Функции

1. Коммуникативная

2. аккумулятивная

3. экспрессивная

4. строевая (для выр. инф.)

5. Познавательная функция языка

6. Фатическая функция. Цель – наладить контакт, завязать знакомство, продолжить его.

Функции речи:

1. номинативная (обозначать, определять объект речи)

2. эмотивно-волюнтативная (воздействие на слушателя)

3. сигнальная (дать сигнал)

4. эстетическая (реализ-я обр-х возм яз)

5. магическая (общение с Богом)

6. этническая (нац принадл.)

А.А. Реформатский уточнил понятия язык, речевая деятельность (он называет ее речевой акт) и речь. 1. основным понятием надо считать язык. Это действительно важнейшее средство человеческого общения. 2. Речевой акт - это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов

3. Что же такое речь. Прежде всего это не язык и не отдельный речевой акт. Это все разные формы применения языка в различных ситуациях общения.

Речь и язык не существуют друг без друга. Иногда подчёркивает вторичность языка по отношению к речи. Но без языка не м.б. и речи.

1) без языка речь не будет понятна;

2) исторически речь первична. Речь необходима, чтобы сложился язык;

3) вся диахрония обусловлена речью;

4) образование по аналогии – это следствие взаимодействия языка и речи.

ЧАСТИ РЕЧИ И ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Части речи – классы слов языка, выделяемые на основании общности их синтаксических, морфологических и семантических свойств. Распределение слов по частям речи важно не только для морфологии, но и для лексики, словообразования, синтаксиса. Поэтому в качестве дополнительных признаков, свидетельствующих о частеречной принадлежности того или иного слова, можно отметить особенности его синтаксического функционирования и словообразовательные свойства. Являясь центральным звеном в системе морфологических категорий, части речи сами по себе представляют сложную упорядоченную систему. Наиболее детально эта система была изучена В.В.Виноградовым, кот. выделил 4 структурно-семантических типа слов: самостоятельные части речи («слова-названия»), служебные («частицы речи»), модальные слова, междометия. Самостоятельные части речи служат для обозначения существующих в объективной действительности предметов, признаков, процессов, состояний и т.п. В СРЯ противопоставлено 7 самост. частей речи: сущ., прилаг., числит., местоим., глагол, наречие, категория состояния (безлично-предикатные слова). Служебные части речи называют отношения, существующие между явлениями действительности. К ним относятся частицы, предлоги и союзы. Самостоятельным и служебным частям речи противопоставлены модальные слова (кстати, вероятно, конечно, следовательно), которые выражают субъективное отношение говорящего к тому, о чем говорится; в предложении они являются вводными элементами. Особое место в системе частей речи занимают междометия, которые выражают, но не называют эмоций говорящего. Говоря о частях речи, имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, т. е. выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными грамматическими признаками, и лексико-грамматические разряды (классы) слов, на которые разделяются слова языка на основании признаков: семантический (существительное имеет обобщенное значение – предмет, прилагательное – качество, свойство и т.д.), грамматический, который подразделяется на морфологический и синтаксический (способ связи с другими словами, какую функцию это слово выполняет в предложении). Части речи, основные классы слов языка, выделяемые на основании сходства их синтаксических (см. Синтаксис), морфологических (см. Морфология) и логико-семантических (см. Семантика) свойств. Различаются знаменательные Ч. р. (существительное, глагол, прилагательное, наречие) и служебные (союз, предлог, частица, артикль и др.). К Ч. р. традиционно относят также числительные, местоимения и междометия. Члены предложения – структурно-семантические компоненты предложения, выраженные полнозначными словами или словосочетаниями. Различаются главные члены предложения – подлежащее и сказуемое, и второстепенные – определение, дополнение, обстоятельство. Части речи - это лексико-грамматические группы слов, отличающиеся друг от друга: а) определенным значением, б) определенными морфологическими и синтаксическими признаками, в) теми или иными грамматическими категориями, г) синтаксическими функциями в составе словосочетания и предложения. В языках флективных части речи различаются также типами формообразования и словообразования. Члены предложения - это синтаксические категории, возникающие в предложении на основе взаимодействия слов и словосочетаний и отражающие отношения между элементами предложения. Части речи в системе предложения не просто повторяют себя, но подвергаются известной трансформации. Как ни глубока связь между именем существительным и подлежащим, понятия эти соотносимы, но не идентичны, то же следует сказать и о взаимодействии между глаголами и сказуемым, прилагательным и определением. МОРФЕМА И ФОНЕМА КАК ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА Фонема (от греч. phonema – звук) – это мельчайшая единица звуковой системы языка, являющаяся элементом звуковой оболочки слов и морфем и способствующая их различению. Фонема обладает перцептивной (доведение до восприятия) и сигнификативной (смыслоразличительной) функциями. Все общие признаки, которые не могут быть использованы для разграничения фонем языка, называются интегральными. Интегральным признакам противостоят дифференциальные. Дифференциальными признаками фонем обозначают их акустико-артикуляционные свойства, которые воспринимаются говорящими и отличают фонемы друг от друга, а также способствуют распознаванию слов и морфем.Фонема - основная единица изучения фонологии. Фонема - целиком психичное явление.фонема - полифункциональная единица языка: 1. различает звуковые оболочки слов и морфем 2. доводит звуки речи до восприятия 3. смыслоразличительная. Одной фонеме могут соответствовать несколько различных ее реализаций или аллофонов. Аллофон - группа звуков, в которых реализуется данная фонема. В зависимости от характера выполняемой ими функции, места в слове и соседства с другими звуками, ударности и безударности, выделяют следующие типы аллофонов: 1. вариации (появляющиеся в сильной позиции фонемы, т.е. в позиции ее различения) 2. варианты (появляющиеся в слабой позиции). Понятие фонемы сложилось во второй половине 19 века. С этого периода различные фонетические школы занимались ее изучением и предлагали свои определения этой единицы. Основные фонетические школы: Московская (фонема - цепочка аллофонов, фонема рассматривается в составе морфемы). Пражская (фонема -набор дифференциальных признаков, смыслоразличительных и функциональных, в составе слова, важнее дифференциальные признаки), Ленинградская (фонема - класс исходных звуков, в составе словоформы). Морфема – это мельчайшая значимая единица языка, которая является средством выражения грамматических значений. В отличие от слова и предложения, которые способные к самостоятельному употреблению, морфема выступает как составная часть слова и формы слова. Морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны – семантическая и фонетическая. Чтобы точнее описать структуру морфемы, введены понятия морфа (конкретный фонетический вариант морфемы) и сема (мельчайшая единица семантической стороны морфемы). Морфемы бывают моносемными (однозначными) и полисемными (многозначными). Свойства морфемы:1. повторяемость. одно из самых главных свойств. Единицей морфемного уровня является языковой сегмент, который можно выделить в других словах, имея то же самое значение. Существуют -регулярные - уникальные (буженина) морфемы. Морфемный состав слова может быть историческим наследием, но может и изменяться. Поэтому, выделяя морфему, нужно смотреть на то, что остается. Слово должно быть сегментировано по правилу: 1. единицы, повторяющиеся в других словах 2. значимости, (русские лингвисты признают сращение, американские дескриптивисты предпочитают делить слова на мельчайшие детали) 2. значимость. разные виды морфем: 1. корневые(лексическое значение) 2. словообразовательные (образование новых лексических единиц - говорил-заговорил) 3. грамматические (грам. формы слова). Иногда выделяются аффиксы (окончания), но в любом случае морфема несет значение. Но есть интерфиксы - соединительные гласные, кот не обладают значением.3. неделимость.