СРС № 4: Редакторская правка фактического материала

Задание 1. Определите способ изложения в двух приведён­ных ниже отрывках из рассказа Л. Толстого «Кав­казский пленник». Проанализируйте их синтак­сическую структуру. Обратите внимание на раз­работку узлов повествования и элементов описания, на приёмы, передающие динамику со­бытий и выразительность элементов описания.

1)...Лошадь под Жилиным была охотницкая (он за неё сто руб­лей заплатил в табуне жеребёнком и сам выездил); как на кры­льях взнесла его на кручь. Только выскакал — глядь — а перед самым им, на десятину места стоят татары верхами, – человек тридцать. Он увидал, стал назад поворачивать; и татары его уви­дали, пустились к нему, сами на скаку выхватывают ружья из чехлов. Припустил Жилин под кручь во все лошадиные ноги, кри­чит Костылину:

– Вынимай ружьё! – а сам думает на лошадь свою: «Матушка, вынеси, не запнись ногой, спотыкнёшься – пропал. Доберусь до ружья, я им не дамся».

А Костылин заместо того чтобы подождать, только увидал та­тар – закатился что есть духу к крепости. Плетью ожаривает лошадь то с одного боку, то с другого. Только в пыли видно, как лошадь хвостом вертит. Жилин видит – дело плохо. Ружьё уехало, с одной шашкой ничего не сделаешь. Пустил он лошадь назад, к солдатам – думал уйти...

2)...Вышел Жилин за ногайцем. Видит – деревня татарская, до­мов десять, и церковь ихняя, с башенкой. У одного дома стоят три лошади в сёдлах. Мальчишки держат в поводу. Выскочил из этого дома черноватый татарин, замахал рукой, чтоб к нему шёл Жилин. Сам смеётся, всё говорит что-то по-своему, и ушёл в дверь. Пришёл Жилин в дом. Горница хорошая, стены глиной гладко вымазаны. К передней стене пуховики пёстрые уложены, по бокам висят ковры дорогие; на коврах ружья, пистолеты, шаш­ки – всё в серебре. В одной стене печка маленькая вровень с полом. Пол земляной, чистый, как ток, и весь передний угол выст­лан войлоками; на войлоках ковры, а на коврах пуховые подушки. И на коврах в одних башмаках сидят татары: чёрный, красный и трое гостей. За спинами у всех пуховые подушки подложены, а перед ними на круглой дощечке блины просяные, и масло коро­вье распущено в чашке, и пиво татарское – буза – в кувшинчи­ке. Едят руками, и руки все в масле.

Задание 2. Напишите первый абзац к приводимому ниже тексту и определите способ изложения.

Знание иностранного языка подавляющему большинству лю­дей не приносит никакой пользы. Оно складывается из уменья говорить, писать и читать. Но говорить и писать почти никому не приходится. Что же касается чтения, то по любому предмету на родном языке имеется такое количество литературы, которую перечитать почти невозможно. Что же касается беллетристики, то её лучше всего читать в переводах, так как кто же сможет перевести лучше квалифицированного переводчика?

Задание 3. Исправьте приведенный ниже фрагмент текста. Читатель скорее всего испытает затруднение в понимании того, что это за фонари, шоссе и почему они упомянуты. Объясните переход к новой теме.

После работы мы решили встретиться у проходной, но в назначенное время никто не пришел. Фонари на шоссе не горели. Я пошел к пивной около станции.

Задание 4. Рассмотрите типичную структуру рассуждения-доказательства, включённого в статью литературного критика, выделите и опишите его основные черты. Озаглавьте текст.

Характер и глубина восприятия русской литера­туры у писателей различного идейного склада были неодинаковыми, самое это восприятие было разно­направленным. Для такого искреннего ценителя рус­ской литературы, как Андре Моруа, оставались зак­рытыми важные социальные её аспекты, – он воспри­нимал общественную и философскую проблематику этой литературы лишь в меру собственных либе­ральных воззрений. У такого тонкого мастера, как Пруст, который о Толстом написал статью и застав­ляет своего героя напряжённо размышлять о Досто­евском, восприятие обоих русских классиков остава­лось в значительной мере субъективистским, никак не связывалось с русской действительностью. Кафка с неподдельным восхищением отзывался и о Гоголе, и о Достоевском, и о Толстом, с интересом читал и Герцена, но мир его собственных идей и образов был очень далёк от мира русской литературы... Как бы то ни было, размышления крупных иностранных пи­сателей XX века о писателях русских заключают в себе богатый материал наблюдений, заслуживают изу­чения – не суммарного, а детального.

Литература

1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.,2003.

2. Добросклонская Т.Г. Язык средств массовой информации. М., 2008.

3. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. М., 1998.

4. Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок (На матери­але ошибок наборщика). М.,

1980.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: