Проникновение иностранного капитала в Иран

/ Новая история Ирана: Хрестоматия. – М.: Наука, 1988. – С. 119-124.

[Из обязательства правительства Ирана относи­тельно Герата от 25 января 1853 г. (14 раби ас-са­ни 1269 г. х.)]

Перевод по изд.: Aitchison, с. 77.

1. Персидское правительство не будет посылать войска на территорию Герата, за исключением тех случаев, когда на город будет совершено нападение извне, т. е. со стороны Кабула, или Кандагара, или другой иностранной территории. Но даже, если войска при таких обстоятельствах будут отправлены, они не войдут в город Герат, а после ухода иностранных войск немед­ленно возвратятся на собственную территорию.

2. Персидское правительство обязуется воздерживаться от всякого вмешательства во внутренние дела Герата, а также от оккупации его или принятия на себя сюзеренитета или управле­ния им. Исключением может быть такое вмешательство, кото­рое имело место между Персией и Гератом во времена покой­ного Захир од-Доуле Яр Мохаммед-хана...

4. Персидское правительство отказывается от всех прав и претензий на чеканку монеты, на хутбу и на любой другой знак какого бы то ни было подчинения гератского населения Пер­сии...

Персидские власти, несмотря на права, которыми они обла­дают в Герате, взяли на себя эти обязательства перед англий­ским правительством единственно из чувств дружбы к нему, чтобы удовлетворить его желание, но при условии, что со сто­роны английского правительства не будет никакого вмешатель­ства во внутренние дела Герата и подчиненных ему районов. В противном случае эти обязательства могут считаться недействи­тельными.

Если какое-либо иностранное государство, афганское или иное, попытается вмешаться во внутренние дела Герата или вторгнуться на его территорию, а персидские власти обратятся с просьбой к английскому правительству о посредничестве, то оно должно удержать такие государства от вторжения, чтобы сохра­нить независимость Герата.

Печать и подпись садр-азама.

[Из Англо-иранского договора от 4 марта 1857 г.]

Перевод по изд.: Aitchison, с. 81—84.

Статья 1. Со дня обмена ратификационными грамотами дол­жен быть установлен постоянный мир и дружба между ее вели­чеством королевой Объединенного королевства Великобритании и Ирландии, с одной стороны, и его величеством шахом Пер­сии — с другой, равно как и между их преемниками и поддан­ными (С. 119).

Статья 2. Поскольку между названными величествами счаст­ливым образом заключен мир, настоящим пришли к соглаше­нию, что войска ее величества королевы должны быть эвакуи­рованы с персидской территории согласно условиям и положе­ниям, которые точно определены ниже.

Статья 3. Высокие договаривающиеся стороны условливают­ся, что все пленные, взятые во время войны каждой из воюющих сторон, должны быть немедленно освобождены.

Статья 4. Его величество шах Персии немедленно после об­мена ратификационными грамотами объявит полную и всеоб­щую амнистию и всех персидских подданных, которые могли быть каким-либо образом скомпрометированы связями с бри­танскими войсками во время войны, освободит от всякой от­ветственности за такое поведение. Ни одно лицо, независимо от его положения, не будет подвергаться гонению, преследованию или наказанию за это.

Статья 5. Его величество шах Персии обязуется немедленно принять меры к выводу с территории — из города Герата и лю­бой другой части Афганистана персидских войск и администра­ции, находящихся там в настоящее время. Вывод войск должен быть осуществлен в течение трех месяцев со дня обмена рати­фикационными грамотами.

Статья 6. Его величество шах Персии отказывается от всех претензий на суверенитет над территорией и городом Гератом и районами Афганистана и никогда не будет требовать от вож­дей Герата или властей других районов Афганистана каких-ли­бо знаков повиновения, таких, как чеканка монеты, хутба или дань.

Шах будет воздерживаться от всякого вмешательства во внутренние дела Афганистана, обещает признать независимость Герата и всего Афганистана и никогда не пытаться посягать на нее.

В случае возникновения разногласий между правительством Персии и властями Герата и Афганистана персидское прави­тельство обязуется передавать их для урегулирования друже­ственным учреждениям британского правительства и не прибе­гать к оружию до тех пор, пока усилия этих дружественных уч­реждений не окажутся безрезультатными...

Статья 10. Британская миссия после обмена ратификацион­ными грамотами возвратится в Тегеран, как только персидское правительство согласится принять ее с извинениями и церемо­ниями, специально оговоренными в отдельной ноте, подписан­ной в этот же день полномочными послами высоких договари­вающихся сторон...

Статья 12....Британское правительство отныне отказывается от права защиты любого персидского подданного, фактически не состоящего на службе в британской миссии, у британских ге­неральных консулов, консулов, вице-консулов или консульских агентов, если никакая другая держава не будет иметь такого 120 права. Однако в данном случае британское правительство тре­бует, а персидское правительство обязуется предоставить бри­танскому правительству, его служащим и подданным в Персии те же привилегии и иммунитеты и оказывать такое же уважение и почтение, какие пожалованы и оказываются служащим и под­данным наиболее благоприятствуемых иностранных госу­дарств...

Статья 14. Немедленно после обмена ратификационными грамотами британские войска откажутся от всяких враждебных действий против Персии. Как только будут полностью эвакуиро­ваны персидские войска из Герата и с афганской территории, а также выполнены условия, касающиеся приема британской миссии в Тегеране, британское правительство немедленно отзо­вет свои войска из всех портов, городов и островов, принадле­жащих Персии. В течение этого времени командующий британ­скими войсками не будет ничего делать умышленно для ослаб­ления существующей вассальной зависимости персидских под­данных по отношению к шаху, а, наоборот, будет стараться ук­реплять ее. Британское правительство обязуется также ограж­дать персидских подданных от неудобств, связанных с пребыва­нием британских войск на территории Персии...

Заключен в Париже 4 марта 1857 г.

Каули, Фаррох-хан.

[Основное содержание Договора о дружбе и тор­говле между Ираном и Соединенными Штатами Америки, подписанного в Константинополе 13 де­кабря 1856 г. от имени президента США посланни­ком США в Турции К. Спенсом и от имени шаха Ирана его послом Фаррох-ханом Амин оль-Мольком]

Перевод по изд.: Motamen ol-Molk, с. 15—21.

Статья I. Провозглашается установление искренней и посто­янной дружбы между США и Ираном и их подданными.

Статья II. Устанавливается обмен послами или дипломати­ческими агентами, которые, так же как и члены их миссий, должны пользоваться полномочиями и прерогативами дипло­матических представителей наиболее благоприятствуемых на­ций.

Статья III. Подданные договаривающихся сторон, торговцы и другие пользуются на территории другой стороны правами подданных наиболее благоприятствуемых наций. Они имеют право ввоза и вывоза любых товаров, а также право торговли ими на территории другой стороны на основе законов, сущест­вующих в этой стране. В случае предоставления каких-либо других привилегий в области внутренней торговли подданным других стран эти привилегии должны быть распространены и на подданных договаривающихся сторон (С.121).

Статья IV. Ввозимые и вывозимые товары договаривающих­ся сторон могут облагаться пошлинами и сборами только в та­ких размерах, в каких облагаются товары наиболее благоприятствуемых наций.

Статья V. Все судебные дела и споры на территории Ирана между подданными США и Ирана должны решаться иранскими судами в местах, где имеется консул или дипломатический агент США, и в присутствии их представителя. Все судебные дела и споры на территории Ирана между подданными США должны решаться только на основе законов США и американскими кон­сулами или дипломатическими агентами. Дела, возникшие в Иране между подданными США и других иностранных держав, решаются консулами или дипломатическими агентами этих дер­жав. В США споры между иранскими подданными или между ними и подданными США решаются в соответствии с правила­ми, установленными в США для подданных наиболее благоприятствуемых наций. Уголовные дела иранских подданных на тер­ритории США и подданных США на территории Ирана решают­ся в США и Иране таким же образом, как дела подданных наи­более благоприятствуемых наций в этих странах.

Статья VI. Имущество подданных одной стороны, умерших на территории другой, должно быть передано родственни­кам или компаньонам умершего либо консулам или диплома­тическим агентам государства, подданным которого был умер­ший.

Статья VII. США предоставляется право иметь в Иране трех консулов (в Тегеране, Бендер-Бушире и Тебризе) и Ирану — в США также трех консулов (в Вашингтоне, Нью-Йорке и Новом Орлеане). Консулы взаимно пользуются правами консулов наи­более благоприятствуемых наций.

Статья VIII. Установлен срок действия настоящего догово­ра — 10 лет с момента обмена ратификационными грамотами. Если одна из договаривающихся сторон до истечения этого сро­ка официально не известит другую о своем желании прекратить действие договора, он будет действовать еще один год и так далее.

[Основное содержание Договора о дружбе и торгов­ле между Ираном и Францией, подписанного в Те­геране 12 июля 1855 г. от имени императора Фран­ции посланником Н. Буре и от имени иранского ша­ха премьер-министром Ирана мирзой Ага-ханом Эттемад од-Доуле]

Перевод по изд.: Motamen ol-Molk, с. 234—239.

Статья I. Провозглашается искренняя дружба и вечный союз между Францией и Ираном и их подданными.

Статья П. Предусматривается обмен послами или посланни­ками, которые вместе с членами их миссий взаимно будут пользоваться правами послов и посланников других наиболее благо­приятствуемых наций (С. 122-123).

Статья III. Путешественникам, торговцам и другим поддан­ным обеих сторон предоставляется право подданных наиболее благоприятствуемых наций, а также право ввоза и вывоза товаров и свободной торговли на всей территории другой сто­роны на основе взаимности.

Статья IV. С ввозимых и вывозимых товаров подданных обе­их договаривающихся сторон взимаются пошлины в размерах, определяемых для товаров подданных наиболее благоприятствуе­мых наций, и никакими другими сборами эти товары не обла­гаются.

Статья V. Все споры и тяжбы, возникшие на территории Ирана между французскими подданными, должны разрешаться на основе французских законов французскими агентами и кон­сулами, находящимися в области, где возник этот спор, или по­близости от нее. Споры и тяжбы между подданными Ирана и Франции на территории Ирана разрешаются иранскими судами в местах пребывания французского агента или консула в при­сутствии представителя последнего. Судебные дела, возникшие на территории Ирана между подданными Франции и других иностранных держав, решаются консулами или представителя­ми этих держав. Судебные дела между иранскими подданными во Франции и между ними и французскими и другими иностран­ными подданными решаются в соответствии с правилами, уста­новленными во Франции для подданных наиболее благоприятст­вуемых наций. Уголовные дела французских подданных в Иране и иранских во Франции рассматриваются и решаются соответст­венно в Иране и во Франции таким же образом, как решаются дела подданных наиболее благоприятствуемых наций.

Статья VI. В случае смерти подданного одной стороны на территории другой имущество умершего передается его родст­венникам или компаньонам. Если умерший не имеет родст­венников или компаньонов, его имущество передается на хра­нение агенту или консулу державы, подданным которой был умерший.

Статья VII. Каждая из договаривающихся сторон будет иметь по три консульства на территории другой договариваю­щейся стороны: Франция — в Тегеране, Бендер-Бушире и Тебризе, а Иран — в Париже, Марселе и на о-ве Реюньон.

Статья VIII. Предусматривается бессрочное действие дого­вора и обмен его ратификационными грамотами в Тегеране или в Париже в течение шести месяцев после его подпи­сания* (*На аналогичных условиях были подписаны договоры Ирана с Австро-Венгрией (17 мая 1857 г.), Бельгией (31 июля 1857 г.), Данией (30 ноября 1857 г.), Норвегией (17 ноября 1857 г.), Голландией (3 июля 1857 г.), Шве­цией (17 ноября 1857 г.) (С. 123).

[Основное содержание Договора о дружбе, торгов­ле и мореплавании между Ираном и Германией, подписанного в С. Петербурге 11 июня 1873 г. чрезвычайным и полномочным послом германского императора принцем Рейсом и посланником иран­ского шаха мирзой Абдур Рахим-ханом Сайд оль-Мольком]

Перевод по изд.: Motamen ol-Molk, с. 2—14.

[Договор содержит 21 статью.]

Статья I. Провозглашается искренняя дружба между обоими государствами и их подданными.

Статьи II и III. Предусматривается обмен послами, послан­никами и дипломатическими агентами, а также консулами (по три консула с каждой стороны; германские консулы будут иметь резиденции в Тегеране, Тебризе и Бендер-Бушире, а иран­ские консулы — в тех германских городах, где имеются консулы других иностранных держав), которые будут пользоваться при­вилегиями послов, посланников, дипломатических агентов и консулов наиболее благоприятствуемых наций.

Статья IV. Подданные каждой договаривающейся стороны будут пользоваться на территории другой стороны такими же правами и привилегиями, какими пользуются или будут поль­зоваться подданные других наиболее благоприятствуемых на­ций.

Статьи V—XVII. Подробно регламентируются права гер­манских подданных в Иране и иранских в Германии, основан­ные на принципе наибольшего благоприятствования в области торговли, судопроизводства, мореплавания, неприкосновенности жилища, натурализации и т. д.

Статья XVIII. В случае возникновения разногласий между Ираном и другими государствами Германия объявляет о своей готовности с согласия иранского правительства оказать ему свою дружественную помощь в устранении этих разногласий.

Статья XIX. Настоящий договор будет действовать в течение 12 месяцев после того, как одна из сторон заявит о своем жела­нии прекратить его действие.

В Дополнительном договоре, подписанном в Берлине 6 июня 1873 г. Бисмарком от имени Германии и мирзой Хосейн-ханом от имени иранского шаха, стороны обязались не аннулировать Договор о дружбе, торговле и мореплавании минимум в течение 10 лет, считая с даты обмена ратификационными грамотами (С. 124).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: