер (от англ. boost – «повышение») – улучшение качеств персонажа или оружия.

В

Вагон – слабый игрок, объединившийся с сильным для получения опыта.

Ваншот (от англ. one shot – «один выстрел») – убить кого-либо одним ударом или выстрелом.

Вепон (от англ weapon – «оружие») – оружие.

Взломка – изменение программы игры для усиления возможностей своего персонажа.

Вылет – внезапное отключение игры.

Выносить – убивать, побеждать.

Вытащить – спасти.

Выхилить – спасти, выручить.

6

Г

Гайд, гид (от англ. guide – «руководство») – руководство к игре.

Гейм овер, гамовер (от англ. game over) – окончание игры.

Геймплей (от англ. gameplay) – игровой процесс с точки зрения игрока.

Гем, гемить(ся) (от англ. gem – «драгоценный камень») – самоцвет, который можно вставить в экипировку для усиления ее качеств.

Ги, гильдия (англ. guild) – это сообщество людей в онлайн-игре, которое помогает друг другу, постоянная группа; просьба пригласить в гильдию.

Гиг – гигабайт.

Глюк, глючить (англ. эквив. glitch) – временное нарушение в работе игры.

ГМ (от англ. good mood – «хорошее настроение») – бессмертие персонажа в игре.

Годнотà – производное от «годиться». Качественная вещь. Как смехота, простота и т. п.

Голда (от англ. gold – «золото») – валюта в игре, золотые монеты.

Грена, гренка (от англ. hand grenade) – граната.

Д

Дабстеп, дабстепчик (англ. dubstep) – модный электронно-музыкальный жанр, в котором доминируют сиреноподобные завывания, приправленные агрессивным ритмом, используется в игре.

Дамаг, дамажить, дамажка (от англ. damage – «урон») – урон, наносимый и получаемый в игре.

 

 

7

Дебаф (от англ. buff – beneficial effect «положительный эффект») – временное ухудшение способностей персонажа

Деф, дэф, дефить (от англ. defence – «защита») – средства для защиты персонажа.

Дефматч (от англ. deathmatch – «смертельный бой») – режим игры, при котором игровой задачей является простое убийство противников.

Джост – д жо́йстик (от англ. joystick – «ручка управления самолетом»).

Дно, днище – плохой игрок (рак), ведущий себя вызывающе.

Докачка – дополнительная загрузка файлов.

Донат, донатер, донатить, донатовский, вдонатить, задонатить (от англ. donate – «жертвовать») – покупка за деньги преимуществ для своего персонажа, его оружия и экипировки.

Дроп – имущество противника, доставшееся после его убийства.

Ж

Жизька – жизнь.

З

Заблочить – заблокировать.

Загрузка – установка программы.

Запускаться – начинать работать.

Затемнюха – затмение, площадка для боя с затемнением.

Зачаренный – зачарованный.

Зачаровалка, зачаровашка, зачаровка, зачарка, зачар – предмет, изменяющий боеспособность противника и свойства оружия под действием чар.

 

8

ЗБТ (от англ. closed beta test) – закрытый бета-тест игры, разработчики сами выбирают игроков для тестирования, в отличие от ОБТ – открытого бета-теста, куда допускаются все.

И

Игруха, игруля – игра.

Изи (от англ. easy – «просто») – просто, легко. Выражение «изи катка» значит «легкая победа», создано игроками Dota 2.

Имба, имбовый (от англ. imba, imbalanced – «несбалансированный») – сильный игрок или элемент, вносящий дисбаланс в игру.

Инвент – инвентарь.

Инвиз (от англ. invisible – «невидимый») – невидимость.

Инфа – информация.

Исцелялка – предмет, дающий возможность восстанавливать силы персонажа.

К

Каст, кастовать, кастануть (от англ. cast – «бросать, метать, закидывать») – произнесение, сотворение заклинания.

Катка – сам процесс игры, первоисточник – игра Dota-2, производное от слова «раскатать».

Кач, качать(ся) – повышать уровень возможностей игрока.

Кв, квшечки – клановые войны, соревнования, проводимые между кланами.

Кемпер (от англ. сamp – «лагерь») – снайпер, который стреляет из укромного угла.

Килл (англ. kill – «убить») – убийство.

9

 

Кик, кикнуть (от англ. kick – «выкинуть») – выкинуть участника из игры.

Клава – клавиатура.

Клан (англ. clan) – это группа людей, которые работают вместе или в качестве команды, чтобы

конкурировать с другими кланами и участвовать в игровых событиях.

Клокер (от англ. to cloak – «маскировать, скрывать») – враг в PAYDAY – 2. Боец специального подразделения, отличающийся высокой маневренностью и отлично владеющий навыками ближнего боя.

Комбо, комбуха (англ. combo, сокр. от combination – «комбинация») – совокупность быстрых действий игрока для получения максимума очков.

Коммент, ком – комментарий.

Кранчить, кранчер (от англ. cruncher – «вычислитель, арифмометр») – считать, работать с данными.

Крит – критический удар, при таких ударах наносится намного больше урона, чем обычно.

Крихак (Cree hack) – программа для взлома игр.

Крч – короче.

Крыса – убийца, нападающий сзади или из укрытия.

Крысить – нападать и убивать сзади, из укрытия

Кряк (от англ. crack – «ломать») – программа для запуска нелицензионных игр.

Кст – кстати.

Ку – краткая форма приветствия в онлайн-играх и в целом в сети Интернет.

Л

Лвл, левл, левел (от англ. level – «уровень») – уровень в игре.

10

Лаг, лагàть – (от англ. lag – «задержка») – задержка в отклике игры на действия игрока.

Лал, лаловский – слабый персонаж.

Ламер (от англ. lame – «увечный, хромой») – неопытный игрок.

Летать – работать в быстром темпе (об игре).

Лив, ливер, ливнуть (от англ. leave – «покинуть») – добровольный выход из игры, обычно в случае близкой неудачи.

Локация – площадка для игры.

Лол (laughing out loud – «громко вслух смеясь») – передача смеха на письме.

М

Макс, замаксить – достижение максимального результата.

Мана (от англ. mana point – «очки маны») – сила персонажей с магическими способностями

Маскот (от исп. «талисман, символ») – первоначально название человека, животного или объекта, приносящего удачу, – сейчас это практически любой персонаж, человекоподобный и не очень, представляющий некий коллектив.

Мелкий – игрок, имеющий одно из младших званий.

Металка, металовка – метательное оружие.

ММОРПГ – массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра. MMOFPS (англ. Massively multiplayer online first-person shooter) – массовый многопользовательский онлайн-шутер от первого лица.

Мод – сокращение от «модификация», дополнение к компьютерной игре, дающее новые настройки и возможности.

Мож, мб – может, может быть.

11

Мэджик – магия.

Н

Нз – не знаю.

Нзч – не за что, в ответ на «спс» – спасибо.

Норм – нормально.

Нуб, нубка, нубизм (от англ. сленг noob, искаж. newbie – «новичок, неопытный») – слабый игрок.

О

Обнова – обновление, выпуск усовершенствованной версии игры.

Огонь тип – очень сильный игрок.

Оперативка, оператива – оперативная память.

Опрокинуть – победить.

Основа – основная группа игроков; основной аккаунт участника игры.

Оружка, оруженция – оружие.

П

Паблик – общение игроков в чате (вне игры слово имеет значение «общедоступная страница в социальной сети).

Паркурить – использовать элементы паркура.

Пати (от англ. party – «вечеринка») – это небольшая группа людей в онлайн-игре, которые временно собрались вместе для командной игры.

Патч (от англ. patch – «заплатка») – файл, вносящий обновление в игру.

ПвЕ – сокращение от англ. Player vs Environment – игрок против окружения/окружающей среды.

ПвП – от англ. аббревиатуры PvP (Player versus Player) – сражения между игроками.

Перезайти – заново вступить в игру.

Перечарить – зачаровать заново, изменить свойства.

12

Перк (от англ. perk, сокращение от англ. perquisite – «льгота, привилегия») – отличительная особенность персонажа.

Пкм – правая кнопка мыши (лкм – левая).

Плавно – медленно (о скорости работы игры).

Планш – планшет.

Плз (от англ. please – «пожалуйста») – плиз, пожалуйста.

Пинг – время ответа компьютера на запрос.

Пиратка – пиратская копия программы, игры.

Подвисать – временно приостанавливаться (об игре).

Пож, пжлст, пж – пожалуйста.

Правд – правда.

Прога – программа.

Прокачивать, прокачка – улучшать возможности персонажей и элементов игры.

Прост – просто.

Проточка, проточенный – улучшение качеств персонажей и элементов игры.

Пуха – оружие, от слова «пушка».

Р

Разраб – разработчик.

Рак – плохой игрок.

Рандом, рандомно (от англ. random – «случайный») – случай, случайно, наугад

Раннер (от англ. run – «бежать») – очень популярный жанр игр, в которых герой, управляемый игроком, должен преодолеть определенное расстояние, собирая на своем пути монетки или другие вещи.

Рогалик (от англ. roguelike – «плутовской») – жанр компьютерных игр, связанный с преодолением уровней и лабиринтов.

13

Регенка, реген, регенить – регенерация, восстановление жизненных сил

Рейт – множитель имущества, опыта и денег, полученных при убийстве противника.

Респаун (от англ. respawn point – «точка перерождения») – точка, где появляются игроки в начале игры или после игровой «смерти».

РК – Raid Call, программа для голосового общения, ориентированная на любителей онлайн-игр.

Рут, рут-права, зарутоваться, рутирование, рутировать (от англ. root – «корень») – рут-права дают пользователю доступ ко всем функциям программы, которые по умолчанию заблокированы.

С

Сейв (от англ. save – «сохранять, спасать») – сохраненные данные.

Сёга – сёгун, персонаж игры.

Скилл, скил, скиловый (от англ. skill – «навык, мастерство, умение») – мастерство игрока.

Скиллбилд (от англ. skill – «умение» и build – «строить» или «постройка, здание») – последовательность навыков, приобретаемых одним героем.

Скин (от англ. skin, кожа) – внешний вид персонажа, облачение, экипировка.

Скрин, скринить, заскринить (от англ. screenshot – «снимок экрана») – сокращение от «скриншот» – снимок с экрана.

Скульдозер – самый сильный агент FBI в тяжелой броне в PAYDAY – 2.

Слетать, соскакивать – прекращать работу с необходимостью переустановки (об игре).

14

Слить – убить.

Снайпа, снайперка, снипа – снайперская винтовка.

Снаряга, снаряда – снаряжение.

Снести – уничтожить.

Снимать – убивать.

Спс, пасиб – спасибо.

Стата – от «статистика», численные значения различных характеристик героя и его экипировки: сила, ловкость, интеллект и так далее.

Стор (от англ. store – «запас») – магазин игровых приложений в сети Интернет.

Стрейфить (от англ. strafe – букв. «атаковать на бреющем полете») – бежать боком.

Сюжетка – сюжетная линия игры.

Сюрик – сюрикен.

Т

Тайзер (от англ. taser – электрошокер) – враг в PAYDAY – 2, убивает электрошокером.

Твин (от англ. twin – «двойник, похожий») – второй аккаунт в онлайн-игре.

Текстура, текстурка – качество изображения элементов игры.

Тел – телефон.

Тим (от англ team – «команда») – команда игроков в онлайн-игре.

Тиммейт (от англ teammate – «товарищ по команде») – встреча игрового клана, друзей.

Ток – только.

Тож – тоже.

Тренька – тренировка.

Тупиша – слабый игрок, тугодум.

15

У

Ультовать (от англ. ultimate – «последний») – наносить наибольший урон, возникло в игре Dota-2.

Ур – уровень.

Урон – ущерб, сокращение ресурсов, жизненной силы (ХП).

Ф

Файтинг (от англ. Fighting – «бой, драка, поединок, борьба») – жанр компьютерных игр, имитирующих рукопашный бой малого числа персонажей в пределах ограниченного пространства, называемого ареной.

Фаниться – играть с большим увлечением, быть фанатом.

Фармить, нафармить (от англ. farming – «сельское хозяйство») – накапливать что-либо, убивать для получения выгоды.

Фармо-клан – убийцы с целью наживы

Фиксить – фиксировать.

Фича (от англ. feature – «особенность, свойство», «фишка») – сленговое обозначение каких-либо признаков какого-либо явления.

Фриз (англ. freeze – «замерзать») – секундное замирание или дергание изображения; замораживающая пушка.

 

Х

Хед, хет (от англ. head) – голова.

Хедшот (от англ. head shot) – убийство посредством попадания в голову.

Хил, хилер (от англ. heal, healer – «лечить, лекарь») – персонаж, восстанавливающий энергию других персонажей.

16

Хилиться (от англ. heal, healer – «лечить, лекарь») – усиливать свою энергию.

ХП, hp (от англ. hit points) – энергия, здоровье, сила, числовой счетчик, отражающий физическое состояние или дееспособность персонажа.

Ч

Чарить – зачаровывать.

Чек-пойнт (от англ. checkpoint «пометка», «контрольный пункт») – возможность сохранения данных в ту или иную минуту игры с последующим возрождением.

Чет – что-то.

Честн – честно.

Чит, читер, читак, читерить, читерство (от англ. cheat – «жульничество», «обман») – код, который может быть введен в программу, чтобы изменить ход ее работы. Чаще всего применяется в компьютерных играх для прохождения трудных этапов.

Чушка – крайне слабый игрок.

Ш

Шмот – одежда, облачение, экипировка.

Шокнуть – ввести в состояние шока.

Шутер (от англ. shooter – «стрелялка») – жанр компьютерных игр.

Щ

Ща – сейчас.

Щит – боец ОМОНа FBI со щитом.

Э

Экипа – экипировка.

Экспа (от англ. experience – «опыт») – опыт в компьютерных играх, условное обозначение достижений персонажа.

17

Энчант, энчантнутый, заэнчантить, энчантер (от англ. enchant – «зачаровывать») – колдовство, чары, накладываемые на персонажа, оружие, броню.

Я

Ясн – ясно.

 

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: