Типы синонимов

А) Языковые синонимы - слова, семантическое сходство которых проявляется изолированно, вне контекста, регулярно. Это единицы лексико-семантической системы, они находят отражение в современных словарях (закат - заход):

- полные /абсолютные (слова, полностью совпадающие по значению и употреблению): стачка - забастовка, лингвистика - языкознание.

- частичные/относительные (слова, частично совпадающие по значению и употреблениию): супружество - союз, ужасаться – трястись, big – large:

а) семантические синонимы (понятийные) - актуализируют разные стороны денотата (страх – ужас, error - mistake). Такие синонимы служат для дифференциации значений. Функция – смыслоразличительная, оттеночносмысловая.

б) стилевые - отличаются друг от друга сферой употребления, т.е. используются в разных стилях речи (казаться - чудиться). Функция - стилеразличительная.

в) стилистические – дают различную стилистическую характеристику денотата, имеют разные коннотации (доп.знач.), т.е.выполняют разные эмоционально-экспрессивные функции. Функция -собственно-стилистическая (например, торжественный, незабвенный).

По структуре:

- разнокорневые (большой - крупный)

- однокорневые (большой - большущий)

Б)Речевые (контекстуальные) синонимы – слова, семантическое сближение которых контекстуально обусловлено и закреплено. Они явно ограничены в употреблении (единичны, случайны). Эти синонимы выходят за рамки СЛЛЯ и отсутствуют в словарях, это художественная литература (например, крепкий - алкогольный).

Антонимия – это тип семантических отношений между лексемами, имеющими противоположные значения. Антонимы – слова, с противоположным значением, т.е. противоположны по самому общему семантическому признаку. В антонимические отношения вступают лишь слова, обозначающие логически совместимые понятия. Это слова, обозначающие качество и выражающие противопоставленную направленность действий, состояний (любовь-ненависть). Для антонимии обязательно наличие качественного признака в значении слова, который может градироваться и доходить до противоположного. Антонимы имеют не все слова языка. Как правило, не имеют антонимов существительные с чётко закреплённым значением (чай), числительные, большинство местоимений. Антонимия тесно связана с полисемией (шумная улица - тихая улица, тихая езда, тихий свет, тихое помешательство).

Типы антонимов:

А) Языковые антонимы - слова, регулярно выражающие противоположное значение сами по себе в обычном употреблении (весёлый, скучный):

- внутрисловные (слову присуще противопоставление значений внутри него самого, т.е. антонимия внутри одной единицы) напр., одолжить.

- межсловные (разные слова, значения которых противопоставлены друг другу):

а) контрарные (градуальные) антонимы – выражают качественную противоположность и представляют собой конечные точки градуальных оппозиций (молодой – моложавый – немолодой – пожилой – старый).

б) комплиментарные антонимы – выражают дополнительность, обозначают логически несовместимые понятия, между которыми невозможно существование третьего члена. Противопоставление исчерпывается двумя членами, дополняющими друг друга до целого так, что отрицание одного дает значение другого (вместе - врозь, холостой - женатый).

в) конверсионные антонимы - выражают противоположную направленность действий, процессов, признаков (зажигать – госить, народный - антинародный). Выделяют также слова-конверсивы, называющие взаимообратные процессы. Одно и тоже действие представлено в разных обратных направлениях; от одного участника ситуации к другому (продать – купить, сдать - взять).

Б) Речевые (контекстуальные) антонимы – слова, сами по себе в обычном употреблении не имеющие противоположного значения, но получающие его в определённом контексте. Не находят отражение в словаре (любовь - безлюбие).

По структуре:

- разнокорневые (вредный - полезный)

- однокорневые (бездарный - одарённый)

Слова с приставкой не, без, в русском языке являются антонимами не всегда, а лишь тогда, когда обозначают крайнее проявление одного качества.

№27 Классификация лексики по происхождению. Причины, пути и способы заимствований. Типы заимствований. Пуризм.

Заимствования есть во всех языках. По происхождению лексика делится на исконную и заимствованную.

1)Исконные – это слова, существующие в языке искони или образованные из его морфем и по его словообразовательным моделям (Например, сосна, клён, соловей, весна, зима, ласковый, вечер, волк, курица, рука, варенье).

2)Заимствованные – это слова, пришедшие в язык из другого языка. Мы у испанцев – карамель, томат, гитара, серенада. Мы у итальянцев – трава, пианино, макароны, валюта, газета. Французы у нас – мужик, партизан, закуска, каша, матрёшка. Англичане у нас – спутник, перестройка, царь, копейка, рубль, самовар, балалайка, водка, борщ… Заимствования делится на:

-Структурные заимствования (способом поморфемного перевода – кальки) напр., небоскрёб – skyscraper.

-Фонетические заимствования (способом постановки своих фонем вместо иноязычных, не изменяя при этом значения данных слов):

а) освоенные заимствования – слова подчинены грамматическому строю заимствующего языка. Напр., спорт, суп, кукла, арбуз, жилет.

б) неосвоенные заимствования – слова не подчинены строю заимствующего языка и не свойственные его нормам – варваризмы: кашне, кофе, кино.

Причины заимствований: 1) внеязыковые – контакты данного народа с другими, развитие общества, прогресс науки и техники. В результате получаются заимствованные слова вместе с предметом, качеством и т.д.; 2) внутриязыковые – стремление носителей языка пополнить, углубить и расширить представление о предмете, разграничить и передать мельчайшие смысловые оттенки, стремление заменить составное односложным.

Пути заимствований: 1) прямое – непосредственное (у нем. – аншлаг, диктант, ландшафт; у фр. – желе, жалюзи, медальон); 2) косвенное – опосредованное (в русский из немецкого через польский – винт, тарелка, шнур).

Пуризм – стремление очистить литературный язык от иноязычных заимствований, разного рода новообразований, а также от элементов внелитературной речи (диалекты, просторечие).

(плюс) - это забота о развитии самобытности, национальной культуры; использование богатств, ресурсов родного языка.

(минус) – субъективность последователей пуризма; неисторичность, непонимание и отрицание развития языка.

Пуризм может отрицать новые факты языка, признавая то, что закрепилось в языке, а может отказаться даже от освоенных и употребляемых заимствований, стремясь заменить их новообразованиями из своих корней и аффиксов. Пуризм характерен для времён становления национальной литературы языков, а также периодов больших перемен в обществе, повлёкшие сдвиги в языке (война, революция). Пуристы: Шишков (колоши – мокроступы, пианино - тихогромы) и Даль (эгоист – себятник, эллипс – долгокруг, логика - умословие). Не учитывался интернациональный характер и закономерности заимствований. Заимствования могут быть не только иноязычными, но и внутриязыковыми.

№28 Социально-территориальная классификация лексики. Табу и эвфемизмы.

ЛЕКСИКА:

1. Общеупотребительная (общенародная) – используемая всеми носителями языка, независимо от территории проживания или соц. принадлежности.

2. Ограниченного употребления:

- социально-ограниченная – используемая только в отдельных социальных разновидностях языка (жаргонизмы, профессионализмы, сленговые слова, арготизмы).

- территориально-ограниченная – используемая только в отдельных территориальных разновидностях языка (диалектные слова, этнографизмы).

Жаргонизм - специфическое слово, свойственное жаргону. Жаргон - разновидность общенародного языка, используемая для общения отдельной относительно устойчивой социальной группы.

Профессионализм – слово или выражение, являющееся разговорным эквивалентом термина и свойственное речи представителей той или иной профессии.

Сленг – жаргон, используемый в открытых социальных группах с целью демонстрации принадлежности к группе.

Арготизм – специфическое слово или выражение, свойственное арго.

Арго – жаргон, используемый в закрытых социальных группах с целью сокрытия предмета коммуникации.

Диалектное слово – специфическое слово или выражение, свойственное диалекту.

Диалект – разновидность общенародного языка, используемая для общения между людьми, связанными единой территорией.

Этнографизм – слово, называющее понятие/ предмет, характерные только для быта данной местности, и не имеющее параллелей в литературном языке.

Табу – запрет на употребление тех или иных слов или выражений. Явление табу связано с магической функцией языка, то есть с верой в то, что на материальный мир можно воздействовать силой слова. В языке наиболее часто табуируется имя человека, которое нельзя сообщать посторонним и нельзя произносить вслух (имена умерших, вожди, цари, имя божества). Для замены табу-слов требуются другие слова, так появляются эвфемизмы – разрешённые слова, которые заменяют запрещённые (шут с ним = чёрт с ним; летальный исход = смерть; новообразование = опухоль).

Эвфемизмы – эмоционально нейтральные слова и выражения, употреблённые вместо синонимичных, представляющихся говорящему неприличными, грубыми (пожилой - старый). Цензурный запрет – причина табуирования.

№29 Классификация лексики на хронологическом основании. Неологизмы. Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).

ЛЕКСИКА:

1) Активная – слова, которые носители языка понимают и часто употребляют. Ядро активной лексики – основной словарный фонд (местоимения, числительные, названия родства, глаголы движения, служебные слова и т.д.)

2) Пассивная – слова, которые носители языка понимают, но употребляют редко. Пассивная лексика делится на:

- Слова ограниченного употребления (ограниченные территориально, социально или стилистически)

- Неологизмы. Устаревшим словам в языке противопоставляются неологизмы. Неологизмы – это новые слова, а также значения слов, возникшие на памяти применяющего их поколения. Как правило, потребность в неологизмах определяется общим развитием науки и культуры, прогрессом техники, особенностями общественной жизни. Принадлежность слов к неологизмам – свойство относительное и историческое. Например, такие неологизмы первых послереволюционных десятилетий, как буржуйка, губком, избач, в настоящее время воспринимаются как устаревшие слова. Слова космонавт, спутник, программирование, компьютер, универсам, биатлон, дизайн, хобби и т.д. были неологизмами очень недолго, так как почти сразу же вошли в активный словарь, потеряли оттенок новизны и осознаются теперь как обычные слова. Среди неологизмов выделяют лексические и семантические неологизмы. Лексические неологизмы – это новые слова, а семантические – это новые значения известных слов.

- Устаревшие слова. К устаревшим словам относят слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре. Выделяют два разряда таких слов: архаизмы и историзмы. Архаизмы – это устаревшие слова, вытесненные из активного употребления синонимичными лексическими единицами, например: выя – шея, глагол – слово, лик – лицо. Архаизмы представляют собой устаревшие названия вещей или явлений, при этом сами вещи я явления как таковые не устаревают. Часто слова уходят в пассивный словарь вместе с уходящими из жизни предметами и явлениями. Историзмы – это слова, обозначающие реалии и понятия прежних эпох, которые вышли в настоящее время из употребления, из жизни и быта народа, например: кольчуга, лучник, конюший. Историзмы не имеют синонимов в современном языке.

№30 Фразеологизмы и их классификация.

Фразеологизмы – это семантически связанные, слитные сочетания слова, воспроизводимые в речи в фиксированном, устойчивом виде. Фразеологизмам свойственно переосмысление значений слова, входящих в их состав. Оно может касаться всего лексико-грамматического состава (например, белая ворона) или одного из компонентов фразеологизма (например, железное терпение). Именно переосмысление создаёт идеоматичность: а) внутриязыковую – появляется в не выводимости значения фразеологизма из прямых значений составляющих его слов и его синтаксической конструкции (например, лить воду – пустословить, как пить дать - наверняка); б) межъязыковую – выражается невозможностью буквального перевода фразеологизма на другой язык (например, (англ.) с собаками ляжешь, с блохами встанешь – (русск.) с кем поведёшься, от того и наберёшься).

Фразеологизм – особая языковая единица, которая соединяет качества слова и словосочетания. Формально он состоит из нескольких слов, а по смыслу он равен одному слову. Устойчивость выражается наличием константных элементов в структуре фразеологизма. Устойчивость – это не абсолютная неизменность фразеологизма, а ограничение разнообразия трансформации (подложить свинью = подсунуть, нельзя сказать подкинуть). Фразеологизмы воспроизводятся в фиксированном виде, а не создаются, воспроизводятся каждый раз заново.

Основные свойства фразеологизма: 1) переосмысление – лексико-грамматическая идеоматичность состава; 2) устойчивость фразеологических сочетаний; 3) воспроизводимость. Существуют разные классификации фразеологизмов, основанные на различных критериях: по степени устойчивости, фразеологической сочетаемости, семантической спаянности или аналитического значения. Последние делятся на 4 группы:

1)Полные идиомы:

1. Фразеологические сращения – бить баклуши, собаку съесть, точить лясы, попасть впросак. Целостное значение которых для говорящих не соотносится со значением состоящих из них слов, не выводимо из них. В состав такого оборота часто входит слово, не употребляемое вне фразеологизма, идиомы, утратившие мотивировку значения.

2. Фразеологические единства – выражения типа закинуть удочку, кот наплакал, сидеть на мели. Целостное значение которых потенциально можно вывести из составляющих фразеологизм слов, это идиомы, частично сохраняющие внутреннюю форму. Такие формы обладают потенциальной образностью, могут пониматься и в буквальном, и в переносном смысле, например, умыть руки.

2)Частичные идиомы:

3. Фразеологические сочетания – это обороты типа краеугольный камень, в которых имеются слова как со свободным употреблением, так и с предельно ограниченным употреблением. Общее значение фразеологических сочетаний мотивированно семантикой составляющих компонентов. Есть возможность замены составляющих их слов синонимами. Этот тип фразеологизмов не имеет в современном языке переходного значения: поле деятельности, сказать помощь.

4. Фразеологические выражения – это устойчивые фразы с переосмысленным составом (например, не имей сто рублей, а имей сто друзей). Являются семантически членимыми и состоят целиком из слов со свободным значением. Виноградов – понятие фразеологии в широком значении.

№31 Лексикография как наука, ее проблемы. Крупнейшие лексикографы и их словари. Словарная статья.

Лексикография – это наука о словарях и практике их составления. На сегодняшний день многочисленные и разнообразные словари и энциклопедии являются наиболее универсальным способом сохранения человеческих знаний.

Лексикография: 1) практическая (словарное дело) исследует проблемы: описание и нормализация языка, обеспечение межъязыкового общения, обучение языку (родному и неродному), научное изучение лексики языка; 2) теоретическая исследует проблемы: создание общей типологии словарей и словарей новых типов, разработка макро- и микроструктуры словаря.

Крупнейшие лексикографы и их словари:

1.Владимир Иванович Даль — русский учёный, писатель и лексикограф, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка».

2.Мориц Ильич Михельсон - Одним из крупнейших трудов своего времени был его толковый словарь русского языка, который не уступает коллекционным трудам В. Даля или словарю Ушакова. Словарь Михельсона включает свыше 11000 статей, которые содержат цитаты, пословицы, пословичные выражения и иносказания, встречающиеся в русской устной речи и литературе, с толкованием их смысла, примерами употребления в классической русской литературе и аналогичными выражениями на пяти языках (латынь, французский, английский, немецкий, итальянский, греческий и др.) с примерами.

3.Сергей Иванович Óжегов (1900 – 1964)— лингвист, лексикограф, доктор филологических наук, профессор.Один из составителей «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935—1940). Автор одного из самых известных и популярных русских словарей — однотомного «Словаря русского языка» (1949, с исправлениями и обновлениями переиздавался неоднократно, с 1992 — при участии Н. Ю. Шведовой); словарь Ожегова фиксирует современную общеупотребительную лексику, демонстрирует сочетаемость слов и типичные фразеологизмы.

4.Дмитрий Николаевич Ушаков — русский филолог, редактор и соавтор одного из основных толковых словарей русского языка — «Толкового словаря русского языка».

5.Французские лексикографы: Пьер де Казнёв, Жиль Менаж.

6.Китайские лексикограф: СюйШэнь, автор словаря «Шовэньцзецзы».

7.Авторы переводных словарей: Макаренко, Аникин, Погадаев.

Словарная статья — основная структурная единица любого словаря.

Словарная статья состоит из: а) заглавной единицы; б) текста, разъясняющего заголовочную единицу и описывающего её основные характеристики.

Структура словарной статьи:

Левая часть словаря. Словарная статья любого словаря начинается с заглавного слова (по-иному: заголовочное слово, лемма, чёрное слово — от полужирного шрифта, которым обычно выделено заглавное слово). Совокупность заглавных слов образуют словник, или левую часть словаря. Выбор словника (какие именно слова войдут в данный словарь, а какие не войдут) зависит от назначения словаря (узкоспециальный, универсальный и т. п.).

Словник может состоять из языковых единиц:

· фонем (звуков) — последнее время получают широкое развитие в связи с разработкой автоматического распознавания речи;

· морфем (приставок, корней, суффиксов..) — для словарей морфем, грамматических словарей, словообразовательных словарей;

· лексем (слов в «основной форме») — по этому критерию построено большинство словарей: толковых, орфографических и др.;

· словоформ (слов в определенном числе, падеже..) — для грамматических словарей, словарей рифм и др.;

· словосочетаний (не одно слово, а несколько так или иначе связанных слов) напр., для фразеологич словарей, словарей идиом, словарей клише и др.

Иногда словник состоит из лексем и словосочетаний (например, для энциклопедических словарей).

Правая часть словаря — та, в которой объясняется заголовочная единица. Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Зоны правой части разрабатываются для каждого словаря. Это могут быть: список синонимов данного слова (для словаря синонимов), перевод слова (для словарей иностранных слов), раскрытие понятия, которое описывается данным словом, с возможным приложением графиков, схем, рисунков (для энциклопедических словарей) и т. д. Например, правая часть толкового словаря, как правило, включает зоны:

· грамматическая;

· стилистическая;

· толкования;

· иллюстрации (цитаты, речения);

· тип значения (прямое, переносное);

· словообразовательное гнездо;

· так называемая «заромбовая» часть (фразеологизмы); и др.

Часто внутри словарной статьи может находиться область (зона) помет (или просто пометы). Пометы могут быть стилистические, грамматические и другие. Наиболее часто пометы располагаются сразу после заголовочного слова, но могут быть и в других местах (например: устар. — устаревшее значение, редк. — значение редко употребимо, науч. — научное значение, и т. п.)

Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря. Кроме корпуса, в любом словаре обычно есть предисловие, раздел «Как пользоваться словарём»; список условных сокращений и др. Кроме того, в словарях могут быть указатели.

№32 Принципы классификации словарей. Типы словарей.

1. По содержанию справки:

А) лингвистические (лексиконы) – дают справочную информацию о единицах языка в различных аспектах.

Б) энциклопедические – содержат информацию не о языковых единицах, а о понятиях и явлениях, ими обозначаемых.

2. По отбору лексики:

А) тезаурусы – словари, в которых отсутствует принцип отбора; стремящиеся к максимально полному представлению всех слов языка и примеров их употребления в текстах (толковые словари, частотные, переводные словари и т.д.).

Б) частные – словари, в которых присутствует принцип отбора лексики по различным критериям (сл синонимов, антонимов, омонимов, словари сокращений, терминологические и диалектные и т.д.).

3. По способу описания единицы:

А) общие – содержат многоаспектное описание слова (толковые словари).

Б) специальные – раскрывают лишь отдельные аспекты слов или отношений между ними (этимологический, словообразовательный, орфографический, сл. Сочетаемости и т.д.).

4. По единице лексикографического описания:

А) с единицей меньше слова (словарь морфем).

Б) с единицей равной слову (орфоэпический словарь).

В) с единицей больше слова (словарь фразеологизмов).

5. По порядку расположения материала:

А) алфавитные – информация располагается в алфавитном порядке. Разновидности: а)с прямым порядком, б)обратные (инверсионные), в)гнездовые.

Б) идеографические – информация располагается по тематическому принципу.

В) частотные – информация располагается по убывающей частоте.

6. По числу языков в словаре:

А) одноязычные

Б) двуязычные

В) многоязычные

7. По назначению:

А) научные – созданы для научных целей (исторические, обратные, грамматические, частотные и т.д.).

Б) учебные – созданы для учебных целей (орфографический, орфоэпический, словари трудностей и т.д.)

В) переводные – созданы для сопоставления и перехода из одной языковой системы в другую (англо-русский, русско-белорусский и т.д.).

№33 Грамматическое значение, его отличие от лексического значения. Типы грамматических значений. Морфология и синтаксис как части грамматики.

ЛЗ – отражают явления внеязыковой действительности и различия их. ГЗ – отражают преимущество внутриязыковой связи (род, число, падеж) – никак не соотносится с объективной действительностью. Существование этих значений вызвано необходимостью формально выразить связь прилагательного с существительным в тексте (месяц - луна).
Степень охвата лексического материала
Более индивидуальны, принадлежат отдельным словам или небольшим группам слов. Более обобщённы, принадлежат целым классам слов, то есть объединённые группы слов в отдельные грамматические классы.
Характер обобщения и абстракция
Снег, море – это обобщение однотипных явлений действительности на основании их общих свойств. Более абстрактны, отвлечённые. Снег – более конкретно, чем И.п. И.п. – это абстрагирование от абстракций, от ЛЗС. Обобщение уже обобщённого. Обобщение свойств слов.
Регулярность выражений
Могут использовать разные средства для своего выражения, они нерегулярны. ЛЗ в какой-то степени выбирает. Регулярно выражается одним средством, то есть обладают регулярностью, стандартностью своего выражения. Набор средств реализации крайне ограничен, часто это одна форма. ГЗ задаются языком, предопределяются системой его правил.
Обязательны/необязательны
Необязательны, могут быть и не выражены. Значение определённости/неопределённости могут быть выражены словами: экий, некий, данный, один, но в большинстве случаев мы этих слов не употребляем, используя существительное. А значит значение определённости/неопределённости в русском языке не является грамматическим. Обязательны, не выразить их в данных условиях нельзя. В английском, немецком, французском языках существительное обязательно должно иметь при себе в тексте на определённость/неопределённость предмета: a/the; а значит значение определённости/неопределённости является грамматическим.

ГЗ – это обобщённое, отвлечённое значение, выражающее отношения или связи между единицами языка и обладающее внутриязыковой природой, регулярностью и обязательностью выражения.

Типы грамматических значений:

Различают четыре типа ГЗ (на основании того, в каких грамматических единицах они выражены):

1. ГЗ грамматических гласов (существительное (предметность), прилагательное (признак), глагол (действие), наречие (признак действия, признак другого признака, признак предмета). ГЗ ГКС указывает на то, явлением какого отношения к другим явлениям выступает обозначенное данным словом.

2. ГЗ грамматических форм слов: форм падежа и числа – существительное; рода, числа, падежа и степени сравнения – прилагательное; лица, числа, времени, залога – глагол.

3. ГЗ компонентов структуры предложения: субъекта, объекта, адресата.

4. ГЗ типов предложения: ССП – СПП; односоставное – двусоставное; утверждение – отрицание.

1 и 2 относятся к морфологии, а 3 и 4 – к синтаксису.

Морфология и синтаксис как части грамматики:

Морфология – система правил и средств строения и изменения слов.

Синтаксис – система правил и средств построения словосочетаний и предложений.

Слово существует ради высказывания, система правил и средств связи слов в языке обязательна, т.е. обязателен синтаксис.

Связь слов в языке может быть осуществлена и морфологическими средствами. Возм-ы язык с богатой морфологией – где именно формы слов берут на себя основную нагрузку по выражению связей между словами. Язык с бедной морфологией (английский) и язык без морфологии (китайский), в которых связь слов осуществляется неморфологическими способами.

Морфология, если она есть, находится как бы на службе у синтаксиса. Формы слов используются для указания на связь слов. Но в своём развитии морфология автономна и независима от синтаксиса. Языки могут иметь сходный синтаксис (типы словосочетаний, предложений, их компоненты), но совершенно разную морфологию. В языке с богатой морфологией (русский) уже почти одной её достаточно для связи слов, поэтому роль неморфологических средств связи незначительна. Порядок слов – свободный, значение служебных слов и интонаций невелико. В языке с бедной морфологией (английский) её недостаток надо чётко компенсировать. Роль неморфологических средств связи слов возрастает. Порядок слов обычно твёрдый, роль служебных слов и интонации велика.

№34 Способы выражения грамматического значения.

Носителем ЛЗ корень со словообразовательными морфемами. Для выражения ГЗ также имеется некоторая совокупность формальных средств. Всё многообразие грамматических форм языков мира сводится к ограниченному количеству грамматических способов или способов выражения грамматического значения.

Различают восемь основных грамматических способов, выражающих грамматическое значение: а) морфологические (выражают грамматическое значение внутри слова); б) неморфологические (за пределами слова).

1. Аффиксация – внешняя флексия. Выражение ГЗ посредством присоединения аффикса к корню (Например, стол – стола, идёт – идут, просил – просила, делать – сделать;book – books, start – started, big - bigger).

2. Внутренняя флексия – выражение ГЗ посредством чередования фонем в корне (Например, друг – друзья, созвать – созывать; foot – feet, tooth – teeth, mouse - mice). Здесь речь идёт не о любом чередовании, а только о грамматически значимом. Такие чередования не обусловлены фонетической позицией и не являются историческими.

3. Повторы, или редупликация. Выражение ГЗ посредством полного или частичного повторения корня, основы или целого слова. В русском языке повтор редко меняет грамматическое значение. (Например, красивый – красивый, в. – вв., г. – гг.; мордео (кусаю) – моморди (укусил) (латинский язык); жень (человек) – женьжень (люди) (китайский язык); orang (человек) – orangorang (люди)(малайский язык).

4. Словесные ударения. Выражение ГЗ посредством акустического выделения определённых слогов. Ударение выступает как грамматическое средство, когда оно изменчиво. Это справедливо для тонового или музыкального ударения (китайский, литовский, вьетнамский), для подвижного динамического ударения (русский, белорусский, польский, чешский, французский). Подвижное динамическое ударение – ударение то падает то на основу, то на окончание, то на тематическую гласную, различая при этом формы слова (нечистый пример с английского языка Export - expOrt). В русском языке ударение различает: а) формы совершенного/несовершенного вида (Например, срЕзать – срезАть, насЫпать - НасыпАть); б) наклонение (Например, смОтрите - смотрИте); в) число (нОги – ногИ, рУки - рукИ).

5. Супплетивизм. Выражение ГЗ при помощи нового корня: как формы слова объединяются разные корневые слова. Обычно самые древние слова (говорить – сказать, хороший – лучший, я - меня; I – me, go - went).

6. Служебные слова. Выражение ГЗ посредством значения служебных слов, предлогов, послелогов, союзов, частиц, вспомогательных глаголов, связок, артиклей, слов меры и степени (Например, буду читать, самый чистый; atable – thetable).

7. Выражение ГЗ посредством определения порядка слов. Все языки мы делим на две группы в зависимости от того, какой у них порядок слов: несвободный и свободный (Например, автомобиль протаранил автобус; мать любит дочь). Функция порядка слов – различить компоненты структуры высказывания (Например, глухие учёные – учёные глухие; warstar - starwar). Порядок слов используется также для членения акт.слов в предложении, сигнализирует в предложении самый важный (Пример, В шкафу игрушки – игрушки в шкафу). Слова могут располагаться контактно или дистантно (Например, Вчера приехавший инженер разместился в вагончике с удобствами).

8. Интонация. Выражение ГЗ посредством просодического высказывания. Передаёт синтаксическое значение, членит высказывание на части. (Например, Я изо всех сил старался рассмешить его анекдотами старого артиллериста; Уйти нельзя остаться; Казнить нельзя помиловать). Различают предложения разных структурных типов (Например, Вижу бескрайнее море). Интонация помогает нам выразить актуал. членение предложения (Например, Где ты был вчера?). Интонация придаёт высказыванию общую коммуникативную направленность(Например, Холодно (…),(?),(!). 6-8 – неморфологические аналитич. способы. Выражение ГЗ вне слова. Одно и то же значение может выражаться разными ГЗ.

№35 Грамматическая категория, типы категорий. Граммема.

Если системность лексических значений неочевидна, то грамматические значения чётко противопоставлены и обуславливают друг друга. Не одно грамматическое значение не существует в языке изолированно, оно обязательно в связи и противопоставлено с другими грамматическими значениями.

Именно через парадигмы и иные средства (интонация и служебные слова) вяз.выражаются грамматические категории.

Грамматическая категория – это система однородных и противопоставленных друг другу грамматических значений вместе с системой выражения их формальных средств (грамматических форм): падеж (грамматическая категория).женщине – цветы, детям – мороженое.

Грамматические категории обязательно есть в любом языке.

Специфичен не только набор грамматических категорий в каждом языке, но и их внутренняя структура.

1.надпись на двери: «Идут экзамены» (в данный момент)

2.два раза в год студенты сдают экзамены (периодический повтор)

3.в 1907-1911 гг. Ф. де Соссюр читает в Женевском университете курс общего языкознания (историческое настоящее)

Для обозначения таких единиц (более частых по отношению к общему) Кеннет Ли Пайк ввёл термин граммема. Понятия грамматическая категория и граммема как родовое и видовое.

Граммема – компонент грамматической категории, представляющий собой единство элементарного грамматического значения и средств его выражения. Все граммемы в рамках грамматической категории взаимообусловлены. Если одна исчезнет оставшиеся возьмут на себя выполнение ее функции. Изменится…

Грамматические категории подразделяются на:

1. Морфологические – категории, которые включают морфологические средства выражения грамматического значения.

А) словоизменительные грамматические категории – такие, члены которых могут быть представлены формами одного и того же слова в рамках его парадигмы.

Б) классификационные – такие, члены которых не могут быть представлены формами одного и того же слова; служат для отнесения слова к тому или иному лексико-грамматическому классу.

2. Синтаксические – свойственны синтаксическим единицам – предложению и словосочетанию: ГК коммуник. направ. высказывания.грамм. кат. актив – пассив.

Среди грамматических значений и объединяющих их грамматических категорий различают в большей степени содержание и в большей степени формальное. Содержание указывает на различия в объективной действительности или различное отношение говорящего к фактам действительности. Формальные фактически не опираются на различия в реальном мире, являются в большей степени внутриязыковыми, используются для согласования слов при построении высказывания.

№36 Грамматические классы слов и части речи.

ГКС – классы слов, выделенные на основании общности ГЗ, морфологических и синтаксических признаков.

Здесь 3 составляющих:

- понятийная общность – наличие особого обобщённого ГЗ.

- морфологическая общность – наличие особой морфологии (совокупности ГК, систем словоизменения и словообразования).

- синтаксическая общность – наличие определенной первичной синтаксической функции. Синтаксический признак может трактоваться и как преимущественно синтаксическая дистрибуция (с какими словами преимущественно сочетается в тексте).

Идея разделения слов на классы восходит к трудам мыслителей Греции:

- Пенини «Грамматика» (5 в до н.э.).

- первым дал грамм.классиф. слов Аристотель (4 в до н.э.).

- грамматисты Александрийской школы (3-2 в до н.э.) ввели 8 частей речи.

- это умение заимствовали римляне и перевели на лат.-римская грамм. Ворона (1 в до н.э.).

- из латинских грамм.→вевроп.грамм. (Ломоносов «Грамматика»).

Система ГКС – постоянно развивающаяся система. Щерба – сегодня формируется новый класс слов – категория состояния.

Слова, с точки зрения грамматики, делятся на:

- знаменательные – класс слов, которому свойственна номинативная функция. Знаменательные слова, как обозначения явлений действительности – составляющие, из которых складываются предложения (это члены предложения).

- служебные – класс слов, которому свойственна связующая функция. Они, указывая на отношения между явлениями, не являются членами предложения, связывая знаменательные слова и тем самым создавая высказывания.

- междометно-модальные – класс слов, которому не свойственна ни номинативная функция, ни связующая. Междометия – класс слов, служащий для нерасчлененного выражения эмоций относительно окружающей действительности.

Впервые модальные слова выделил в особый грамматический класс Виноградов. Модальные слова также связаны с выражением отношения говорящего к фактам, о которых идет речь в предложении с их оценками (к счастью, безусловно). Таким образом, междометия и модальные слова указывают на нечто находящееся вне фактов констатируемых в предложении, и не входят в структуру предложения, существуют без неё, могут быть опущены без какого-либо нарушения в этой структуре.

Знаменательные слова во многих языках далее делятся на основании 4-х критериев на:

- существительные – обобщённое ГЗ: предметность, отдельно, независимо, самостоятельно (способно быть субъектом-объектом каких-либо процессов и носителем каких-либо признаков).

- прилагательные – обобщённое ГЗ: признак предметности.

- глаголы – обобщённое ГЗ: действительность, процесс.

- наречия – обобщённое ГЗ: признак действия (признака).

Спорные ГКС. Если группа слов не обнаруживает специфики по одному из трёх пунктов, ставится под сомнение правомерность выделения этих слов в особый ГКС. Местоимения – вследствие специфичности своего значения (обладают заместительной функцией) они делятся на группы в зависимости от того, какой ГКС замещают (объективные местоимения, наречные, субстантивные). Щерба считал, что, вследствие такой пестроты, местоимения нельзя выделить в отдельный класс. Числительные – количественный признак предмета, или порядковый номер. Нет оснований выделять числительные в отдельный ГКС (Пешковский).

О различии понятий ГКС и ЧР. С точки зрения происхождения и развития языка, как важнейшее основание для классификации ГКС выступает их синтаксическая роль, функция – они сложились в результате постоянного выполнения каждой группой слов какой-либо специфической, одной и той же, синтаксической функции. Анализ работ Аристотеля свидетельствует, что он под ЧР имел в виду скорее всего синтаксические элементы. Позже термин «части речи» стал употребляться относительно ГКС. ЧР – это синтаксические элементы с определенным обобщенным ГЗ, т.е. это компоненты структуры предложения. Они выделяются на основании анализа поведения слов в тексте. ГКС – группы слов, имеющие определенные морфологические показатели своего особого обобщенного ГЗ (ГЗ проявляется в особой системе форм). Слово, само по себе, вне текста будучи изолированно взятым проявляет свое обобщенное ГЗ, принадлежность к определенному ГКС.

№37 Грамматическая форма слова. Синтетические и аналитические формы слова. Понятие о парадигме, типы парадигм.

Каждое грамматическое значение имеет внешнее материальное выражение – грамматическую форму. Под названием «грамматическая форма» объединяются все внешние материальные средства выражение грамматического значения. Чаще всего в этой роли выступает форма слова. Такая единица называется словоформой, а система словоформ – парадигмой.

Грамматическая форма слова – это такое видоизменение слова, при котором его лексическое значение остаётся неизменным, а изменяется только грамматическое значение.

Синтетической называется форма слова, представляющая собой один элемент, в которой лексическое и грамматическое значения выражены соединённо (Например, сделали, exports).

Аналитической является форма слова, которая состоит из двух или более элементов, в которой лексическое и грамматическое значения выражаются расчленённо (один элемент (знаменательное слово) – ЛЗ, второй элемент (служебное слово) - ГЗ).

Парадигма (от греч.пример, образец) – в широком смысле - любая совокупность языковых единиц, объединенных отношениями взаимосвязи, противопоставления и взаимообусловленности (парадигматические отношения).

Парадигма – в узком смысле – совокупность однотипных, противопоставленных друг другу словоформ или система словоизменения. Например, море – в форме ед. ч. + в форме мн.ч. = 12.

Типы парадигм:

1. полная – эта парадигма, в которой все члены представлены словоформами.

2. неполная (дефектная) – парадигма, в которой часть её позиций (клеток) оказывается незаполненной. Слово не принимает форму, которая потенциально возможна. Например, победить, расцвело, дождит; толпиться, сбежаться – нет единственного числа; детвора, серебро – только единственное число; гнить, состоять, видеть, бредить – нет повелительного наклонения.

3. избыточная – парадигма, в которой все её позиции замещены + для выражения какого-то грамматического значения существуют несколько вариантов формы (Например, водой – водою; тысячей - тысячью).

№38 Типы синтаксических связей и способы их выражения.

Типы синтаксических связей выделяют в зависимости от того, какие отношения существуют между соединёнными элементами:

1. Подчинение (детерминация, гипотаксис) – синтаксическая связь между разнородными компонентами словосочетания или предложения, в условиях которой один из этих компонентов выступает как главный, второй – как зависимый.

2. Взаимное подчинение – синтаксическая связь между компонентами словосочетания или предложения между которыми устанавливаются отношения взаимонаправленной зависимости (например, гражданка Иванова). Возможно трактовать как взаимное подчинение так называемую предикативную связь (подлежащее – сказуемое). Например, мы успели.

3. Сочинение (констелляция, паратаксис) – синтаксическая связь между однородными компонентами словосочетания или предложения, в условиях которой не один из компонентов не зависит от другого (например, любовь и голуби).

Выражение подчинительной связи сводится к трём основным разновидностям: согласование, управление, примыкание.

Способы синтаксической связи выделяются в зависимости от того, какими средствами оформлена связь слов.

Согласование – подчинительная связь компонентов словосочетания, при которой в зависимом слове полностью или частично повторяются граммемы главного. При изменении главного слова, изменяется зависимое. В качестве зависимого слово при согласовании: прилагательное, причастие, некоторые местоимения, числительные в косвенном падеже, существительные с функцией приложений, артикли.

Управление – подчинительная связь, при которой главный компонент словосочетания требует постановки зависимого компонента в определённой грамматической форме, не совпадающей со своей собственной. Изменение формы главного слова не меняет зависимого слова. Управление может быть неопосредованным и опосредованным.

Примыкание – подчинительная связь, при которой главное слово и зависимое связаны посредством порядка слов и интонации. Например, ходить долго – не могла; ходить – долго не могла. Примыкание наиболее характерно для сочетаний с неизменяемыми словами (английский язык). Главный компонент – любое значимое слово, в роли зависимого – неизменяемые слова: наречие, инфинитив, деепричастие. Например, приехать выступить.

Согласование, управление, примыкание – три основных способа синтаксической связи, хотя существуют и другие:

- изафет (способ характерный для атрибутивных конструкций)

а) соединение определяемого слова с постпозитивным определением при помощи энклитического показателя, восходящего к относительному местоимению который (тадж. Китоб-и хуб букв. «книга, которая хорошая»)

б) соединение двух существительных в определительное сочетание (азерб. Дэмир гапэ букв. «железо ворота»)

- инкорпорация (способ, при котором две или более основы, самостоятельные по своему ЛЗ, объединяются в единое синтактико-морфологическое целое (слово-предложение)) чук. Мыттур-купрэгынри-тыркын «новые сети охраняем».

№39 Единицы синтаксиса: предложение и словосочетание, их сходство и различие. Свойства предложения.

И свободное словосочетание и предложение представляют собой объекты изучения синтаксиса. О необходимости разграничивать эти единицы говорили ученые Шахматов, Щерба и др. В истории лингвистики были концепции, рассматривающие предложение и словосочетание в одном ряду (Трубецкой, Бали и др.). В концепции Фортунатова центральное место отводилось словосочетанию. Предложение рассматривалось как частный случай словосочетания. В современных синтаксических теориях в качестве центральной единицы синтаксиса выступает предложение как коммуникативная единица, единица сообщения. Мы говорим предложениями. По Виноградову – предложение – это оформленная по законам данного языка единица речи, является главным средством формирования, выражения и сообщения мысли. Словосочетание занимает подчинённое положение. Это единица вспомогательная, которая функционирует в составе предложения. Словосочетание – это соединение двух или более знаменательных слов на основе подчинительной связи: согласование, управление или примыкание. Оно может быть свободным и связанным.

Термин «предложение» неоднозначен. В современной лингвистике предложение может трактоваться как одновременно языковая и речевая единица, а может разграничиваться на синтаксическом уровне. Предложение как типовая единица языка, как синтаксическая модель и высказывание или фраза как реализация предложения в речи, в конкретной речевой ситуации.

Свойства предложения:

1. Коммуникативная направленность. Свойство предложения отражает ситуацию объективной действительности, предназначено для сообщения. Напрямую соотносится с коммуникативной функцией предложения. Предложение коммуникативно в квадрате. В нем устанавливается связь между явлениями и об этой связи сообщается: слово называет предмет. Предложение отражает ситуацию. В основе сообщения всегда лежит ситуация, кусочек действительности.

2. Предикативность. Отношения, отражаемые в высказывании, ситуации к миру говорящего, т.е. внеязыковой действительности. Объективное действительность существует в 2-х измерениях: во времени и в пространстве. Значит выразить предикативность – это привязать ситуацию к определённому времени к пространству. Мы можем сделать это лексическими средствами (обстоятельствами места и времени). В каждом предложении предикативность выражается через грамматические категории лица и времени. Категория времени указывает когда имела место данная ситуация по отношению к моменту речи (до, в момент речи, после). Категория лица указывает на место ситуации пространстве.

3. Модальность. Отношение говорящего к ситуации, модальность выражается грамматическими категории (наклонения глагола). Может выражаться лексически при помощи модальных слов и интонацией. Разными видами модальности являются: утверждение, отрицание, просьба, приказ, вопрос и т.д. Модальность характеризует предложение. Ситуация> модальность (отношение говорящего), предикативность (мир говорящего), коммуникативность. Эти 3-х признака составляют основу существования предложения. Модальность есть всегда.

4. Относительная самостоятельность. Способность, выражая мысль, отделяться от аналогичных единиц паузами, пробелами любой длинны, что закрепляется материально в соответствующей интонации, в пунктуационных знаках. Эта самостоятельность относительна. Предложение несет в себе сообщение не изолированно, а в окружение другого предложения, с которым связано содержательно и синтаксически.

5. Структурная цельность. Соответствие высказывания определённой синтаксической модели, структурной схеме (заполнение всех обязательных синтаксических позиций). Субъект – предикат – объект. Цельность связывается с предикативностью минимумом. Есть предложения, которые нельзя построить без дополнения, обстоятельства. В каждом языке своя система шаблонов, которая находится в сознании носителя языка. Количество их небольшое, но по ним строится безграничное количество речевых сообщений – высказываний. Термин «предложение» нередко уравнивается с термином «синтаксическая модель». Предложение обладает готовой структурой, высказывание же каждый раз создается заново. Языковой образец (модель), по которой строится высказывание и есть предложение.

№40 Различные подходы к структуре предложения. Актуальное членение предложения. Синтаксическая структура предл-ия.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: