Статья 6. Государственный язык Украины.
1. Государственным языком Украины является украинский язык.
2. Украинский язык в качестве государственного языка обязательно применяется на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами законодательной, исполнительной и судебной власти, в международных договорах, в учебном процессе в учебных заведениях в пределах и в порядке, определённом этим Законом. Государство содействует использованию государственного языка в средствах массовой информации, науке, культуре, других сферах общественной жизни.
3. Обязательность применения государственного языка или содействие его использованию в той или иной сфере общественной жизни не должны толковаться как отрицание или приуменьшение права на пользование региональными языками или языками меньшинств в соответствующей сфере и на территориях распространения.
5. Никакое положение настоящего Закона не может толковаться как такое, которое направлено на сужение сферы использования государственного языка.
|
|
Статья 7. Региональные языки или языки меньшинств Украины.
1. Принципы языковой политики, изложенные в ст.5 настоящего Закона, применяются ко всем региональным языкам или языкам меньшинств Украины, которые употребляются в пределах её территории.
2. В контексте Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств к региональным языкам или языкам меньшинств Украины, к которым применяются меры, направленные на использование региональных языков или языков меньшинств, предусмотренных настоящим Законом, отнесены языки: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчацкий.
3. К каждому языку, определённому в части 2 настоящей статьи, применяются меры, направленные на использование региональных языков или языков меньшинств, предусмотренные в настоящем Законе, при условии, если количество лиц – носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой распространён этот язык, составляет 10 % и больше численности её населения.
…
9. Никакое положение настоящего Закона о мерах по развитию, использованию и защите региональных языков или языков меньшинств не должно толковаться как такое, что создаёт препятствия для использования государственного языка.
Статья 14. Язык судопроизводства.
1. Судопроизводство в Украине по гражданским, хозяйственным, административным и уголовным делам осуществляется на государственном языке. В пределах территории, на которой распространён региональный язык (языки), отвечающие условиям ч.3 ст.8 настоящего Закона, с согласия сторон суды могут осуществлять производство на этом региональном языке (языках).
|
|
…
5. Следственные и судебные документы составляются на государственном языке.
…
Статья 20. Язык образования.
1. Свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан Украины, которое реализуется в рамках настоящего Закона, при условии обязательного изучения государственного языка в объёме, достаточном для интеграции в украинское общество.
2. Гражданам Украины гарантируется право получения образования на государственном языке и на региональном языке или языках меньшинств. Это право обеспечивается через сеть дошкольных детских учереждений, общеобразовательных средних, внешкольных, профессионально-технических и высших государственных и коммунальных учебных заведений с украинским и другими языками обучения, которая создаётся в соответствии с потребностями граждан согласно законодательству Украины об образовании.
3. Потреба громадян у мові навчання визначається в обов'язковому порядку за заявами про мову навчання, які подаються учнями (для неповнолітніх - батьками або особами, які їх замінюють), студентами при вступі до державних і комунальних навчальних закладів, а також, у разі потреби, у будь-який час протягом навчання.
4. Державні і комунальні навчальні заклади у встановленому порядку створюють окремі класи, групи, в яких навчання ведеться іншою мовою, ніж у навчальному закладі в цілому, за наявності достатньої кількості відповідних заяв про мову навчання від учнів (для неповнолітніх - від батьків або осіб, які їх замінюють), студентів згідно із законодавством України про освіту.
5. З метою підтримання нечисленних мовних груп у встановленому законом порядку встановлюються нормативи формування малокомплектних навчальних закладів, класів, груп і забезпечуються умови для їх функціонування.
6. Мова навчання у приватних навчальних закладах усіх освітніх рівнів визначається засновниками (власниками) цих закладів.
7. Во всех общеобразовательных средних учебных заведениях обеспечивается изучение государственного языка и одного из региональных языков или языков меньшинств. Объём изучения региональных языков или языков меньшинств определяется местными советами согласно законодательству об образовании с учётом распространённости языков на определённой территории.
8. У державних і комунальних загальноосвітніх навчальних закладах з навчанням регіональними мовами вивчення предметів ведеться регіональними мовами (за винятком української мови і літератури, вивчення яких ведеться українською мовою).
9. Тесты для внешнего оценивания качества образования составляются на государственном языке. По желанию лица тесты предоставляются в переводе на региональный язык или язык меньшинств (за исключением теста по украинскому языку и литературе).
…
Статья 32 Конституции Украины устанавливает, что никто не может быть подвергнут вмешательству в его личную и семейную жизнь, кроме случаев, предусмотренных Конституцией Украины.
Не допускается сбор, хранение, использование и распространение конфеденциальной информации о лице без его согласия, кроме случаев, определённых законом, и только в интересах национальной безопасности, экономического благосостояния и прав человека.
Конституционный Суд Украины в решении №2 от 20.01.2012 года дал такое разъяснение положений этой статьи:
«В аспекте конституционного представления положения частей 1, 2 ст.32, частей 2, 3 статьи 34 Конституции Украины следует понимать так:
- информацией о личной и семейной жизни лица являются любые сведения и/или данные об отношениях неимущественного и имущественного характера, обстоятельствах, событиях, отношениях и т.п., связанные с лицом и членами его семьи, за исключением предусмотренной законом информации, касающейся осуществления лицом, занимающим должность, связанную с осуществлением функций государства или органов местного самоуправления, должностных или служебных полномочий. Такая информация о лице является конфиденциальной;
|
|
- сбор, хранение, использование и распространение конфиденциальной информации о лице без его согласия государством, органами местного самоуправления, юридическими или физическими лицами является вмешательством в его личную и семейную жизнь. Такое вмешательство допускается исключительно в случаях, определённых законом, и только в интересах национальной безопасности, экономического благосостояния и прав человека».