Основу любого стиля составляют стилистически нейтральные языковые средства.
1. Семантические сдвиги (изменения, десемантизация или уточнение семантического значения), происходящие в общелитературных словах, связаны с их терминологизацией, с влиянием на них терминологически насыщенного контекста: предполагать - `считать, допускать`; заметить - `прибавить для сравнения, указать`.
2. Таким свойством научной речи, как точность, предопределяется использование терминов. Общеупотребительные термины широко известные и встречаются в научных работах различных отраслей: атом, валентность, коэффициент.
3. Узкоспециальные термины – достояние ограниченного круга специалистов в данной области знаний: лабиализация, эксплицитный.
4. Часть терминов образуется путем метафоризации: кислая (среда), сила (тока).
5. Для терминообразования характерна деметафоризация – процесс перенесения термина из сферы одной науки в другую: индикатор стиля ß индикатор (из сферы естественных наук).
|
|
6. Стремление к абстрактности изложения в научном стиле выражается в преобладании абстрактной лексики над конкретной; в научных текстах используется абстрактная лексика с суффиксами: -ениj -, -аниj -, -ость, -изм, -оз (деление, скорость, невесомость, символизм, тромбоз).
7. В научной речи распространена графическая метафора: α-частица, S-образный изгиб.
8. В научных текстах употребляются сложные прилагательные: выпукло-вогнутый, сложноподчиненное.
9. Часть терминологии – устойчивые словосочетания фразеологического типа: десятичная дробь, световой спектр. Фразеологические сращения (идиомы) немногочисленны и обычно используются для обозначения видовых понятий: пастушья сумка (растение), мертвая голова (бабочка).
10. В научной речи можно встретить различные терминологические обозначения, образованные путем аббревиации: лавсан – лаборатория высокомолекулярных соединений Академии наук; сложением слова и слога: биотоки, фосмука; сложением двух слов: влагомер.