на своем уровне неделима, а если разделим, то перейдем на боле низкий уровень (фонем). Но в разных языках существуют разные виды морфем, которые могут разрывать корень (инфикс, трансфикс КуТуБ), окружать его (de-bor-en).4. полифункциональность. морфема может нести несколько значений(рисует - лицо, число, время). Но это свойство зависит от типа языка (фузионные- слияние морфем, агглютинативные -четкое разграничение морфем).Морфемаявляется двусторонней единицей языка, в которой за определенной фонетической или графической формой (планом выражения) закреплено определенное значение, смысл (план содержания). Варианты морфем называются алломорфами,а их конкретные реализации в высказывании - морфами.(морфема <бег> может быть представлена тремя алломорфами <бег - беж - бек>, Каждый из них бу-дет воплощаться в бесчисленных оттенках комплексов звуков -морфов, сколь угодно близких к эталону - морфеме.) Морфемы могут быть свободнымиили связанными.Свободные морфемы, встречающиеся в языке на правах 'автономного слова. Классификация морфем:корни и аффиксы. Они противопоставляются друг другу по характеру выражаемого значения, по месту и функции в составе слова. Корень- это общая часть всех родственных слов Аффиксыкак единицы сопутствующие корню не несут самостоятельных лексических значений. По положению относительно корня аффиксы разделяют на префиксы, или приставки и постфиксы, стоящие после корня. Постфиксы делятся на суффиксы, флексии (окончания). выделяют и дру-гие аффиксы: интерфиксы-аффиксы, стоящие между двумя корнями или между корнем и суффиксом и выполняющие соединительную, то есть формально-структурную функцию, инфиксы- это аффикс, вставляемый в середину корня.Аффикс может охватывать корень одновременно с двух сторон - конфиксы, циркумфиксы. если аффикс разрывает корень из согласных определенными гласными, то он принадлежит к классу трансфиксов. Регулярные и уникальные. Св-ва: -повторяемость -значимость(корень-лекс.значение) -неделимость полифункц-ть (неск значений: род, лицо, число, время - видел) Понятие морфемы. Типы морфем. СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЯЗЫКА Слово - это основная единица языка, кот выполняет номинативную функцию, т.е. называет предметы, присваивает имя процессу, признаку. Существенные признаки слова: 1) фонетическая оформленность 2)цельнооформленность или непроницаемость 3)Семантическая валентность(Валентность- способность слова к распространению.Значит, слово может иметь несколько значений, готовность развивать значения) 4)Воспроизводимость 5)Одноударность 6)номинативность (ф-я называния) 7)Лексико-грамматическая оформленность, т.е. слова обязательно характеризуются как части речи. Лексикология изучает слово со стороны его значения. слово - это основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого, языка. В этих определениях акцентируется внимание на единстве всех трех сторон слова - фонетической (организованную совокупность звуков, образующих звуковую оболочку, слова); морфологической (совокупность грамматических и словообразовательных морфем); семантической (совокупность значений - лексических и грамматических). Это единство звуковой формы, морфемного строения и значения слова делает его центральной единицей языка. Как единица языка слово обладает своими характерными признаками, а именно: единооформленностью или цельностью, выделимостью и свободной воспроизводимостью в речи, семантическая валентность (т.е. семантический потенциал слова, проявляющийся в его способности реализоваться в определенных значениях, вступая в те или иные отношения с другими словами); недвуударность (т.е. невозможность слова иметь более одного основного ударения); непроницаемость (т.е. невозможность вставить в слово другое слово и тем более сочетание слов). От фонем слово отличается своей двухмерностью, так как представляет собой органическое единство звучания и значения. От морфем оно отличается своей лексико-грамматической отнесенностью. От словосочетаний и фразеологических оборотов слово отличается акцентологически: оно, как правило, недвуударно, от предложно-падежных сочетаний оно отличается своей непроницаемостью. Слово как базовый знак яз. системы. Слово- осн. знак яз. Еще Потебня обратил внимание на многослойный хар-р слова, особенно его семантич. содерж. Как и любой др. знак, слово обладает перцептивной функцией: это звуковой факт, воспринимаемый органами чувств и заменяющий нечто другое – понятие или предмет. Принципиальное отл. слова от др. яз. знаков в том, что: - слово как языковой знак обладает еще и собственным значением (рак – болезнь и животное: с т. з. восприятия звукового ряда эти слова тождественные сигналы, но это слова омонимы – у них разн. значение) - слово как знак структурно и социально мотивированно, т. ч. условным явл. лишь материальная сторона знака, тогда как идеальная сторона отражает объективный мир и знания говорящих. Слово как базисный знак яз. системы – двусторонняя единица (материальн. и идеальн), значение кот. идеально, а форма материальна, т.е. доступна органам чувств. Слово – носитель соц. информации. В отл. от др. знаков. слово вкл. больший объем информации, явл. и имеет абстрактн. хар-р, т. к. отделено от отображаемого объекта. Слово включается в знаковую систему предоставляет этий системе дополнительные операционные возможности. Яз. знак, как и др. знаки, реален и объективен, но его структура более сложная. Слово – комплекс означаемого (называет предмет) и означающего (отражает смысл предмета в нашем сознании), а также звуковой оболочки. Структуру слова м. представить в виде треугольника Соссюра – Потебни. Отличит. особенность: неогранич. возможности трансформации. Слово как знак несек колоссальный груз информации, а его способность к трансформации, т. е. получать и изм-ть словоформы придает еще больший информативн. заряд слову и всей яз. системе. Др. семиотич. системы такой способности не имеют. В отл. от др. знаков, слово м. развиваться при условии письменности. Т. к. без записи они не м. сохр-ть на длительное время накопленную информацию. Слово в связи с развитием мысли развивалось от конкретного к абстрактному. Это позволило обозначать не только единичн. предметы, но и классы предметов. Исследование слова как семиотич. знака стимулировало появление концепта. Значение слова - отображение предметов и явлений в человеческом сознании. Выделяют несколько видов значений: 1)Детонативное. Детонат - предмет, кот стоит за словом.(Н-р, Кошка любит молоко(любая кошка) и Кошка выпила молоко (конкр)Детонативное значение имеют прежде всего сущ., гл., прилаг.2)Сигнификативное значение(если слово означает понятие).(н-р, Утренняя звезда Венера)Сигнификат - понятие, кот. делится на научное(у него большой набор дифференциальных пр-ков) и бытовое (формальное, содержит немного дифференц пр-ков). 3)Структурное значение.Оно возникает, когда важным оказывается отношение между словами, место слова в системе языка. (брат:старший, младший, средний) 4)Прагматическое значение - значение, кот связано с практической деятельностью человека. (н-р, женщина: полная, толстая). 5)Коннотативное значение. Коннотация - дополнительный элемент значения, создающий окраску (н-р, запах:хороший, плохой).Заключенное в слове указание на «известное содержание, свой­ственное только ему одному», т. е. только данному слову в отличие от всех других слов, называется лексическим значением. Лексическое значение, как правило, остается одним и тем же во всех грамматических формах слова, в том числе и аналитических. Таким образом, оно принадлежит не той или иной словоформе, а лексеме в целом. В лексическом значении слова выделяются три стороны, или грани: 1) отношение к денотату — это так называемая предметная отнесенность слова; 2) отношение к категориям логики, и прежде всего к понятию,— понятийная отнесенность; 3) отношение к кон­цептуальным и коннотативным значениям других слов в рамках соответствующей лексической системы — этот аспект значения иногда называют значимостью. УЧЕНИЕ ФЕРДИНАНДА ДЕ СОССЮРА Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра была изложена в его основном труде – «Курс общей лингвистики». Основные идеи, вошедшие в этот труд – связь процессов говорения и слушания, язык как знаковая система, понятия синхронии и диахронии. Все явления, связанные с процессами говорения и слушания, Соссюр обозначил термином речевая деятельность. Она исключительно многообразна, но лингвисту надо уметь видеть в этом многообразии главное – язык. Все компоненты речевой деятельности, не относящиеся к языку, ученый назвал общим термином речь. Языку принадлежит далеко не все, что есть в речевой деятельности. Все индивидуальное, все связанное с творческим характером языка у Соссюра отнесено к речи. Язык, по Соссюру, - это социальное, коллективное явление, общее достояние всех говорящих на нем, тогда как речь всегда индивидуальна. Знак, согласно Соссюру, имеет 2 стороны, которые неотделимы друг от друга так же, как 2 стороны листа бумаги, Сначала он дал им названия «понятие» и «акустический образ», а затем переименовал соответственно в «означаемое» и «означающее». Означаемое – то, что знак значит, информация о чем-то. Означающее – то, что человек воспринимает органами чувств и что указывает на эту информацию. Означающее может быть звуковым – так чаще всего бывает в языке, но это необязательно. Главное свойство знака, по Соссюру, - произвольность. Означающее и означаемое связаны между собой лишь обычаем, а не какой-нибудь естественной связью. Еще одно знаменитое противопоставление Фердинанда де Соссюра – это противопоставление синхронии и диахронии. Синхрония – это описание языка в какой-то момент, а диахроническая лингвистика включает в себя историческую и сравнительно-историческую. До Соссюра существовало немало и синхронических, и диахронических исследований. Но эти 2 способа описания часто смешивались. Многие современники Фердинанда де Соссюра не хотели отказываться от представления о том, что солидное научное исследование языка обязательно должно включать исторический анализ. Из всех идей Соссюра идея о разграничении синхронии и диахронии вызвала наибольшие споры. Однако ученые более молодого поколения подхватили и это разграничение. Пришло время разрабатывать новые, более точные методы изучения языка, а лучший «полигон» для таких методов – современные языки, которые можно изучать максимально полно, используя экспериментальные методы. После Соссюра, конечно, исторические и сравнительно-исторические исследования не прекратились, но центр внимания переместился на синхроническую лингвистику, прежде всего на работу с современными языками. Именно в этой области в ХХ в. были достигнуты наиболее значительные результаты. Лингвистика, развивавшаяся на основе идей Фердинанда де Соссюра, стала по-настоящему точной наукой. Ее стали называть структурной лингвистикой, поскольку она стала изучать структуру языка. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ЯЗЫКА, МЫШЛЕНИЯ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ. ПРОБЛЕМА РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЯЗЫКОВОГО И НЕЯЗЫКОВОГО ЗНАНИЯ В западных странах решение этой проблемы произошло уже давно. В России раньше было принято считать, что мышление существует только в форме языка, а без языка его нет. На вопрос Крышининниковой Сталину, а как же глухонемые, он ответил, что «их проблемы меня не волнуют» => для РФ явл. новым (Сталин: без языка мышления нет!). После смерти Сталина появился ряд работ по этой теме. Однако мышление далеко не всегда вербально: 1. сущ-т множество случаев когда чел, не способный произ-ть речь, тем не менее произ-т разумные действия с окружающ-ми предметами и др-и лицами => мысль существует без речепроизводства и способности восприятия чужой речи (возможно её сущест-е вне языкового сознания) 2. При переводе сначала синтезируется мысль высказывания, а затем подыскивается лексика (синтезирование общей мысли) 3. Одну и ту же мысль можно выразить разными средствами (Ex: полисемия, разные виды синонимий) 4. Несловесное искусство (живопись, архитектура) может вызывать эмоции и мысли 5. Концепция прочтения худ.текста => По Гегелю должно быть не менее 3-4 разных интерпретаций 1го высокохудожественного текста. (Буховская Н.А. - «Перечитаем Онегина вместе») 6. Интепретация ролей в постановках, каждый раз разные (Хлестаковы и т.д.) За словами, за их значениями можно увидеть разный смысл. Значение≠смысл. Смысл - богаче. Это то, что мы можем вывести из фразы, опираясь на свои же знания. Одна и та же фраза в зависимости от ситуации несет разный смысл (Ех: «Однако стемнело». М.б. сказана, чтобы гости ушли/чтобы дети пошли спать/чтобы разведчики начали операцию). У языка два назначения, две работы – служить общению людей и быть средством мысли. Если соберутся несколько человек и начнут общаться, то между ними сразу появится «невидимка» - язык. Он объединяет людей, дарит им возможность взаимопонимания. Когда говорят об этой важной функции языка – быть средством общения, на первый план выдвигается обозначающее, т. е. то, что мы непосредственно воспринимаем. Оно делает речевое намерение явным, доступным для других. Но важен и весь знак целиком, вместе с обозначаемым, явным ведь делается определенный смысл. Язык служит и для мышления. Знаки языка имеют обозначаемое: понятия и представления, все это – мысль. Знаки языка позволяют соединять значения, строить из них рассуждения, сопоставлять их – мыслить. Даже если человек мыслит не вслух, а про себя, все равно его мысли должны быть как-то явлены ему самому, иметь обозначающее, а значит, и здесь нужен язык. Проблема взаимоотношения языка и мышления затрагивалась Вильгельмом фон Гумбольдтом. Но если его представления о путях развития языков уже в основном принадлежат истории, то другая его идея – о связи между языком и духовной природой человека – намного опередила свое время. Современная наука только пытается подступиться к ее разработке. Конечно, Гумбольдт писал свои труды более полутора столетий назад, когда еще не предъявляли строгих требований к научной точности. Многие его мысли изложены очень нестрого и имеют характер скорее гениальных догадок, чем последовательной научной теории. И все-таки его идеи до сих пор остаются актуальными и привлекают внимание специалистов. До Гумбольдта, а часто и после него, считалось, что язык представляет собой лишь внешнюю оболочку для мысли. Например, по мнению авторов «Грамматики Пор-Рояля», единая мыслительная основа существует для всех языков, которые имеют лишь частные различия. Гумбольдт же высказал иную идею: «Мышление не просто зависит от языка вообще… до известной степени оно определяется каждым отдельным языком». Он не отрицал универсальность человеческого мышления, но считал, что представления человека о мире зависят от того, на каком языке он мыслит. Гумбольдт первым увидел, что язык не сводится ни к логическому мышлению, ни к копированию мира, и выдвинул множество аргументов в пользу новой точки зрения. Мир, как отмечал Гумбольдт, по-разному членится в различных языках. Даже при сравнении, например, русского языка с английским видны различия такого рода. Русскому слову рука в английском соответствуют 2 слова: hand (кисть руки) и arm (рука от кисти до предплечья). Конечно, можно считать, что слову hand соответствует кисть, но это слово явно более специальное, а hand часто можно перевести только как рука. Слову arm в русском языке вообще нет однословного соответствия. Напротив, английскому глаголу wash соответствуют и мыть, и стирать. Еще больше различий в членении мира выявляется, например, если сравнить русский язык с японским или арабским. Гумбольдт утверждал, что язык помогает человеку познавать мир, но и само познание зависимо от языка: «Как отдельный звук встает между предметом и человеком, так и весь язык в целом выступает между человеком и природой, воздействующей на него изнутри и извне. Человек окружает себя миром звуков, чтобы воспринять в себя и переработать мир вещей… Человек… живет с предметами так, как их преподносит ему язык…». Поскольку же языки несходны, разным будет и восприятие мира людьми разных культур: «Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка». Если человек хорошо освоил чужой язык, то такое освоение «можно было бы уподобить завоеванию новой позиции в прежнем вúдении мира». Однако чаще всего «мы в большей или меньшей степени переносим на иностранный язык свое собственное миропонимание и, больше того, свое собственное представление о языке». Можно добавить, что такой перенос будет менее заметен, если изучать язык со сходной картиной мира, например, когда англичанин учит французский. А вот в языке далекой культуры всегда гораздо легче освоить фонетику и грамматику, чем чужую картину мира, необходимую для подлинного владения языком. Проблема, связанная с языковыми картинами мира, с влиянием языка на мышление и поведение человека, в течение полутора веков оказывалась за пределами внимания большинства ученых, хотя бывали и исключения – замечательные американские лингвисты первой половины ХХ в. Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф. Сейчас лингвистика имеет множество фактов такого рода, но при этом не было и до сих пор нет сколько-нибудь разработанных методов для изучения этих проблем. По крайней мере нет ничего, что можно было бы поставить в один ряд с достаточно строгими методами описания фонетики и грамматики языков или сравнения родственных языков. Только в последнее время лингвисты начали нащупывать подходы к данным вопросам. Проблема языка и мышления, как и многие фундаментальные проблемы, не может быть решена средствами одной лингвистики. Становится ясно, что лингвистика – это лишь часть комплексной науки о мыслительной деятельности человека Психологический подход. Проблема язык и мышление - одна из самых сложных и дискуссионных в язык-ии. Существовали разные взгляды на эту теорию. Орудием мышления является язык, а также другие знаковые системы. Язык как знаковая система является материальной опорой для мышления, он материализует мысли и обеспечивает обмен информацией. Если мышление отражает действительность, то язык ее выражает. Мышление идеально, язык- материален. Связь языка с мышлением позволяет осуществлять ему коммуникативную и когнитивную функции: язык не только передает суждения и сообщения о предметах и явлениях внешнего мира, но и определенным образом организует наши знания об этом мире. Т.О. язык, с одной стороны, является средством выражения мысли, а с другой - орудием ее формирования. ВЕДущие определения и понимания сущности языка Теоретическое языкознание - все аспекты и проблемы, связанные с языком, состав и употребление, общие закономерности устройства и развития языка. Определения бывают: 1. Функциональные (с точки зрения функций) Язык - основное средство общения и передачи информации, 2. Ролевые (связанные с участниками общения, индивидом, коллективом) Язык существует как общее коллективное знание, которое разделяют все члены коллектива, (идиолект - вариант языка, свойственный одному человеку), 3. Таксономическое (таксономия - набор элементов) Язык – набор единиц и правила их употребления, соединения. 4. Семиотическое (семиотика - наука о знаках и знаковых системах) Язык - система знаков, каждая единица - знак (язык имеет знаковую природу). 5. Субстанциональное Проблема соотношения в языке идеального и материального (я. Материален - имеет субстанцию (письменность), я. идеален - все, кроме звуков, имеет значение. 6. Системно-структурное. Язык – это система, он имеет структурно- уровневое строение, это упорядоченная структура единиц. 7. в информационных системах Язык - код, система задания соответствия. 8. Когнитивное направление Язык является основным средством а)формирования б)обработки в)хранения г)передачи знаний СУЩНОСТЬ ЯЗЫКА Биологический подход.Язык как живой организм, который рождается, живет и умирает. (Август Шлейхер) Психологический подход. Язык индивидуальные акты речи (Пауль, Потебня), Язык – это проявление психики или духа народа (Гумбольт) Социологический подход.Общественный характер языка проявляется в его связи с историе народа и общества, его материальной и духовной культурой.(Де Куртене, Фортунатов) Семиотический подход. Язык рассматривается как система знаков. Знак - можно определить как своеобразную материальную единицу, создающую язык как явление. (Пирс, Соссюр) ВАЖНЕЙШИЕ ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ШКОЛЫ Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа (ЛФШ) – выделяли 6 гласных фонем (ы). Ленинградская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Основоположником школы был выдающийся лингвист Л. В. Щерба. В соответствии с его определением фонема рассматривается как единица, способная дифференцировать слова и их формы. Языковую функцию фонемы Щерба также связывал с ее способностью участвовать в образовании звукового облика значимой единицы языка - морфемы, слова. Последователи Щербы (Л. Р. Зиндер, С. И. Бернштейн, М. И. Матусевич) развили его идеи о том, что система фонем того или иного языка - не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения. Понятие фонемы в ЛФШ отличается от того, как оно трактуется другими фонологическими и фонетическими учениями (Московской фонологической школой, Пражской лингвистической школой), прежде всего тем, что оно обеспечивает возможность и обязательность использования характеристик конкретных материальных явлений (акустических, артикуляторных) для образования значимых единиц языка. Именно этим обеспечивается принципиальный интерес последователей этой школы к материальным свойствам звуковых единиц, к исследованиям в области экспериментальной фонетики, к поиску новых методов анализа и синтеза речи, к разработке рекомендаций для различных способов передачи звучащей речи на большие расстояния. За последние годы в этих областях российская наука достигла выдающихся успехов. фонема - класс исходных звуков, в составе словоформы Московская фонологическая школа (МФШ) – 5 гл фонем.Московская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Она возникла в конце 20-х гг. XX в. как объединение ученых, придерживавшихся сходных взглядов на природу и языковые функции фонемы. Ее основатели (Р. И. Аванесов, А. А. Реформатский, П. С. Кузнецов, В. Н. Сидоров) и последователи (Г. О. Винокур, М. В. Панов и др.) опирались на идеи И.А.Бодуэна де Куртенэ. Фонема - это ряд позиционно чередующихся звуков, которые могут не иметь никаких общих фонетических признаков, они объединены только своими позиционными характеристиками. Фонемы в свою очередь могут объединяться в группы также в зависимости от своего позиционного поведения, а не по признаку акустического сходства. Фонемы могут нейтрализоваться. Это происходит, если в какой-то позиции фонемы выражены одним и тем же звуком. Нейтрализованные фонемы образуют гиперфонему. Основные положения, выдвинутые при анализе фонологического строя языка, применяются МФШ и при рассмотрении суперсегментных явлений: ударения, тонов, интонации и др. Пражская лингвистическая школа (ПЛШ).Пражская лингвистическая школа - главное направление европейской ветви структурной лингвистики. Центром деятельности ПЛШ был Пражский лингвистический кружок (создан в 1926, организационно распался в начале 50-х гг.). Кружок возник как объединение нескольких чешских (В. Матезиус, Б. Трнка и др.) и российских (Р. О. Якобсон, Н. С. Трубецкой, С. О. Карцевский) ученых. ПЛШ была основана на идеях Ф. Де Соссюра. На ее становление и развитие большое влияние оказала русская лингвистическая традиция: идеи Ф. Ф. Фортунатова, Л. В. Щербы и особенно И. А. Бодуэна де Куртенэ. ПЛШ развивала концепцию системной организации языка, в том числе идеи системного подхода к языковой эволюции (языку в диахроническом аспекте) и динамической концепции языка, рассматриваемого в синхронном аспекте. фонема - набор дифференциальных признаков, смыслоразличительных и функциональных, в составе слова, важнее дифференциальные признаки МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ, ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИИ ЯЗЫКА Генеалогическая классификация языков. Большая роль в утверждении классификации принадлежит выдающимся языковедам первой половины 19 века – немецкому философу Боппу, российскому лингвисту Востокову, немейкому ученому Шлейхеру, французскому языковеду Дицу. Именно они ввели основные понятия этой классификации. Семья – вся совокупность языков данного родства (индоевропейская, тюркская). Группировки внутри языков называют ветвями или группами родственных языков. Ветви языковой семьи объединяют языки, обнаруживающие между собой большую материальную близость. Генеалогическая классификация, основывающаяся на генетическом принципе, т. е. группирующая родственные по происхождению языки в языковые семьи. Г. к. я. стала возможной только после возникновения понятия языкового родства и утверждения в лингвистических исследованиях принципа историзма (19 в.). Она складывается как итог изучения языков с помощью сравнительно-исторического метода. Являясь лингвистической, она не совпадает с антропологической и, в частности, не предполагает принадлежности народов, говорящих на родственных языках, к единой расе. Языковые семьи обычно членятся на более мелкие группы, объединяющие генетически более близко связанные друг с другом языки; возникновение многих из них относится к весьма позднему времени. Среди наиболее известных языковых семей Евразии и Океании: индоевропейская, уральская, тюркская, монгольская, тунгусо-маньчжурская, чукотско-камчатская, тибето-китайская, мон-кхмерская, малайско-полинезийская, дравидская, мунда. В Африке усматривают всего четыре большие семьи языков: семито-хамитскую, или афро-азиатскую, нило-сахарскую, конго-кордофанскую, койсанскую. Известны вместе с тем и отдельные языки, не обнаруживающие генетических связей с другими, которые можно рассматривать в качестве единственных представителей особых семей: например, баскский — в Европе, кетский, бурушаский, нивхский, айнский — в Азии, кутенаи, зуни, керес — в Америке. Морфологическая (типологическая) классификация языков: флективные, агглютинирующие, корневые, инкорпорирующие языки. Больше всего в языкознании используется морфологическая классификация языков. Это объясняется тем, что морфологи­ческая система является самым устойчивым ярусом языка, а также тем, что количество морфологических типов языков ограниченно и они обладают устойчивым набором признаков, которые поддаются систематике и классификации. Морфологическая классифи­кация основана на противопоставлении корней и аффик­сов в строении слова. Выделяются три морфологических типа —изолирующий (корневой), агглютинирующий (агглютина­тивный) и флектирующий (флективный). Строй языка бывает синтетический и анали­тический. Морфологическая классификация Шлейхера сохраняется в своей основе до наших дней, хотя в нее вносились и вносятся уточнения. Наиболее существенные уточнения внес Сепир. Флективные языки одно из основных понятий лингвистической типологии, морфологической классификации языков, объединяющее языки, в которых словоизменительное и словообразовательное значение выражается преимущественно флексией. Флексия (от лат. сгибание), показатель комплекса грамматических категорий, выражающихся в словоизменении; сама система словоизменения; то же, что окончание. Различаются внутреннюю и внешнюю. Ф. Внутренняя Ф. – это такой способ словоизменения, при котором формы слова образуются изменением звуков внутри основы. Внешняя Ф. – словоизменение, пользующееся синтетическими аффиксами (например, рус. «пол-е», «пол-я», «пол-ей»). Агглютинирующие языки, языки, в которых формы слов и новые слова образуются путем последовательного присоединения однозначных суффиксов. К А. я. относятся тюркские, финно-угорские, тунгусо-маньчжурские, корейский, японский, часть индейских и некоторые африканские языки. А. я. противопоставляются флективным языкам. Корневые (изолирующие) языки.Основные признаки И. я. — неизменяемость слов и выражение синтаксических отношений преимущественно посредством порядка слов. Обычно И. я. понимаются уже — к ним относятся только корнеизолирующие языки, т. е. такие, где основа совпадает с корнем. И. я. обычно характеризуются и некоторыми сопутствующими признаками: преобладание однослоговости корня и значительные ограничения, наложенные на структуру слога; наличие слоговых музыкальных тонов. «Чистых» И. я. не существует. Наиболее близки к этому типу древнекитайский (меньше — современный китайский), вьетнамский. Противопоставляются агглютинативным, флективным и полисинтетическим (инкорпорирующим) языкам. Инкорпорирующие (полисинтетические) языки, структурный тип языков, в которых одним из технических приёмов является инкорпорация (вид подчинительной связи, при котором основы, снабженные аффиксами, оформляют как словосочетания и предложения, так и слова). К И. я. относится ряд палеоазиатских языков (чукотский, корякский, алюторский, керекский, нивхский) и языков североамериканских индейцев (дакота, цимшиан, пают). ская ветвь - французский, итальянский, португальский, молдавский.Структурное сходство - сходство грамматическое. языков. ОСНОВНЫЕ ИДЕИ И МЕТОДЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ Социолингвистика (социальная лингвистика) (Якубинский, Виноградов, Поливанов, Мейе) - научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Некоторые из этих проблем (например, "язык и общество") рассматриваются и в рамках общего языкознания. Междисциплинарный статус социолингвистики находит выражение в используемом ею понятийном аппарате. Так, языковой коллектив, рассматриваемый в качестве исходного понятия социолингвистического анализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков (наличие социального взаимодействия и единство языковых признаков). Основные операционные единицы социолингвистического исследования - социолингвистические переменные - характеризуются соотнесенностью, с одной стороны, с определенным уровнем языковой структуры (фонологическим, морфологическим, синтаксическим, лексико-семантическим), с другой - с варьированием социальной структуры или социальных ситуаций. Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в частности характер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами, которые многоаспектны и носят опосредованный характер. С этой проблемой тесно связана проблема "язык и нация ", изучая которую социолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемого в советском языкознании как социально-историческая категория, возникающая в условиях экономической и политической концентрации, характеризующей формирование наций. Одним из ключевых понятий социолингвистики является понятие языковой ситуации, определяемой как совокупность форм существования языка (языков, региональных койне, территориальных и социальных диалектов), обслуживающих континуум общения в определенной этнической общности или административно-территориальном объединении. Особое место уделяется в современной социолингвистике вопросу о связи и взаимодействии языка и культуры. Связи между языком и другими компонентами культуры носят двусторонний характер. Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексических заимствованиях. Одной из важных социолингвистических проблем является проблема социальных аспектов билингвизма (двуязычия) и диглоссии (взаимодействия различных социально противопоставленных друг другу подсистем одного языка). Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблема языковой политики - совокупности мер, предпринимаемых государством, партией, классом, общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм. Методы социолингвистики представляют собой синтез лингвистических и социологических процедур. Они подразделяются на методы полевого исследования и методы социолингвистического анализа языкового материала. Методы полевого исследования включают анкетирование, интервьюирование, непосредственное наблюдение. Для обработки данных полевых наблюдений используются разновидности корреляционного анализа. Для социолингвистики типичны корреляции, в которых в качестве независимых переменных выступают те или иные социальные параметры, стратификационные или ситуативные, а в качестве зависимых - языковые явления. Между коррелятами отмечается как полная, так и неполная функциональная зависимость. Зависимости описываются отдельно по каждому социальному разрезу и комментируются с содержательной (социолингвистической) стороны. Для этого используются табличные данные, графики зависимостей, математико-статистические методы. Получили распространение некоторые методы моделирования социально обусловленной вариантности языка с помощью т.н. вариативных правил, соединяющих в себе элементы порождающей модели с той вероятностной моделью, которая лежит в основе статитистического анализа речевой деятельности. Для анализа социально детерминированной вариативности в ситуациях языкового континуума используется импликационная волновая модель, позволяющая установить социальную иерархию языковых вариаций и связать их синхронный анализ с анализом диахронным. В основе этой модели лежит гипотеза о волнообразном распространении языковых инноваций в пространственном и социальном измерениях. Существуют также различные модели социально обусловленного речевого поведения, и в частности модели, в которых речевое поведение представлено в виде стратегии выбора социолингвистических переменных. Ограничивающие выбор социальные факторы моделируются в виде последовательных бинарных селекторов, позволяющих определить возможные исходы процесса выбора. МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЯЗЫКИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК, искусственный язык, предназначенный для международного использования в качестве вспомогательного языка; в другом смысле — язык, который был в прошлом или является в данное время языком какой-либо нации, но использование которого распространилось за пределы национальных границ (такие языки называются также мировыми). Самым важным языком второго типа является латынь, которая более тысячи лет служила средством общения в ученом мире и в Римско-католической церкви. В 18 в. французский язык культивировался во всей Европе как язык высшего света и дипломатии, а также был чрезвычайно распространен в литературных и научных кругах. В 19 в. на ведущие позиции в науке вышла Германия, и международным языком науки стал немецкий. В 20 в. самым распространенным языком стал английский. Для торговых целей в среде разноязычного населения возникали смешанные или гибридные языки; к их числу относятся лингва франка в Леванте, пиджин инглиш (Pidgin English) в портах Дальнего Востока и суахили в Восточной Африке. Искусственные языки. В 17 в. впервые начали разрабатывать концепцию «философского», или «априорного» языка. Лейбниц и Декарт полагали, что язык можно построить из определенных элементов, организованных в соответствии с логическими схемами. В 18 × 19 вв. было предложено несколько таких языков; как правило, это были системы классифицированных понятий, которые выражались соответствующими знаками. Значительно больше создавалось языков апостериорных — таких, в которых используются слова и понятия, являющиеся общими для нескольких национальных языков. В период с 1880 по 1907 было предложено 53 универсальных языка. Некоторые из них пользовались поразительной популярностью. В 1889 существовало около миллиона приверженцев языка волапюк. Сейчас наиболее распространенным является язык эсперанто. Одни апостериорные языки, например эсперанто или идо, называют «схематическими»; в их основе лежит стремление к простоте, которая достигается благодаря стройности и логичности орфографии, грамматики и словообразования. Другие, как, например, окциденталь, называются «натуралистическими», поскольку стремятся к сходству с естественными языками. Помимо этих самостоятельных языков, имеются и такие, которые являются результатом радикального упрощения уже существующих языков. Таковыми являются латино-сине-флексионе («латынь без словоизменения»), в котором упрощение достигнуто за счет грамматики, без попыток сократить словарь, и язык бейсик инглиш (Basic English), в котором английская грамматика осталась в основном без изменений, но словарь сокращен до менее чем 1000 слов. Серьезным (хотя, по-видимому, и неизбежным) изъяном всех до сих пор созданных международных языков является то, что в их основе всех лежит один из европейских языков и латинско-романская или же английская лексика. Поэтому для населения Азии, Африки, Океании и даже значительных частей Европы овладение каким-либо из них равносильно изучению нового языка: если фонетика и грамматика усваиваются довольно легко, то лексика остается чужой. Опыт показал, что искусственные языки могут с успехом использоваться в качестве межнационального средства коммуникации и что большинство из них значительно проще, чем любой национальный язык. Датский лингвист и создатель искусственного языка новиаль О.Есперсен говорил, что лучшие из международных языков выигрывают по сравнению с национальными языками, когда на них говорят и пишут иностранцы. Ассоциация международного вспомогательного языка в Нью-Йорке, основанная в 1924, занималась исследованием вопроса о том, какая форма международного языка лучше всего соответствует потребностям современной цивилизации. В 1951 эта группа разработала язык, названный интерлингва. В основу этого языка положены слова, существующие в английском, итальянском, французском, испанском и португальском языках; они группируются по общности происхождения, и этимологически восстанавливается та общая форма, из которой все они выводятся. Грамматика языка интерлингва разработана таким образом, чтобы она в наибольшей степени согласовывалась с грамматиками языков-источников. Некоторые ученые, особенно в сфере медицины, оценили возможности интерлингвы. В ряде периодических изданий по медицине резюме публикуемых статей печатаются на этом языке. Английское предложение «Twenty five medical periodicals currently use this language for the summaries of their articles» («Двадцать пять медицинских периодических издания в настоящее время используют этот язык для резюме своих статей») на языке интерлингва будет выглядеть следующим образом: «Vinti-cinque periodicos medical utilisan correntemente iste lingua pro le summarios de lor articulos». ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ ТЕОРИИ И МЕТОДА. Основные методы лингвистических исследований. Основными методами лингвистического исследования являются исторический, сравнительно-исторический, сопоставительный, трансформационный и дистрибутивный. Дистрибутивный анализ-метод лингвистического исследования, при котором классификация языковых единиц и изучение их свойств производятся исключительно на основе распределения (дистрибуции) рассматриваемых единиц в потоке речи, т. е. на основе их сочетаемости с другими единицами, которые называются окружением, или контекстом, рассматриваемых единиц. Д. а. был разработан представителями так называемой дескриптивной лингвистики. Сравнительно-исторический метод - система исследовательских приемов, применяющихся в целях установления родства языков и изучения развития родственных языков.Это научный метод, с помощью которого путём сравнения выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различных исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных сосуществующих явлений; разновидность исторического метода. С.-и. м. позволяет выявить и сопоставить уровни в развитии изучаемого объекта, произошедшие изменения, определить тенденции развития. Можно вычленить различные формы С.-и. м.: сравнительно-сопоставительный метод, который выявляет природу разнородных объектов; сравнение историко-типологическое, которое объясняет сходство не связанных по своему происхождению явлений одинаковыми условиями генезиса и развития; историко-генетическое сравнение, при котором сходство явлений объясняется как результат их родства по происхождению; сравнение, при котором фиксируются взаимовлияния различных явлений.В зависимости от уровня анализа правила реализации формулируются как правила позиционного распределения конкретных вариантов единицы, например принцип дополнительной дистрибуции в фонологии и морфологии, или как трансформационные правила в синтаксисе (при трансформационном анализе), регулирующие переход от инвариантной глубинной структуры предложения к множеству её реализаций ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Психолингви́стика — дисциплина, которая находится на стыке психологии и лингвистики. Изучает взаимоотношение языка, мышления и сознания. Возникла в 1950-х гг. ХХ века.Психолингвистика - наука, исследующая обусловленность процессов речи и ее восприятия структурой соответствующего языка Эксперименты занимают огромное место в современной психолингвистике. Это
  • ассоциативный эксперимент, (одним из побочных результатов применения которого явилось создание полиграфа, предлагается опр. кол-во слов – дать на них ответ – реакции – эти стимулы и изучаются
  • эксперимент по методике дополнения,
  • шкалирование,
  • метод семантического дифференциала,
  • метод семантического интеграла, и множество других.
  • Отдельное место в психолингвистике занимают методы психосемантического анализа слов и текстов.
Методы: наблюд-е, фиксация, эксперим-ты, ассоциации, естеств и соц подходы. СИНХРОНИЯ И ДИАХРОНИЯ ЯЗЫКА Одно из знаменитых противопоставлений Фердинанда де Соссюра – это противопоставление синхронии и диахронии. С самых древних времен и до XVIII в. язык в европейской науке считался неизменным и не подверженным времени. Изучали древние языки, а описание современных языков казалось задачей, недостойной настоящего ученого. К живым диалектам обращались лишь для того, чтобы найти там следы языка древних эпох. Современными языками занимались люди, далекие от науки: языками культурных народов – педагоги, авторы учебников, а языками «экзотических» народов – миссионеры, военные и чиновники колониальной администрации. Представители этих подходов рассматривали язык каждый в своей плоскости. Соссюр же сумел совместить их в единой объемной картине. Он предложил различать 2 оси координат: ось одновременности и ось последовательности. С осью одновременности связана синхроническая лингвистика – описание языка в какой-то момент. Можно исследовать русский язык 90-х гг. ХХ в. вне какой-либо связи с его историей; это будет синхроническое описание. Если же провести исследование другого типа (например, выяснить, как изменилась система падежей в русском языке или какие звуки праславянского языка не сохранились в древнерусском), это будет работа по диахронической лингвистике, включающей историческую и сравнительно-историческую. До Соссюра существовало немало и синхронических, и диахронических исследований. Но эти 2 способа описания часто смешивались. «Уравнивание» синхронической лингвистики с диахронической как бы реабилитировало первую, превращало ее из «недостойного» объекта в серьезное поле деятельности. Противопоставление было сформулировано довольно четко в "Курсе общей лингвистики" Ф. де Соссюра. Чаще всего синхрония, начиная еще с формулировки Ф. де Соссюра, которая встречается еще в "Курсе общей лингвистики", определяется как некоторое реальное состояние языка в определенный период. Фактическое отличие синхронного подхода от диахронического заключается в том, что при этом подходе не принимается во внимание фактор языкового изменения во времени. Ф. де Соссюр писал, что "Изучать язык статически - значит пренебрегать маловажными изменениями". Согласно де Соссюру, диахронический способ рассмотрения языка характеризуется тем, что он специально концентрируется на языковых изменениях. Диахроническое рассмотрение сравнивает два последовательных языковых состояния, чтобы установить произошедшие изменения. Выбор синхронного или диахронического метода рассмотрения языка зависит от специфики отдельных сторон языковой системы: так, при прочих равных условиях, диахронические методы легче применимы к лексикологии, сложнее - к грамматике и еще труднее - к фонологии. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ И ШКОЫ ОТЕТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. Генеративное (порождающее) языкознание В языкознании второй половины 20 в. появление генеративной лингвистики ознаменовало начало новой эпохи в науке о языке. Генеративная лингвистика как одна из ветвей формального направления в языкознании возникла на основе идей Ноама Хомского / Чомского, которые впервые были высказаны им в получившей мировую известность работе “Синтаксические структуры” (1957) и многократно модифицировались самим автором. Лингвистическая семантика Всё более растущее внимание лингвистов второй половины 20 в. привлекают проблемы, связанные к исследованием семантической стороны языка. К 70-м гг. накопилась неудовлетворённость длительной ориентацией исследований в русле дескриптивной лингвистики и генеративной лингвистики на описание языка, игнорирующее значение. Общим стало признание недостаточной адекватности традиционного подхода к языковому значению, отождествляющего его с универсальными и неизменными понятиями или с изменчивыми представлениямиКоммуникативно-деятельностные теории языка Теория речевых актов возникла в русле философии повседневного языка в развитие идей позднего Людвига Витгенштейна и являющаяся произведением Джона Л. Остина и Джона Р. Сёрла. В этой теории даётся систематическое представление того, что мы делаем, когда мы говорим. Развивается эта теория сперва в философии языка и прагматически ориентированной общей теории деятельности, а затем и в ряде направлений лингвистики. Психолингвистика и нейролингвистика Психолингвистика как отдельная дисциплина возникла в 50-х гг. 20 в. в русле психологического направления и ставит своей задачей исследование процессов и механизмов речевой деятельности в её соотнесённости с системой языка. Её внимание направлено не на языковые единицы сами по себе, а на их психологическую реальность для говорящего человека, на их использование в актах порождения и в актах понимания высказываний. Язык и этнос На разработку проблем взаимотношения языка и этноса, этнокультуры оказывают влияние философско-антропологические идеи В. фон Гумбольдта. представляет собой совокупность концепций и школ, исходящих из приписывания В. фон Гумбольдтом языку созидающей силы, которая создаёт благодаря своей классифицирующей и структурирующей роли своеобразный мир языковых содержаний Язык и социум Социолингвистика как особая дисциплина возникла на стыке языковедения, социологии, социальной психологии, этнографии и представляет собой реализацию на современном этапе исследовательских принципов социологического направления в языкознании, которые были разработаны в первой половине 20 в. А. Мейе, Е.Д. Поливановым, Л.П. Якубинским, В.В. Виноградовым, и др. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД ЯЗЫКОЗНАНИЯмеет целью реконструкцию синхронных состояний, не засвидетельствованных письменностью, и диахронических процессов в истории отдельных языков, истории групп родственных языков, включая установление происхождения языковых семей, языков и отдельных элементов их системы, в том числе установление генетического родства между языками, т. е. их общего происхождения из одного источника Для реконструкции истории языков С.-и. я. пользуется сравнительно-историческим методом: 1) внешняя реконструкция (сравнительно-исторический метод в узком смысле) - обнаружение генетически тождественных морфем и слов в родственных языках и выявление в них результатов регулярных звуковых изменений исходного языка (праязыка), построение его гипотетической модели и правил выведения конкретных морфем языков-потомков из этой модели. 2) внутренняя реконструкция - обнаружение в системе отдельного языка явлений и соотношений, однозначно свидетельствующих о существовании некоторых элементов системы языка на более ранних этапах его 3) извлечение информации из анализа заимствованных слов; 4) извлечение информации из данных топонимики. ти. Возникновение С.-и. я. в 10-30-е гг. 19 в. связано с именами основателей индоевропеистики Ф. Боппа и Р. Раска и германиста Я. Гримма. Гримм и нем. учёный индоевропеист-этимолог А. Потт заложили основы сравнительно-исторической фонетики как фундамента С.-и. я. Первые серьёзные попытки праязыковой реконструкции предприняты в середине 19 в. А. Шлейхером. Строгая методика доказательной реконструкции фактов дописьменной истории языков (и прежде всего реконструкции фонем) разработана в последней четверти 19 в. (в индоевропеистике - в работах К. Вернера, младограмматиков во главе с К. Бругманом, Ф. Соссюра и др.). Эта методика лежит в основе и современных С.-и. я.; в последние десятилетия она обогащается новыми исследовательских приёмами, относящимися к области внутренней реконструкции, системной реконструкции лексики, фонетики и пр., использованию достижений смежных дисциплин (особенно фонологии, лингвистической типологии, этимологии). Результаты исследований по С.-и. я. лежат в основе генеалогической классификации языков, составляют научную базу этимологии и лингвистической палеонтологии, предоставляют в распоряжение историков лингвистическую информацию об этногенезе народов, о дописьменных периодах их истории, о культуре и взаимных контактах народов древности. В результате развития С.-и. я. в значительной степени воссоздана история многих языковых семей и групп (индоевропейских, семитских, уральских и др.), что углубляет временную перспективу языкознания и даёт материал для исторической типологии языков. Разновидностью сравнит. – истор. метода явл. глоттохронический метод (лексико - статистич.). Стал применяться с 50-х г. 20 в. для определения времени распадя праязыка на отдельн. яз. Этот метод предложил амер. ученый Сводеш. С помощью него м. разрешить??? с какой скоростью происходит изменение в яз, какова скорость, насколько постоянна. Если взять 100 слов с обозначением необходимых процессов (они являются ядром в лексике), то м. заметить, что за 1000 лет меняется 14%. Скорость обновления словаря примерно одинаковая. Коэффициент сохранения яз. 0,25 % = 4600 лет. Это позволяет уточнять возраст. яз-ов, время распадения яз-ов, определить время зарождения яз. семей или их расселения. Метод применялся при исследовании яз. индейцев Америки, палеоазиатских о-вов. Этот метод, несмотря на правдоподобн. результаты, вызывает и скептич. отн-ие ученых. Слова, отобран. для он. словаря, обладают разн. возможностями изм-ия. Н-р, слова отец, спина, облако скорее всего не изменится.!Возникает проблема, какие слова отбирать для опытного словаря. Методы лингвистического анализаКажд метод выдел ту сторону яз как объекта иссл-я, кот призн-ся важнейш в данн теории. Сравн- ист метод: первый в я/з, н19в (Раск, Бопп, Гримм, Востоков). Полож-я: 1) кажд яз отл неповт ос-ми, раскр nur при сопост-и с др яз. Сравн-е обнар у них родство. 2) на этом основ-и яз-и группир-ся в яз группы и далее в яз семьи, zB в слав, роман и тд группы в сост и\е семьи яз. 3) различия родств яз мб объяснены nur непрерыв ист разв-ем, кот призн-ся важней св-вом яз вообще 4) при ист разв звуки меняются быстрее др эл-тов яз. Преобр звуков в пределах одной семьи- фонологические законы. Ср- ист метод развив-ся, охват фон-ку, морф-ю, синт-ку, семан-ку (Фортунатов, Мейе, Бругман) Огранич-ть метода- невозм-ть объяс сходства неродств языков, те типологич сходства, гл обр в сфере сем-ки и синтаксиса и в невоз-ти воссоздать картину яз-а как действ с-мы. Дистрибут анализ: основ на изуч-и окруж-я (дистрибуции, распред-я) отдел ед-ц в тексте и не использ свед-я о полн лекс и\ гр знач-и этих ед-ц. Первон-но- в фонологии и морф-ии. Осн принципы- Блумфилд, 20е 20в. Отдел эксперим приемы- Балли, Щерба. Х-ен «дешифровочн» подход к объекту: лингв опис-е мыслится как рез-т прим-я к текстам конкретн яз-а упорядоченн набора унив процедур, кот должны приводить в открытию структуры этого яз-а. Как происходит: 1)сначала текст дел-ся на элементар текстов ед-цы- фоны (отд звуки) и морфы (min послед-ти фонем, имеющ знач-е); 2) идентифик-я (объедин-е множества текстов ед-ц в 1 ед-цу яз- фонему и\ морфему) 2 текстов ед принадл к 1 и той же ед-це яза, если они находятся в дополнит распредел-и, те никогда не встреч-ся в 1 окруж-и, и\ в своб чередов-и, те встреч-ся в одних и тех же окруж-х без разл-я в знач-ях (типа: землей- землею). Принадл к разн ед яза, если нах в контрастн распред-и, те встреч-ся в 1 окруж-и, но с различ-м в знач-и (дом- том). В дальнейш выяснилось, что не решает тех задач, для кот был предназначен. Дополнен друг эксперим приемами и числов методами обработки яз материала. Метод компонентного анализа:метод исслед содержат стороны значим ед-ц яза, имеющ целью разлож-е знач-я на min семант составляющие. Впервые- в 50 гг. Гипотеза о том, что знач-е кажд ед-цы яз сост из семант компонентов (сем) и что слов состав яа мб описан с пом огранич и стравн-но небольш числа семантич признаков. Мка тесно связ с сист- парадигм онош-ми (парадигматика) и в част-ти с теорией поля. На основе Мка семант поле опред-ся как ряд парадигм связ слов и\ их отд знач-й, имеющ в св сост общий семант признак и\ разл по кр мере по одному диффер признаку. Общ и дифф признаки, как и содержащие их слова, образ опред иерарх структуры (интегр признак «родство», дифф признаки «пол», «покол-е», «степень родства» с семант поле родства). 1 и тот же семант признак в разн семант полях мож им разн иерар статус. Предпол-ся, что наибол общ категориал семант признаки им универсал знач-ть и мб представл (по- разному) во многих и\ во всех язахю С 70-80х примен-е в гр-ке. Попытки компонентн анализа пр и сложн пр-й (Москальская, Гак). Метод непосредственно составляющих:метод представл-я словообразоват структуры слова и синт стр-ры слс и\ пр-я в виде иерархии вл

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: