Глава 2. В этой части много говорится о разновидности школьной формы, которую носят янки

Часть 1

В этой части много говорится о разновидности школьной формы, которую носят янки. Для начала советую посмотреть на вот эту картинку, чтобы понять как выглядят брюки «бонтан» и пиджак «танран».


Когда уже наигрался в «МонХан», хочется устроить настоящую охоту. (примечание 1) Охота на дьявола ли это или на обычных чудовищ, охота вместе с кем-то или в одиночку... Главное, процесс охоты.

В мире янки тоже есть кое-что, на что охотятся. Это бонтан. Слышали о таком? Это несколько видоизмененные брюки – часть школьной формы. В бедрах они, по сравнению с обычными брюками, очень широкие, а к низу сужаются. Именно такие штаны и носят янки. Ремень на них крепится выше, чем на обычных. (примечание 2)

Частенько те, кто их носит, слышат: «Неплохие у тебя шаровары» либо «У тебя так высоко ремень... как будто харамаки носишь» (примечание 3) Бывает, янки сами придерживают свои штаны, чтобы те не упали.

Охота на бонтан превратилась в своеобразную церемонию, которая так и называлась – «охота на бонтан». Но, как и в случае с «МонХан», сократим это длинное название до «БонХан».

Главное, безусловно, то, что эта охота носила разбойный характер. «Охотники», завидев человека в бонтан, нападали на него группой. При этом они обычно говорили: «А ну, гони сюда портки». Давайте медленно произнесем эти слова. «А ну, гони сюда портки». Славно, правда? Иначе говоря, «Не будете ли вы так любезны отдать мне свои брюки?» Просьба очень неразумная, ибо, как потом человек пойдет домой без штанов? Видимо, придется идти так. Либо дожидаться, пока придут друзья или мамочка, принесут другие штаны. А то, если он пойдет в одних трусах и куртке, будет казаться, что он где-то обделался и оставил штаны. Даже если не обделался, окружающие все равно подумают именно об этом.

Опасно, что тут сказать. В мире янки стало рискованно носить бонтан, когда некто охотится на них.

И вот... В последнее время этот самый «БонХан» вошел в моду в Кабуки-тё.

Прошел месяц с тех пор, как ученики Харусаме прекратили махинации с наклейками. Казалось, в Кабуки-тё наконец-то настало мирное время. Так думали жители города, пока кто-то не начал ту самую охоту за бонтан.

Однако по сравнению с «БонХан», которые происходили среди янки в прошлом, новый «БонХан» стал куда более жестоким. Теперь охотники отнимали не только бонтан, но и танран. Танран – это короткий пиджак, который носят вместе с бонтан. «А ну гони сюда портки и куртку» - слышалось от нападающих. Им было абсолютно все равно, что они совершают такой зверский поступок. На этот раз жертва оставалась и без штанов, и без куртки, а мамочка должна была нести больше предметов гардероба на смену ворованным.

Охота на бонтан и танран называлась «БонРанХан» - коротко и ясно. Интересно, почему именно такое название гуляло по Кабуки-тё? И что еще интереснее – кто же стоял за этой охотой? Как и ребята с наклейками, охотники скрывали свои лица. Только на этот раз было одно явное отличие: пострадавшими от рук хулиганов были не обычные школьники, а янки.

Оно и понятно – ведь только янки носят такие куртки и штаны как танран и бонтан. В то же время, для янки было бы странно нападать на своих.

Появились и те, кто задумал отомстить ворам. «Не устроить ли нам охоту на охотников за бонтан и танран?» Они называли свою охоту «БонРанХанХан». Оригинально, правда? Только вот выполнивших этот квест пока не существовало в природе. Охотникам за шмотками всегда удавалось сбежать. Не было известно ни куда они сбегали, ни, где они появятся в следующий раз. У этого квеста был высокий уровень сложности, но именно поэтому-то и было столько желающих попытаться его пройти. Ходят слухи, что и Камуи из ПТУ Ято преследовал охотников.

А что же наш король разрушений из школы Гинтама – Такасуги Шинске? Наверняка, и он решил пройти этот квест.

В этот день Такасуги, как и всегда, расселся на своей софе в штаб-квартире. Однако на этот раз слов типа «Не уничтожить ли мне эту шайку?» от него слышно не было. Судя по всему, его мало интересовал этот инцидент, что было неожиданностью для Матако.

Похоже, Такасуги еще злился после того случая с наклейками. В тот раз банда Камуи из Ято перехватила дичь Такасуги, отобрала у него игрушку. Скучающий король искал выход своим негативным эмоциям. Искал, куда бы выплеснуть свою жажду разрушения. Возможно, Такасуги и мог бы отвести душу во всей этой заварухе с бонтан, но по его холодной усмешке пока было не ясно, интересует его все это дело или нет.

Вдруг послышался стук. Дверь отворилась, и в помещение робко заглянул какой-то школьник. Ничем особенно не выделяющийся, на вид простак, завидев Матако и остальных, он протараторил:

- Простите... Меня зовут Ямазаки Сагару. Не могли бы вы сделать из меня янки?


Примечания:

1) Когда уже наигрался в «МонХан», хочется устроить настоящую охоту. – «МонХан» (MonHun) – принятое сокращение названии игры «Monster Hunter». Серия видеиогр в жанре action RPG, начавшаяся с одноимённой игры для PlayStation 2 в 2004 году. Также на серии игр основана сёнэн-манга «Monster Hunter Orage».

Здесь и далее будет использоваться сокращение «ХАН» от англ. «Hunt» и «Hunter» («охота» и «охотник»).

2) Брюки бонтан и пиджак танран выглядят так: static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7332536...

3) Харамаки - буквально «обмотка вокруг живота», часть доспеха самурая. ru.wikipedia.org/wiki/Самурайские_доспехи#.D0.A...

2 Часть

Бедный Ямазаки попал к Такасуги)))

Почувствовав, что все взгляды в комнате теперь направлены на него, Ямазаки невольно вздрогнул.

- Я хотел бы стать янки, вы мне не поможете?

В тот самый момент, когда Ямазаки задал этот вопрос, во взглядах окружающих появилось еще больше подозрения.

Хотя в имени Ямазаки Сагару и был иероглиф «отступать», сдаваться он не собирался. (примечание 1) То, что он сейчас делал – было миссией, возложенной на Ямазаки дисциплинарным комитетом. Ямазаки был выбран черной лошадкой для того, чтобы выведать тайную информацию о банде Такасуги, но, разумеется, свои намерения он раскрывать не собирался. Иными словами, он был шпионом.

У дисциплинарного комитета была сверхважная миссия - выведать планы самого опасного янки Такасуги. И у этой миссии было особенное значение – она могла повысить значимость комитета в школе. В последнее время комитетом пренебрегали. Особенно после инцидента с наклейками, в котором он никак не смог себя проявить и докопаться до истины. Теперь вернуть комитету былую репутацию стало важнейшей задачей. Руководство считало, что если внедриться в банду, заполучить информацию о ее планах и помешать воплощению этих планов в жизнь – комитет поднимется в глазах окружающих.

Но как стать частью банды? Кажется, что вот это «Сделайте из меня янки» звучит как название некой военной операции... не лучше ли было просто сказать: «Давайте станем друзьями»? Нет. Смысл первой фразы такой - «Я хочу стать частью вашего мира, мира янки». Янки ведь любят тех, кто хочет быть такими же, как они. Это потому что им предоставляется возможность самим переделать человека.

Это была миссия, которую ни в коем случае нельзя было провалить. Сказать по правде, Ямазаки не хотел во все это ввязываться, но отказаться он никак не мог. Все-таки он был профи, а это куда больше, чем просто шпион. Для этой миссии очень важна была именно природная простота Ямазаки.

«Смогу ли я? Получится ли у меня примкнуть к янки?»

Переступив порог штаб-квартиры Такасуги и заговорив с его бандой, Ямазаки чуть не потерял сознание от нервного напряжения...

Первый, кто вступил с ним в диалог, была желтоволосая девушка – Кидзима Матако.

- С чего это ты вдруг решил стать янки?

- П...простите, но я просто очень хочу стать янки...

- И что ты будешь делать, если станешь? – спросил Бансай, тренькая на гитаре.

- Я хочу стать стать сильнее, будучи рядом с Такасуги-сан!

