Языковое оформление документов
Документ должен отвечать следующим требованиям:
1. Соблюдение официально-делового стиля и норм современного русского языка.
2. Использование слов, выработанных практикой документирования – на Ваш %, должным образом, указанные факты и т.д.
3. Применение именных предлогов – в свете решений, в связи с необходимостью...
4. Использование трафаретных текстов (на основании договора поставки).
Последовательность изложения текстов документов можно изобразить следующим образом: 1. Введение. 2. Доказательство. 3. Заключение.
Или: введение, заключение, доказательство. Или то же без введения.
Если основанием составления документа является другой документ, в тексте на него делается ссылка, при этом указываются название, вид документа, его дата и номер. Например, «В соответствии с Указом Президента РФ от №.. «О......
Текст может быть составлен произвольно или на основе трафаретов, в которых постоянная информация уже имеется, надо лишь заполнить переменную информацию.
Самое общее требование, предъявляемое к деловому письму, сводится к тому, чтобы на его основе можно было принять определенное решение.
Язык юридического документа в целом должен отвечать трем условиям: быть точным, ясным, достоверным.
Текст документа должен иметь ровный и спокойный стиль, не вызывающий эмоций, не отвлекающий от сути документа. Во-вторых, не допускается лексическая и смысловая абсурдность, перескакивание и разрыв мыслей. Для того, чтобы уловить содержание документа, необходима логическая последовательность в изложении текста.
В-третьих, должна быть точность, ясность и простота изложения материала.
[1] Указы Президента, которые содержат в себе распоряжения определенному адресату или касаются отдельной личности, не носят нормативного характера
[2] Устав и учредительный договор. Требования к содержанию этих документов установлены ст.52,54,432 ГК РФ. На основании этих документов образуется и действует юридическое лицо
Публичная речь (ораторская речь) – особая форма речевой деятельности в условиях непосредственного общения, адресованная определенной аудитории.
Цель:
· информирование слушателей,
· оказание желаемого воздействия (убеждение, внушение, воодушевление, призыв к действию и т.д.).
По характеру: монологическая речь, для пассивного восприятия, без ответной словесной реакции.
НО: не просто монолог оратора перед аудиторией, а сложный двусторонний процесс общения со слушателями, диалог ® характерны элементы «диалогизации» (стремление преодолеть пассивность восприятия адресата, втянуть его в активную мыслительную деятельность).
Ситуация живого общения ® живая интонация разговорной речи ® возможность выразить отношение к произносимому не только словами, но и тембрально-тоновой окраской голоса, логическми ударениями и паузами, мимикой, жестом.