Услышав это, Окада Низо спросил:

- А почему ты хочешь быть именно в банде Шин-тяна?

- Ну... это... Потому что Такасуги-сан – главный янки школы Гинтама!

- Мне кажется, что если хочешь стать сильнее, надо заниматься карате, дзюдо, кендо и прочим. Не пробовал? – спросил Такечи Хенпейта.

- Нет, не пробовал. Я как решил, сразу сюда пришел.

Отвечая, Ямазаки подумал, что вопросов к нему слишком много.

«Не видно что ли, человек к вам присоединиться хочет... Давайте скорее примите его...» - ворчал он про себя.

- Я так надеялся, что на поле битвы я буду сражаться бок о бок с Такасуги-сан...

- Ты действительно хочешь стать янки?

- Да, хочу.

- Правда?

- Да, правда.

- Точно?

- Да, точно.

- Точно-точно?

- Сколько бы раз мне не пришлось это повторить – да, я хочу!

«Вот же заладили... Хочешь, не хочешь... достали! Сказал же, хочу стать янки!»

- Я хочу стать янки под руководством Такасуги-сан! Хочу быть янки, который наводит на всех ужас! Сделайте из меня янки! Очень прошу! – взмолился Ямазаки.

«Ну вот, я сказал все, что мог. Все должно получиться...»

Выслушав пламенную речь Ямазаки, Бансай посмотрел на Такасуги.

- Шинске, что прикажешь с ним делать? Уж больно он жаждет стать янки. Точно, Янки, Крейзи! (примечание 2)

«Причем здесь песня Bowie? Нет, конечно, приятно поностальгировать, но...»

В ответ на вопрос Бансая, Такасуги молча поднялся со своей софы. Глядя на приближающегося юношу с повязкой на глазу, Ямазаки почувствовал безжалостную атмосферу, исходящую от него. Стало ясно, почему комитет считает его самым опасным янки.

- Ты Ямазаки?

- Да.

- Хорошо, возьму тебя в банду.

- С... спасибо вам огромное!

- Но для начала уясни: если хочешь быть в моей банде, приготовься к тому, что мы будем над тобой издеваться, как захотим.

- Я...Я готов! - Ямазаки показал свою абсолютную готовность стать янки, - Рад отныне быть с вами в одной банде!

Черная лошадка низко поклонился.

Первый шаг к цели был сделан.


Примечания

1) Хотя в имени Ямазаки Сагару и был иероглиф «отступать», сдаваться он не собирался. – Имеется в виду иероглиф退, которым записывается «Сагару».

2) Точно, Янки, Крейзи! – отсылка к песне Дэвида Боуи.


Часть 3

- Что ж, надо поскорее сделать из тебя янки! - хитро улыбнулась Матако.
Остальные члены банды тоже заулыбались, кивая в знак согласия.
"Ну вот... Началось..." - подумал Ямазаки.

Когда у янки появляется возможность обработать новичков, их настроение становится особенно приподнятым.
Ямазаки, если бы мог, попросил бы быть к нему поласковее. Но, хотя в нём и теплилась надежда, было бесполезно ожидать, что бывалые янки будут снисходительны к новичку.

- Шинске-сама, с чего нам начать? - Матако встала перед нервничающим Ямазаки.
- Хмм... - Такасуги задумался, - Всё-таки для начала надо заняться его волосами. Для всех новичков главное - стрижка.

Ямазаки зажмурился.
"Так вот оно как... Точно..."
Всех ботаников, которые хотят, чтобы их приняли в янки, первым делом стригут! Так было и в "Be-Bop High School", и в "Shonan Bakusozoku". (примечание 1)
"Значит, постригут..." - Ямазаки наконец осознал своё положение и оно ему сильно не понравилось.
И зачем только всех новичков обязательно нужно стричь? "Постричь" - это слово означало то, что с частью волос придётся расстаться, пока они снова не отрастут.
Ему ничего не остаётся, кроме как смело выдержать это испытание. Всё-таки это часть важной миссии.

Ямазаки сел на железный стул, перед его глазами уже во всю шли приготовления к работе над его шевелюрой. Матако по-быстрому разложила на столе гель для волос, машинку для стрижки и прочие инструменты.
- Ну, начнём! - она стала накладывать Ямазаки гель на волосы.
Стрижку нельзя было начинать, пока как следует не уложишь чёлку. С помощью заколок Матако соорудила на голове у Ямазаки нечто среднее между прической с валиком и просто зачёсанными назад волосами. (примечание 2)
Настало время переходить к основной части работы. Низо и Бансай встали по обе стороны от Ямазаки. Эти двое и должны были его стричь.

"Если так пойдёт, то с одной стороны точно постригут неровно. Ох, лучше бы этим занимался один человек, а не двое!"
Разумеется, Бансай не мог догадаться о мыслях Ямазаки и объявил:
- Отныне можете величать меня и Низо - хитокири Бансай и хитокири Низо. (примечание 3) Мы с честью готовы выполнить возложенную на нас ответственность - постричь новоприбывшего!

"Тоже мне "с честью"! Подумали бы о человеке, который вдруг узнает, что его стригут двое, только что назвавшихся "хитокири"! Это же страшно!"

- Что ж, сенпай, приступайте!- бодро вырикнула Матако.
Отступать было некуда и Ямазаки услышал где-то над своим затылком судьбоносное дребезжание машинки для стрижки волос.
"Ох плохо, плохо дело! Слишком быстро машинкой орудуют! Ну неужели нельзя поаккуратнее..."

Пока Ямазаки паниковал, Такасуги руководил процессом:
- Слева немного сбрить... Нет, так не пойдёт. Справа надо поправить.

"Надеюсь, Такасуги, ты даёшь действительно ценные указания. Уж проследи, чтобы у меня на голове всё ровно было".

- Ещё слева поправь... Нет, переборщил. Справа побрей. Да что ты творишь, теперь у тебя слева слишком много! Убавь слева. Нет, это не лево, а право. Лево. Право. Лево. Право. Лево...

"Чувствую, это полный провал... Раз бреют мне лоб только с левой и с правой стороны, то, наверняка, сделали мне онизори (примечание 4), чтобы было похоже на рога... Рога демона - что может быть хуже?! Вот если бы это были "Когти демона" (примечание 5) - было бы круто, а "рога демона" - обычная дурацая стрижка! Такое и от чужих глаз не спрятать!"

Ямазаки всё предавался невеселым мыслям, а в его ушах всё раздавался визжащий звук машинки для стрижки волос.

- Всё, хватит, - наконец объявил Такасуги, и Бансай с Низо, остановившись, отступили от Ямазаки.
"Как-то лбу прохладно стало", - подумал Ямазаки, - "Что же там в итоге получилось? Наверняка, у меня теперь на голове рога демона..."

- Вот, гляди! - Матако держала перед Ямазаки зеркало.
Наступил напряженный момент.
На лбу Ямазаки, отражающемся в зеркале, волосы были выбриты в виде буквы "М".

"...да разве ж это рога демона? Это ведь Веджета, да..? (примечание 6) Бедный мой лоб... Но это ведь и правда Веджета?! Принц с планеты Веджета... Но ведь я - Ямазаки. Я не Веджета, я не умею делать Галик хо! (примечание 7) Вот только мой лоб теперь похож на лоб Веджеты, что теперь делать? Назад ведь уже ничего не вернуть, да?"

- Ну, как тебе, нравится? - прервал Такасуги размышления Ямазаки.
- Ну... Так...
"Да как такое может нравиться?! Дурацкая стрижка!"
- Отлично вышло. Как и было задумано - копия Веджеты.
"Как было задумано, значит?! Просто причёска ужасная, вот и придумываете отмазки!"
- Мм, что такое? Если тебе не нравится, то мы можем тебе сделать другую стрижку, как у Наппы.(примечание 8)
"Нет уж, спасибо. Какая ж это будет стрижка! Лысина самая настоящая!"
- Нет-нет... Мне нравится эта,- сказал Ямазаки-Веджета, выдавив из себя натянутую улыбку.

Примечания:

1) Be-Bop High School (www.world-art.ru/animation/animation.php?id=558...) и Shonan Bakusozoku (www.world-art.ru/animation/animation.php?id=441...) - манга и аниме про янки.

2) прическа с валиком - "regent style", часто можно увидеть у янки в аниме.
static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7465878...
зачёсанные назад волосы - так называемая прическа "all-back"
static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7465872...

3) Хитокири - дословно означает «тот, кто режет людей». Общее название четырёх наёмных убийц, действовавших в Японии в конце периода Эдо. Кроме того, двое из них - Каваками Гэнсай и Окада Идзо и есть те, с кого списаны Бансай и Низо.

4) Онизори - причёска, когда волосы по бокам головы выбриты так, что напоминают рога.
static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7465867...

5) "Когти демона" - имеется в виду фильм "Скрытый клинок: когти демона"
ru.wikipedia.org/wiki/Скрытый_клинок

6) Веджета - персонаж из "Dragon Ball". Волосы у него действительно пострижены буквой "М", если посмотреть на лоб. ru.dragonball.wikia.com/wiki/Веджета

7) Галик Хо - атака Веджеты из "Dragon Ball". ru.dragonball.wikia.com/wiki/Галик_Хо

8) Наппа - персонаж из "Dragon Ball". Лысый:) ru.dragonball.wikia.com/wiki/Наппа


Часть 3

- Что ж, надо поскорее сделать из тебя янки! - хитро улыбнулась Матако.
Остальные члены банды тоже заулыбались, кивая в знак согласия.
"Ну вот... Началось..." - подумал Ямазаки.

Когда у янки появляется возможность обработать новичков, их настроение становится особенно приподнятым.
Ямазаки, если бы мог, попросил бы быть к нему поласковее. Но, хотя в нём и теплилась надежда, было бесполезно ожидать, что бывалые янки будут снисходительны к новичку.

- Шинске-сама, с чего нам начать? - Матако встала перед нервничающим Ямазаки.
- Хмм... - Такасуги задумался, - Всё-таки для начала надо заняться его волосами. Для всех новичков главное - стрижка.

Ямазаки зажмурился.
"Так вот оно как... Точно..."
Всех ботаников, которые хотят, чтобы их приняли в янки, первым делом стригут! Так было и в "Be-Bop High School", и в "Shonan Bakusozoku". (примечание 1)
"Значит, постригут..." - Ямазаки наконец осознал своё положение и оно ему сильно не понравилось.
И зачем только всех новичков обязательно нужно стричь? "Постричь" - это слово означало то, что с частью волос придётся расстаться, пока они снова не отрастут.
Ему ничего не остаётся, кроме как смело выдержать это испытание. Всё-таки это часть важной миссии.

Ямазаки сел на железный стул, перед его глазами уже во всю шли приготовления к работе над его шевелюрой. Матако по-быстрому разложила на столе гель для волос, машинку для стрижки и прочие инструменты.
- Ну, начнём! - она стала накладывать Ямазаки гель на волосы.
Стрижку нельзя было начинать, пока как следует не уложишь чёлку. С помощью заколок Матако соорудила на голове у Ямазаки нечто среднее между прической с валиком и просто зачёсанными назад волосами. (примечание 2)
Настало время переходить к основной части работы. Низо и Бансай встали по обе стороны от Ямазаки. Эти двое и должны были его стричь.

"Если так пойдёт, то с одной стороны точно постригут неровно. Ох, лучше бы этим занимался один человек, а не двое!"
Разумеется, Бансай не мог догадаться о мыслях Ямазаки и объявил:
- Отныне можете величать меня и Низо - хитокири Бансай и хитокири Низо. (примечание 3) Мы с честью готовы выполнить возложенную на нас ответственность - постричь новоприбывшего!

"Тоже мне "с честью"! Подумали бы о человеке, который вдруг узнает, что его стригут двое, только что назвавшихся "хитокири"! Это же страшно!"

- Что ж, сенпай, приступайте!- бодро вырикнула Матако.
Отступать было некуда и Ямазаки услышал где-то над своим затылком судьбоносное дребезжание машинки для стрижки волос.
"Ох плохо, плохо дело! Слишком быстро машинкой орудуют! Ну неужели нельзя поаккуратнее..."

Пока Ямазаки паниковал, Такасуги руководил процессом:
- Слева немного сбрить... Нет, так не пойдёт. Справа надо поправить.

"Надеюсь, Такасуги, ты даёшь действительно ценные указания. Уж проследи, чтобы у меня на голове всё ровно было".

- Ещё слева поправь... Нет, переборщил. Справа побрей. Да что ты творишь, теперь у тебя слева слишком много! Убавь слева. Нет, это не лево, а право. Лево. Право. Лево. Право. Лево...

"Чувствую, это полный провал... Раз бреют мне лоб только с левой и с правой стороны, то, наверняка, сделали мне онизори (примечание 4), чтобы было похоже на рога... Рога демона - что может быть хуже?! Вот если бы это были "Когти демона" (примечание 5) - было бы круто, а "рога демона" - обычная дурацая стрижка! Такое и от чужих глаз не спрятать!"

Ямазаки всё предавался невеселым мыслям, а в его ушах всё раздавался визжащий звук машинки для стрижки волос.

- Всё, хватит, - наконец объявил Такасуги, и Бансай с Низо, остановившись, отступили от Ямазаки.
"Как-то лбу прохладно стало", - подумал Ямазаки, - "Что же там в итоге получилось? Наверняка, у меня теперь на голове рога демона..."

- Вот, гляди! - Матако держала перед Ямазаки зеркало.
Наступил напряженный момент.
На лбу Ямазаки, отражающемся в зеркале, волосы были выбриты в виде буквы "М".

"...да разве ж это рога демона? Это ведь Веджета, да..? (примечание 6) Бедный мой лоб... Но это ведь и правда Веджета?! Принц с планеты Веджета... Но ведь я - Ямазаки. Я не Веджета, я не умею делать Галик хо! (примечание 7) Вот только мой лоб теперь похож на лоб Веджеты, что теперь делать? Назад ведь уже ничего не вернуть, да?"

- Ну, как тебе, нравится? - прервал Такасуги размышления Ямазаки.
- Ну... Так...
"Да как такое может нравиться?! Дурацкая стрижка!"
- Отлично вышло. Как и было задумано - копия Веджеты.
"Как было задумано, значит?! Просто причёска ужасная, вот и придумываете отмазки!"
- Мм, что такое? Если тебе не нравится, то мы можем тебе сделать другую стрижку, как у Наппы.(примечание 8)
"Нет уж, спасибо. Какая ж это будет стрижка! Лысина самая настоящая!"
- Нет-нет... Мне нравится эта,- сказал Ямазаки-Веджета, выдавив из себя натянутую улыбку.

Примечания:

1) Be-Bop High School (www.world-art.ru/animation/animation.php?id=558...) и Shonan Bakusozoku (www.world-art.ru/animation/animation.php?id=441...) - манга и аниме про янки.

2) прическа с валиком - "regent style", часто можно увидеть у янки в аниме.
static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7465878...
зачёсанные назад волосы - так называемая прическа "all-back"
static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7465872...

3) Хитокири - дословно означает «тот, кто режет людей». Общее название четырёх наёмных убийц, действовавших в Японии в конце периода Эдо. Кроме того, двое из них - Каваками Гэнсай и Окада Идзо и есть те, с кого списаны Бансай и Низо.

4) Онизори - причёска, когда волосы по бокам головы выбриты так, что напоминают рога.
static.diary.ru/userdir/2/8/7/9/2879218/7465867...

5) "Когти демона" - имеется в виду фильм "Скрытый клинок: когти демона"
ru.wikipedia.org/wiki/Скрытый_клинок

6) Веджета - персонаж из "Dragon Ball". Волосы у него действительно пострижены буквой "М", если посмотреть на лоб. ru.dragonball.wikia.com/wiki/Веджета

7) Галик Хо - атака Веджеты из "Dragon Ball". ru.dragonball.wikia.com/wiki/Галик_Хо

8) Наппа - персонаж из "Dragon Ball". Лысый:) ru.dragonball.wikia.com/wiki/Наппа


Часть 4

- Стрижка готова. Теперь надо бы заняться твоей одеждой, - сказал Такасуги.
На Ямазаки сейчас, разумеется, была обычная школьная форма, которая соответствовала всем школьным стандартам.
Услышав предложение Такасуги, Бансай сказал:
- Я вот думаю, что для янки очень важно выделяться внешне. Если бы я носил такую же, как у тебя, одежду, я бы не посмел называть себя «янки».

«Чёрт, замолкни уже. Не плевать ли, что я одет в обычную форму, когда у меня на голове творится ТАКОЕ? Сделали из меня Веджету! Хотелось бы мне сейчас тебе устроить гярлик хо. Жаль, я не умею его делать.»
Ямазаки пронзил взглядом Бансая, еле сдерживая свой гнев.
«Это очень важная миссия…. Мне надо войти к ним всем в доверие, поэтому я не могу показывать, что злюсь.»

- Начнем с верхней одежды. Снимай то, что сейчас на тебе надето, - велел Такасуги.
Ямазаки в напряжении стал раздеваться.
- Так, рубашку тоже снимай. И футболку заодно.
В итоге Ямазаки остался по пояс голым.
«Эй, это вообще нормально….?»
Без одежды Ямазаки чувствовал себя неловко.

Низо принес школьную форму. Это был так называемый пиджак «тёран». (примечание 1)
- Мужчинам больше всего идет именно тёран. Я его тоже ношу, - Низо крутился вокруг Ямазаки, примеряя на него пиджак.
«Твою же налево! Сколько ж метров длиной этот твой тёран» - злился про себя Ямазаки.
Видимо от переживаемых издевательств, в Ямазаки начал пробуждаться настоящий янки, поэтому в его мыслях стали мелькать ругательства.
Однако, кроме длины, в пиджаке Низо, кажется, больше не было ничего такого необычного.
- А тебе идёт, - сказал Низо.
«Ну круто, ага. Может, не так и странно я в этом буду смотреться»
- Ах да! На этом тёран очень крутая нашивка! Погляди на подкладку, там вышит дракон!
«Ух, даже дракон на подкладке вышит! Значит, это точно обычный тёран…»
С этими мыслями Ямазаки посмотрел на подкладку пиджака и увидел там вышитый портрет Рю Райта. (примечание 2)

«Что за хрень?! Там же не дракон вышит, а портрет актера! Я думал, вышивки на пиджаках янки должны отпугивать людей…. А этим кого можно напугать? То есть, с одной стороны, кого-то и можно, но…»
- Посмотри, сзади тоже вышивка, - сказал Низо.
«Если здесь вышит Рю Райта, то там – кто? Мине Рююта? " (примечание 2) – размышлял Ямазаки, поворачиваясь.
Справа оказался вышит…. «Хакурю». (примечание 2)
«Что за…?! Меня сейчас стошнит! Хакурю?! Ээээ….»

- Ну как тебе?
«Не могли обычного БЕЛОГО ДРАКОНА вышить?! Этот тип вечно пытался всем показать как он крут в своих фильмах… Но вы посмотрите на его невыразительное лицо! Вызывает совсем противоположные эмоции! Ах да, он же ещё и карьеру певца сколотил… но впечатления от него не соответствуют его псевдониму!»
Ямазаки выплескивал про себя всю злость на портрет Хакурю.

- А я все же думаю, что «танран» (примечание 1) лучше тёран, - вдруг сказала Матако, - Ну гляньте, в тёран же неудобно двигаться.
- Да… Если позволите, я тоже думаю, что… - Ямазаки тут же ухватился за слова Матако.
На самом деле передвигаться в тёран было не так уж и неудобно, но вот эта стрёмная вышивка… Если уж можно выбрать обычный танран, то лучше ходить именно в нем.
- Тогда вот – переодевайся, - Матако принесла танран.
Ямазаки тут же снял тёран, который дал ему Низо, надел танран Матако. Однако, в танран оказалось не очень удобно: он был длиной лишь до пояса и всего с четырьмя пуговицами. Да уж, пиджак для отчаянных парней…
«Ну и ладно. Уж в сравнении с тёран, на котором та дурацкая вышивка, это куда лучше»
Не успел Ямазаки облегченно вздохнуть, как Матако сказала:
- А! Кстати, на этом танран тоже есть нашивка.
«ЧТО?! ПРАВДА?!»
Ямазаки в ужасе посмотрел на спину, там был вышит портрет Такасуги Шинске.
«Боже, он что, идол какой? И как вы мне прикажете это носить?! Это уже черезчур!»
Ямазаки тихо бесился про себя.
- Ох, Шинске-сама так прекрасен на этой вышивке! – покраснела Матако.


Такасуги не обращал никакого внимания на происходящее, как обычно развалившись в царственной позе на своей софе.
«Да что же с ними всеми такое!»
Ямазаки совсем пал духом, как тут Матако вдруг серьезно добавила:
- Ах да, с другой стороны там вышит Хакурю.
«Ну НЕЕЕТ!! Только НЕ ЭТО!»
И правда, сзади был вышит пресловутый Хакурю. Ямазаки просто взревел про себя.
«Да почему у вас везде вышит этот поганый Хакурю?! Неужели он для вас так много значит?!»

Бансай неожиданно поджал губы:
- Ну-ну, Матако. Я полагаю, что танран должен быть всё-таки покороче. А то напоминает обрезаный тёран.
«Нет уж! Длина-то тут как раз ещё нормальная, а вот эта тупая нашивка…. Вот это реально проблема!» - бесился про себя Ямазаки, не смея озвучивать свои мысли.
В итоге Ямазаки снял танран, предложенный Матако и надел танран Бансая.
- А тебе идет, - оценил Бансай.
Танран, который дал Ямазаки Бансай, был длиной только до живота, всего с тремя пуговицами.
«Эй, да это же слишком коротко! Я в нем замерзну!»
- Ну, и этот танран не без вышивки, - заявил Бансай.
«Так и думал»

Уже готовый к худшему, Ямазаки посмотрел на подкладку. Там был Хакурю.
«Да вы что! Какая неожиданность! Хакурю! Всё это время он был вышит только на спине, а тут вдруг на подкладке.»
Ямазаки повернулся, злясь и гадая, что же на этот раз вышито на спине…
И обнаружил там надпись «Белая Горячка».
У Ямазаки все аж поплыло перед глазами. Неожиданно, он осознал…
«Это же «Хаку Рю»! Не «Белый Дракон», а «причина поблевать"! (примечание 3) Что за очередная дурацкая игра словами?! Что это за пиджак такой! Как меня достало все это!»

- А я думаю, что танран должен быть еще короче, - вмешался Такечи.
Он уже держал наготове танран еще более короткий, чем тот, что был сейчас на Ямазаки. И с двумя пуговицами.
«Ну это уже вообще не танран, а обычный лоскуток ткани!»

На этот раз бешенство Ямазаки достигло предела, он решил не молчать и, прежде чем натягивать обновку, заявил:
- Эээ… Простите, но мне бы хотелось тот пиджак, что подлиннее. И еще, если можно, чтобы он был вообще без нашивок.
- Хм? Тебе не нравятся нашивки?
- Нет… не то, чтобы не нравятся, но…
«Но мне непонятна ваша логика при выборе нашивок! Прекратите везде пихать этого дурацкого Хакурю!»
Борясь с разрывающей его злостью, Ямазаки начал бормотать что-то невнятное.

- Ну, на подкладке этого танран вообще нет нашивки.
- Да? Правда?
«Да неужто…»
- Да, на подкладке нашивки нет, она только на спине, - Такечи показал спину пиджака.
Там была нашивка, изображающая блюющего Ру Оосиба. (примечание 3)
«Да что за….? Теперь это «ХакуРу»?! Не «Хакурю», так «ХакуРу»? (примечание 3) И ощущение, когда смотришь на этот пиджак, что несчастный Ру блюет, потому что ему тесно на таком коротком куске материи!»

Продолжая бороться с накатывающей волной гнева, Ямазаки робко поинтересовался:
- Простите… Но мне бы лучше пиджак вообще без нашивок.
- Что-то ты слишком упёртый для «новенького», - ответил на это Такасуги.
Ямазаки аж застыл на месте, дрожа от страха.
«Плохо дело… я его рассердил.»
Однако Такасуги похоже не был зол. Он просто подошел к Ямазаки, держа что-то в руках.
- Раз так, то вот тебе подарок. Тут нет нашивок, так что как раз для тебя.
С этими словами Такасуги протянул Ямазаки пуговицу, болтающуюся на шнурке.
«…»

Ни намёка на какую-то школьную форму, ни кусочка ткани. Лишь только одна пуговица. И шнурок.
- Давай, примерь, - Такасуги повязал злосчастный шнурок на шею Ямазаки, - Ну что? Вот это танран для действительно отчаянных парней.
«Да какой же это танран… Это даже не одежда. Просто амулет на шею. Хотя это и амулетом назвать нельзя. Да, нашивок на этом нет, но разве ж на пуговице вообще реально что-то вышить?! Она же не из ткани! И что мне теперь делать…? Как теперь быть? На голове у меня теперь черт знает что… Веджета! По пояс голый, а с шеи свисает пуговица! Как я в таком виде теперь куда-то могу пойти вообще?!»
- Мм? Что такое? Не нравится? Хочешь, постригу тебя налысо?
«Да перед тем как меня стричь, дайте хоть чем-нибудь прикрыться!»

Примечания:

1) Тёран – очень длинный пиджак, разновидность школьной формы у мальчиков. В нем ходит Низо.
Танран – короткий пиджак.

2) Рю Райта, Мине Рюта, Хакурю – всё это известные в Японии актеры, уже немолодые. Очевидно, что в новелле они упомянаются для игры слов, как и объяснил это Ямазаки. Как известно, янки любят делать нашивки драконов на своих пиджаках, дракон по-японски - Ryu (竜 . Во всех именах упомянутых актеров есть этот иероглиф (дракон). Что касается Хакурю – то это вообще «белый дракон» (竜 . Именно тако псевдоним у одного из японских актеров и певцов. Фильмов с ним я не смотрела, но песни, которые он поет, это в основном заунывные баллады. Возможно, по этой причине у Ямазаки не ассоциируется этот актер с чем-то мощным и крутым, как вроде бы должно при упоминании слова «дракон».

3) Очередная игра слов, построенная на омонимии. То есть, все слова звучат похоже, а иероглифами записываются разными. Hakuryu – белый дракон, Haku riyuu – причина тошноты, Haku Ru – блюющий Ру (Ру Оосиба – известный японский комик).


Очень смешная часть)) Понимание гоп-стопа от Такасуги. Не могу представить Бансая в роли мамочки))

Глава 2.
Часть 5.

Выбор брюк бонтан для Ямазаки прошел как-то быстрее, чем выбор стрижки и пиджака танран. Но, как и в случае с пиджаком, они по своему фасону сильно отличались от обычных брюк.

Низо принес бонтан со штанинами длиной по три метра.
«Что ЭТО такое?! Сколько тут метров? Лучше бы он мне до этого принес пиджак подлиннее, чем сейчас вот эти безразмерные брюки! Разве не видно, что они чересчур длинные?!»
У брюк бонтан, предложенных Матако, длина штанин была нормальная, а вот у верхней части брюк, от бедра до пояса, длина - около трех метров.
«Да сколько ж можно-то, а? Мне этот бонтан что, на уши натягивать?! Хотя, я же совсем забыл, что, благодаря вам, я теперь по пояс голый! Теперь я хотя бы не замерзну в таких брюках до ушей»
Брюки бонтан, притащенные Бансаем, были на первый взгляд нормальными, но на коленях была аппликация Хакурю.
«Опять этот Хакурю! Это уже не смешно! Фантазия закончилась? Могли бы просто слова вышить «Хакурю» или «это аппликация!»

От брюк бонтан, которые принёс Низо, чем-то несло за версту.
Ямазаки решил спросить его:
- Ээ… Простите, а этот бонтан кто-то до меня надевал?
- Ага. Эти брюки носил Ру-сан. Правда, его потом на них вырвало.
«Так какого же черта ты мне притащил эти заблеванные штаны? Меня сейчас самого стошнит на них!»

В итоге Ямазаки напялил бонтан, который дал ему Такасуги. Эти брюки были слишком широкие в бедрах, а штанины слишком узкие, да еще и яркие. Бонтан для отчаянных парней...
«Попроще ничего не было? В бедрах – широкие, штанины – узкие! Как такое носить? Ты похоже уже потерял интерес к работе надо мной, да? Кто же так дела делает, ничего не доводя до конца?»

- Хех, а тебе очень идет, - хмыкнул Такасуги, играя в игру на мобильнике.
«Я же говорю! Тебе уже нет до меня дела! Хоть бы посмотрел, что ты из меня сделал!»

- Ну, вот и всё, работа над твоим внешним видом закончена. Теперь переходим непосредственно к тому, чем занимаются все янки, - сказал Бансай.
«Вот уж нет, ничего вы не закончили! Хотя да, в каком-то смысле кое-что закончилось. Моя жизнь!» - думал полуживой Ямазаки.
Бансай, как ни в чем не бывало, продолжал:
- Если хочешь стать настоящим янки, то должен обязательно изучить технику гоп-стопа! (примечание 1)
- Гоп-стоп?
«Точно. Гоп-стоп – обычное для янки дело. Они всегда бьют ботаников и отнимают у них деньги. Нет, нет! Только не это. Разве можно назвать людьми тех, кто занимается такими вещами?»

Ямазаки, молча, ждал, что дальше скажет Бансай.
- Думаю, вместо того, чтобы объяснять тебе суть гоп-стопа, гораздо лучше будет это все изобразить на примере, разыграв небольшое представление.
«Разыграв? Вы будете показывать мне, как должен проходить гоп-стоп?»
Тут же, перед лицом растерянного Ямазаки, Низо и Матако начали в спешке передвигать стулья и стол освобождая пространство. Теперь здесь появилось свободное место, которое должно было стать сценой для импровизированного представления-лекции по гоп-стопу.
«Эй… Устраивать представление прямо вот так, в комнате? Попахивает Скет Дансом!» (примечание 2)

- Итак, мини-пьеса труппы имени Такасуги. Гоп-стоп! – объявил Бансай.
На «сцену», перед единственным зрителем - Ямазаки, вышел Такечи Хенпейта.
- Ох! Опаздываю в колледж! – заявил он.
Такечи явно играл роль ботаника. Внезапно перед ним возник Окада Низо.
«Все ясно… Янки пристает к ботанику, опаздывающему на учебу»
Когда Низо и Такечи встретились взглядами, Такечи вдруг спросил:
- Эй, браток, бабло есть?
«Э-эй! Да ведь все должно быть наоборот! С чего это ботаник наехал на янки? Хотя… Может, сейчас Низо покажет, кто тут главный? Да, именно так и будет»
- Де… денег нет, - пролепетал Низо, весь дрожа.
«Что это? Низо оказался слабаком! Так и думал, что у них тут проблемы с распределением ролей. Почему янки так жалок?»
- Не может быть, что ты без денег! А ну давай сюда бумажник!
- П…правда! У меня ничего нет!
- Не ври. Сейчас ты у меня полетишь! Ну-ка попрыгай!
«Вот оно! Вот теперь это больше похоже на то, как янки вымогают у цивилов деньги! Когда человек прыгает, то у него в карманах начинает звенеть мелочь. Так и выясняется, что деньги-то у него на самом деле есть»
По приказу Такечи Низо начал прыгать. Послышалось позвякивание мелочи. Такечи торжествовал.
- Я же говорил! У тебя полно денег! Теперь давай сюда все…

В этот момент на сцену вышла Кидзима Матако. На голове у нее был надет парик, из-за которого она теперь напоминала старушку.
- Низо! Ты что это тут делаешь?
- Ма… мамуля! – завопил Низо.
«Так она играет его мать?»
- А это еще кто такой? Не внушает мне этот типчик доверия. Твой друг?
- Н..нет, мамуля! Он мне не друг! Он с меня деньги вымогает!
- Деньги, значит? Ну-ка, ты! Ты деньги у моего сына вымогать вздумал?
- Н…нет, я это… - Такечи стоял перед Низо, напуганный грозным видом «старушки» Матако.
- Ты мне тут не мямли! А ну отдавай все свои деньги!
- Кто? Я?
- Да, ты. А ну гони все деньги, что у тебя с собой!
«Что это за родитель-деспот?! Матако решила отомстить за унижения сына и в ответ сама устроила гоп-стоп!»
Но тут на сцену вышел Бансай. Он тоже изображал некую пожилую даму.
«И он - чья-то мать?»
- Хенпейта, что у тебя тут стряслось?
- Мама! Эта тётка вымогает у меня деньги!
- Что-о-о?! Уважаемая, вы что себе позволяете?
- Не вмешивайся. Никто тебе слова не давал.
- Хочу и вмешиваюсь!
- Вообще-то это твой сынок первым стал вымогать у моего ребенка деньги.
- И поэтому ты решила стрясти с него деньги? Разве так можно?
- Ты меня заколебал. Давай-ка все решим по-приятельски.
- По-приятельски?
- Если выдержишь мою атаку и останешься стоять на ногах, я извинюсь за все произошедшее. А если не выдержишь – отдашь мне все деньги, которые сейчас у тебя при себе. Согласен?
- По рукам.

«Эээ… Нда. Это теперь битва двух мамочек? А как же лекция по гоп-стопу?»
Пока Ямазаки пытался разобраться в запутанном сюжете «пьесы», Матако уже заняла боевую позицию. Она чуть присела, сжав кулаки, и начала готовиться плюнуть в Бансая.
«Она собирается плюнуть в него?! Что это за атака такая?»
Матако со всей силы плюнула в Бансая, целясь ему прямо в лицо. Однако, она промазала. Будучи на волосок от гибели, Бансай прикрылся Такечи как щитом. В итоге все лицо Такечи было в слюне Матако.
- Хенпейта-а-а! Ты в порядке? – закричал Бансай.
«Да ты же сам им прикрылся! Он же твой сын! Как можно было использовать сына вместо щита?!»
- Хенпейта-а-а! Ой, ты теперь не Хенпейта, а ХенпейТАН (примечание 3).
«Что за дурацкое имя – «Хенпейтан»? Сына не жалко?»
Тут вдруг Матако подала голос:
- Я еще не закончила!

И Матако начала готовиться ко второму залпу. Или, точнее будет сказать – МаТАНко. Набрав полный рот слюны, она широко раскрыла глаза. (примечание 4)
«Хватит уже пихать везде это «ТАН»!»
Второй плевок должен был попасть прямиком в Бансая, но тот опять прикрылся Такечи. Лица последнего уже были и не разглядеть за плевками, которые в него угодили.
- Хенпейта-а-а-а!! Ты живой? – непонятно почему, но Бансай вдруг тоже плюнул в лицо Такечи.
«А ты-то почему в него плюнул?! Такечи-и-и!!»
Заплеванный Такечи упал на кровать. Он выглядел так, словно уже был готов отправиться к праотцам.
- Я… я не хотел… вымогать деньги, - сказал он умирающим голосом и "испустил" дух.
- ХЕНПЕЙТА-А-А! – заплакал Бансай, схватив в охапку "мертвое" тело сына.

«Я уже ничего не понимаю. О чем вообще этот спектакль? О Такечи в роли плевательницы? И вот так должен проходить гоп-стоп?»
Вот тут-то объявился на сцене Такасуги.
- Что это за балаган? – в его голосе чувствовалась злость.
- Ли…лидер! – закричал Бансай.
Такасуги возглавлял труппу. И сейчас весь актерский состав стоял и нервничал перед ним.
- И не стыдно вам показывать нашим зрителям такой убогий спектакль? Не стоит ли вам принести извинения? - спросил Такасуги.
«Я тут, как бы, один зритель. Извиняться за спектакль? А за то, что вы со мной сделали до этого, извиниться не хотите, а? На голове – Веджета, на шее – пуговица»
- Давайте, - сказал Такасуги, - Вы по-крупному попали, показав зрителям такую скучную пьесу. Теперь давайте!
Такасуги протянул своим подопечным руку.
«Давайте? В смысле, он требует штраф? Так вот какие порядки в этой группе…»

Бансай и компания опустили головы и нехотя достали бумажники.
Но Такасуги остановил их:
- Идиоты! Кому вы деньги собрались давать?
-Э-э? – актерская труппа застыла в недоумении.
- Посмотрите внимательно на мои руки! Разве они похожи на руки человека, жадного до денег?
Только сейчас все заметили, что рука Такасуги опущена ладонью вниз.
- Быстрее давайте сюда свои руки! Давайте сложим их вместе! – сказал он.
В ответ на это труппа аж ахнула.

- Вспомните… В тяжелое и грустное время мы всегда складывали вместе наши руки, чтобы почувствовать невидимую связь между нами. Настал именно такой момент! Скорее, давайте сделаем это, пока не начался следующий спектакль!

От речи Такасуги лица «актеров» мгновенно засияли. Тут же на ладонь Такасуги опустилась ладонь Бансая, на ладонь Бансая – ладони Матако, Такечи и Низо.
Лидер Такасуги закричал:
- Трепещи, сердце!
Труппа начала повторять нараспев:
- Трепещи, сердце!
- Пламя, сжигающее до тла!
- Пламя, сжигающее до тла!
- Лидер Такасуги!
- Банзай!
Улыбаясь, все начали аплодировать друг другу. Всех в труппе настолько тронуло происходящее, что у них аж глаза загорелись.

Немного понаблюдав за своими подопечными, Такасуги сказал:
- А теперь время ежемесячного членского взноса.
Такасуги обошел свою труппу и собрал с каждого по две тысячи йен, после чего обратился к Ямазаки:
- Ну что, понял? Вот это и есть гоп-стоп.
«Вот это-о-о?» - Ямазаки всеми силами пытался сдержать нарастающую злобу, - «Показали мне сопливую дораму! И вообще! Не должны ли они все были отдать деньги мне?»
Ямазаки понимал, что еще чуть-чуть и все – он взорвется от переполняющей злости. Такасуги спокойно сказал:
- Ну что, теории с тебя хватит. Переходим к практике.
-Э??
- Прямо сейчас пойдем на улицу и ты продемонстрируешь нам настоящий гоп-стоп.
- ЭЭЭЭЭ?!


Примечания:

1) гоп-стоп – В этом предложении и далее используется слово katsuage, которое на русский можно дословно перевести как «деятельность гопников». Обычно имеется в виду вымогательство денег.

2) Скет Данс (Sket Dance) – одноименные аниме и манга. Возможно, здесь имеется в виду то, что персонажи «Скета» много времени проводят в клубной комнате и большая часть сюжета проходит именно там.

3) ХенпейТАН – игра слов с использованием иероглифа «слюна, мокрота» (tan - 痰). Этим иероглифом заменяются далее другие с похожим чтением – «ТА» в именах ХенпейТА и МаТАко. Если уж совсем дословно: ХенпейСЛЮН и МаСЛЮНко.

4) Набрав полный рот слюны, она широко раскрыла глаза – На самом деле в этом предложении тоже используется игра слов с иероглифом tan - 痰, но на русском её передать крайне сложно.

Me wo mihiraku (目を見開く) = широко раскрыть глаза.

Предложение изначально дословно такое:...она me wo mihiraita.(目を見開いた) Точнее, она me wo mihiraiTAN.(目を見開い痰)Тут к глаголу mihiraku снова прибавляют иероглиф TAN (痰).


Часть 6.

В итоге вся банда Такасуги проводила Ямазаки до ближайшей оживленной улочки, а сама осталась за углом, чтобы наблюдать оттуда за гоп-стопом.
Ямазаки всем своим видом привлекал взгляды прохожих: прическа Веджеты, болтающаяся на шее пуговица и ужасные штаны. Однако куда большей проблемой для Ямазаки сейчас было то, что нужно было как-то устроить гоп-стоп.
«Я?! Гоп-стоп?! Нет, ничего не выйдет! Я не смогу… А то, что было в постановке, где они мне пытались наглядно изобразить гоп-стоп, я и вовсе не смогу применить на деле! Это же не реально… Только вот другого выхода, кроме как стопануть кого-нибудь, у меня нет. Если не сделаю, как мне велели, точно вызову у банды подозрения. А ведь я, как шпион, обязан выполнить, возложенную на меня миссию.»

- Мы отсюда за тобой понаблюдаем, а ты иди и стряси с кого-нибудь деньги, потом их нам принесешь, - велел Такасуги.
Ямазаки тяжело вздохнул.
«Неприятно, что они будут за мной следить. Под надзором мне схитрить точно не получится»

- Ты, главное, не грузись сильно. Гоп-стоп – это, по сути, всего две фразы, которые от тебя потребуются, - успокаивал Бансай Ямазаки, - Первая фраза: «Гони деньги!» И, если жертва говорит, что денег у нее нет, то в ход идет вторая фраза: «А ну попрыгай!» Вот этого достаточно, чтобы проверить, есть ли у нее деньги.
«Да это только кажется просто…»
- Ну, раз уж ты так нервничаешь, то неплохо бы это от жертвы спрятать глаза.
- Глаза? – Ямазаки посмотрел на Бансая.
- Ага. Страх и неуверенность в себе сразу видно по глазам. А если это заметит жертва, то можно и не мечтать о том, что получится с неё стрясти деньги. Так что новичкам обычно советуют надевать солнцезащитные очки, чтобы не видно было глаз.
«А ведь это неплохая идея… Может, с очками я и не буду выглядеть полным идиотом, да и почувствую себя смелее»
- Вот, держи пока что эти, - Бансай достал из кармана очки.

Ямазаки примерил их. Это были очки с большими круглыми линзами, сбоку – на левой линзе - была цифра «8», а на правой – «2». Если посмотреть на человека, который надел такие очки, то кажется, что у него на лице надпись «2008». Линзы словно два нуля.
«Это что за… Что за дешевые убогие очки! Почему «2008», когда на дворе давно «2011» год! (примечание 1) Почему очки трехлетней давности? Но, с другой стороны…. Кто знает, что будет. Может, даже и такая нелепая вещь пригодится. Похоже, что придется устраивать гоп-стоп в этих очках»
- Ну… я, пожалуй, пойду, - собрался с силами Ямазаки.


Итак, Ямазаки вышел на охоту за ботаниками. Навстречу ему как раз направлялся Тодзё Аюму.
«Вот, может он подойдет…»
Правда была одна проблема. Как-то боязно пытаться стрясти деньги с человека, который, мало того, что учится с тобой в одной школе, так еще и твой одноклассник при этом. Однако времени было не так уж много. Из-за постоянного чувства, что за каждым его действием следит Такасуги, Ямазаки хотелось поскорее все закончить.
«Может быть, в таком виде, в котором я сейчас, Тодзё меня и не узнает. Потребую у него немного мелочи и принесу её Такасуги,» - с такими мыслями Ямазаки остановил Тодзё.

- Эй, ты.
- Д…да? – было заметно, что Тодзё напуган.
Ну ещё бы. К тебе обращается непонятный тип с прической Веджеты, в очках 2008, с пуговицей на голом торсе… Тут кто угодно испугается.
- Не одолжишь бабла?
- Б..бабла? Н…нет, у меня нет денег.
- Да ты гонишь! А ну попрыгай!
- П… попрыгать?
- Да, - кивнул Ямазаки, - Попрыгай.

Тодзё прыгнул пару раз на месте. Послышалось позвякивание.
- Ага. Это что сейчас звенело? Стопудово мелочь в карманах!
- Нет… Это не деньги, это… - Тодзё достал из кармана колечки-крепления для занавески в ванной.
«Так и думал!!» – Ямазаки умоляюще посмотрел на Тодзё.
«Может, все же он меня обманул и деньги у него есть? Хотя, это же Тодзё. Он себя ассоциирует с этими дурацкими кольцами» (примечание 2)
Ямазаки пожал плечами, а Тодзё, со слезами на глазах, взмолил:
- П…простите! Но не отбирайте у меня эти кольца! Если я их отдам, то мне будет не на что сегодня купить учебник!
«Блин! Ты и не купишь его! Ведь это у тебя не деньги, а кольца! Это тебе даже не шарики из пачинко! (примечание 3)
Не того человека я выбрал, не надо было к нему приставать.
»


Ямазаки отпустил Тодзё и стал высматривать новую жертву. На горизонте как раз показалась Сарутоби Аяме, по кличке Са-тян.
«Девушка…»
С девушек деньги вымогают только уж совсем бесчувственные янки. Наверное, даже Такасуги поразит такой шаг. Однако Ямазаки все еще хотел поскорее с этим закончить.
- Хей, мне нужны деньги, - окликнул Ямазаки Са-тян.
- У… у меня нет денег, - застыв и дрожа от ужаса, пролепетала Са-тян.
- Врешь. А ну попрыгай.
Са-тян послушно прыгнула несколько раз на месте. Послышалось позвякивание.
- Ага! Что это у тебя там звенит, в сумке? Деньги небось?
- Нет, это не деньги, - замотала головой Са-тян.
Она достала из сумки наручники, намордник и плетку.
«Да как она такое только в сумке носит! Настоящая садомазохистка на прогулке с опасным набором прибамбасов!»
- Простите, но я не могу вам это отдать! Если я это не надену, мне не продадут энциклопедию! – чуть не плача, сказала Са-тян.
«Энциклопедии как раз людям, одетым в ТАКОЕ, не продают! Как можно в таком виде в магазин соваться!
И её я тоже зря жертвой выбрал.
»

- Ладно, иди уже отсюда, - Ямазаки отпустил Са-тян и стал высматривать кого-нибудь другого.
Навстречу Ямазаки шёл председатель дисциплинарного комитета – Кондо Исао.
Председатель, значит… Это может быть проблемно. Он ведь глупый и не исключено, что, когда меня заметит, то закричит что-нибудь вроде «О, Заки! Ну как там дела с тайным расследованием?»
Но Тодзё и Са-тян не узнали Ямазаки. Если повезет, то и председатель его не узнает. Да и Кондо, он наивный, не будет долго сопротивляться и сразу отдаст деньги.
«Ну, рискнём»


- Эй! – Ямазаки окликнул Кондо и тот, вздрогнув, остановился.
К счастью, как и первые двое, Кондо не узнал своего одноклассника.
- Гони деньги.
- Де… де… денег… н…нет, - задрожал, чуть не плача, Кондо.
«Да он еще трусливее Тодзё и Са-тян!»
- Не гони. Ну-ка попрыгай!
- Э?
- Я говорю, сейчас у меня полетишь за вранье!
- Я… я не умею летать! – Кондо замотал головой, рыдая – Люди не умеют летать!
- Да…
«Да я будто не знаю, что они не умеют!! Как все запущено. Я думал, что он глупый, но, чтобы настолько!!»
- Слушай, никто тебя и не просит в небе парить. Я просто хотел, чтобы ты попрыгал.
- Нет! Я не собираюсь отказываться от своей мечты взлететь в небо!
- Э? Погоди…
«Он сейчас о чем вообще?»
- Все считают, что люди не умеют летать. А у меня с детства мечта научиться!
- Что…?!
«Да какое кому дело до твоей детской мечты! Какое она отношение имеет к тому, что я от тебя сейчас хочу!»
- Мне и не нужно, чтобы ты летал! До тебя еще не дошло, что это – гоп-стоп?
- Хоп-стоп? Да! Именно со звуком «хоп-хоп» и следует взлетать в небо! Действительно, так даже позитивнее. Я обязательно взлечу! Спасибо тебе, Веджета-сан, за то, что вселил в меня храбрость!
«Он меня вообще не слушает!! Ишь, летать захотел! Тебе лет-то сколько? Десять??»
- Все с тобой ясно. Иди тогда, поучаствуй в каком-нибудь там конкурсе летающих людей…
- Обязательно!
На этой ноте Ямазаки распрощался с Кондо. Впустую потраченное время. А самое неприятное, что хотелось побыстрее уже у кого-нибудь отобрать деньги, да только подходящих кандидатур все не было и не было.


Неподалеку шла Ягю Кьюбей.
Опять девушка. Но тут уж не было времени на раздумья. Вдруг Такасуги и без того уже готов отметелить Ямазаки за то, что тот никак не стопанет никого по-нормальному?

- Эй, деньжат не подкинешь? – Ямазаки окликнул Кьюбей.
- Деньжат? – увидев Ямазаки, Кьюбей поначалу опешила, но быстро взяла себя в руки, - Вот так внезапно? А сколько тебе надо?
Кьюбей достала из сумки кошелек:
- Сейчас я тебе могу выписать чек только на 10 миллионов.
«Господи, откуда такие деньги? Ах, точно! Она же из рода Ягю – а там у них, у всех денег куры не клюют! Но… нормально ли это вымогать чек на 10 миллионов?!»
- Нет, всё, всё. Забудь о том, что я тут у тебя просил, - Ямазаки попрощался с Кю-тян и продолжил поиски жертвы.
«Вот угораздило же меня… Если я сейчас кого-нибудь не стопану….»


Мимо шла Катерина.
«Ладно, сойдет и эта»
- Эй, денег не найдется?
- Аа? Денег захотел? Не стыдно тебе в таком виде, чуть ли не голым, к девушке приставать? Это сексуальное домогательство! Я с тебя сама денежную компенсацию сейчас потребую, в двести миллионов!
«Нет. Эта явно не подходит»

Отделавшись от Катерины, Ямазаки продолжил поиски.
Вот идёт Педоро.
Пас!
Ищем дальше.
Вот Кацура Котаро.
Пас!
Хасегава Тайзо…
Пас!
Элизабет.
Пас!
Похожий на Мусаши…
Пас!
- Хамуко…
- Ужас какой… то есть ПАС! (примечание 4)
Пас! Пас! Пас!
- Да что же - тут нормальные люди не ходят, что ли? - Ямазаки схватился за голову и закричал.
«Какого черта мимо меня ходят только мои одноклассники из 3Z?! Это же обычная улица, тут должны ходить обычные люди! Почему попадаются одни лишь идиоты?!»

Ямазаки все возмущался про себя, пока его кто-то не окликнул.
- Веджета-сан!
Это снова был Кондо. Он ехал на велосипеде, изо всех сил крутя педали. К велосипеду скотчем были приклеены безобразного вида крылья из картона.
- Посмотрите! Я закончил работу над своей аэромашиной! Сейчас я попробую на ней взлететь…
Но тут Кондо потерял баланс, и его изобретение вместе с ним самим, на полной скорости, полетели прямиком в мусорный бак.
«Что же ты творишь?!
Боже, все хуже некуда. Если я и сейчас кого-нибудь не стопану и не стрясу деньги, то мне хана.
»


Ямазаки настолько погрузился в свои переживания, что и не заметил, как кто-то подошел сзади.
- Эй.
- Да?
Ямазаки повернулся и вздрогнул от неожиданности. Позади него стояло около десяти человек: все в масках.
А один из этой толпы сказал приглушенным голосом:
- А ну, гони сюда портки.

------------------------
Примечания
1) Почему «2008», когда на дворе давно «2011» год! - новелла вышла в 2011 году.
2) Хотя, это же Тодзё. Он себя ассоциирует с этими дурацкими кольцами. – отсылка на поэму Тодзё. На английском полный текст есть здесь: gintama.wikia.com/wiki/Toujou_Ayumu
3) Ведь это у тебя не деньги, а кольца! Это тебе даже не шарики из пачинко! – Ямазаки сравнивает кольца, которые Аюму хочет обменять на учебник с призовыми шариками в пачинко, которые обменивают на вещевые призы. Поскольку в Японии действует общий запрет на азартные игры, денежных призов в пачинко нет. Выигрыш, состоящий из металлических шариков, можно обменять только на вещевые призы, такие, как зажигалка или пузырёк духов.
4) - Хамуко…
- Ужас какой… то есть ПАС!

Игра слов. В оригинале выглядит как:
- ハム子 (Хамуко!)
- ブス!…じゃなくてパス! (Уродина! То есть ПАС!)
ブス (busu) – «уродина» и パス (pasu) – «пас» звучат похоже.

Часть 7.

- Э-э-э…? – тут же запаниковал Ямазаки.
Мало того, что у него гоп-стоп не удался, так еще и к нему самому кто-то привязался и теперь штаны требует. Тут Ямазаки вдруг осенило.
«Да ведь это же та самая банда, поднявшая шум в Кабуки-тё! Бонтанранхан» – догадался он, - «Только ведь у меня это… нет пиджака! Одна пуговица на шее и все»

Ямазаки уже не трясся от страха, а больше недоумевал, почему именно к нему пристали.
Тут вдруг голос подал главарь банды:
- Мда… Я смотрю, штаны у тебя есть. А вот такой крутой пиджак я вижу впервые. Ты уж прости, но мы у тебя его забираем.

«Погодите…! Да ведь это даже не пиджак!» - запротестовал про себя Ямазаки и уже хотел было что-то ответить главарю, но не успел…

Ему неожиданно заехали по лицу. Он упал на землю и его начали бить. Ямазаки не мог сопротивляться. С его шеи резко сорвали пуговицу, а потом стащили с него и злополучные штаны.
- Л.. Лежачего бьют!! Последние штаны крадут! – закричал Ямазаки, не вынося унижения.

- Ну, наконец-то мы встретились, Бонтанранхан! – вдруг послышался голос Такасуги.
Он со своей бандой окружил воров, и началась драка. С главой противников Такасуги дрался лично. Правда, недолго – враг явно уступал в силе.
Не вынимая рук из карманов, Такасуги уворачивался от ударов и раздавал пинки. Те, кто получал ногой в челюсть, взлетали в воздух и падали на землю уже без сознания.
Бансай и остальные тоже быстро разобрались со своими противниками. В конце-концов весь состав Бонтанранхан валялся на земле побитый, и единственными, кто остался стоять на ногах, были Такасуги и его банда.

Присев на землю, и осмотрев побоище, Такасуги спросил Ямазаки:
- Эй, ты там живой?
Ямазаки, шатаясь, кивнул. У него до сих пор тряслись колени – не от боли, а скорее от пережитого ужаса. Похоже, он не сможет нормально стоять на ногах какое-то время...
- Спасибо большое, - поблагодарил Ямазаки.
Такасуги только тихонько хмыкнул в ответ.

- Айяйяй… я смотрю, здесь уже кто-то постарался как следует, - ворчал Камуи.
Он со своей бандой не застал саму схватку между Такасуги и ворами школьной формы. В твиттере кто-то написал, что только что видел Бонтанранхан в Кабуки-тё. Узнав об этом, Камуи, Унгё и Абуто наперегонки бросились туда. Но, когда они, наконец, попали в Кабуки-тё, было уже поздно. Такасуги и его банда уже со всем разобрались.
- Ну, так и быть. На этот раз я ему уступлю, - сказал Камуи.
Он стоял далеко от компании Такасуги, и та его не замечала.
- Ты уверен? Может, сейчас нападем и размажем их по стенке? – спросил Абуто.
Камуи рассмеялся:
- Да ладно. Я пока не настроен драться с ними. Возможно, потом… А сейчас – пойдем отсюда!
Он зашагал прочь, подол его пиджака развевался на ветру.

Лидером банды Бонтанранхан был ученик старшей школы Гокумонтоо по имени Сяти. У него был нездоровый интерес к странному стилю одежды янки. По этой-то причине он и подстерегал последних на улице и воровал их форму, которую коллекционировал. Однако после встречи с Такасуги, банда Сяти была разгромлена. Так, хулиганству Сяти, который наделал столько шуму в Кабуки-тё, пришел конец.
Вскоре, после этого инцидента, Ямазаки попросил Такасуги позволить ему уйти из банды. Причиной Ямазаки назвал то, что ему никогда не стать таким же воинственным и сильным, как Такасуги.
Такасуги не стал спорить и сказал Ямазаки, что тот волен поступать, как хочет.

Покинув штаб-квартиру Такасуги и шагая по коридору, Ямазаки погрузился в размышления.
- …а вдруг Такасуги просто использовал меня как приманку?
Похоже, что Шинске и не собирался делать из Ямазаки янки. Заманить в ловушку банду Бонтанранхан, специально нарядив Ямазаки в одежду поэксцентричнее – вот, что на самом деле было его целью. И именно поэтому никто не воспрепятствовал желанию Ямазаки уйти из банды. Его ведь уже использовали, как и было задумано…
«Нет,»- замотал головой Ямазаки, - «Что было - то было, нечего сейчас еще что-то домысливать».
Через несколько дней он предоставил Хидзикате вот такой доклад о проделанной работе.

Доклад

Похоже, что Такасуги со своей бандой не такие уж и плохие ребята, как о них думают. Они помогли мне, когда на меня напали Бонтанранхан. Я считаю, что Такасуги сделал доброе дело, избавив Кабуки-тё от хулиганов.
Ямазаки Сагару


- Это что еще за школьное сочинение?! – прочитав доклад, Хидзиката швырнул его на стул.

(конец второй главы)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: