тасйа чоддхаратах кшауним сва-дамштрагрена лилайа
даитйа-раджасйа ча брахман касмад дхетор абхун мридхах
тасйа - Его; ча - также; уддхаратах - поднимая; кшауним - планету Земля; сва-дамштра-агрена - на остриях Своих клыков; лилайа - развлечения ради; даитйа-раджасйа - царя демонов; ча - и; брахман - о брахман; касмат - по какой; хетох - причине; абхут - произошло; мридхах - сражение.
О брахман, что послужило причиной сражения между царем демонов и Господом Вепрем, которое произошло, когда Господь, развлечения ради, поднял Землю из глубин вселенского океана?
ТЕКСТ 4
шраддадханайа бхактайа брухи тадж-джанма-вистарам
рише на трипйати манах парам каутухалам хи ме
шраддадханайа - человеку, исполненному веры; бхактайа - преданному; брухи - прошу тебя, рассказывай; тат - Его; джанма - явление; вистарам - обстоятельно; рише - о великий мудрец; на - не; трипйати - чувствует удовлетворение; манах - ум; парам - очень сильно; каутухалам - любознательный; хи - безусловно; ме - мой.
Мой ум сгорает от любопытства, и я не насытился услышанным от тебя рассказом о явлении Господа. Поэтому, прошу тебя, продолжай свой рассказ. Тебя слушает преданный, который исполнен веры.
|
|
КОММЕНТАРИЙ: Слушать повествования о трансцендентных играх, связанных с явлением и уходом Верховной Личности Бога, достоин только тот, кто действительно обладает верой и жаждет знаний. Видура отвечал всем этим требованиям и потому был вполне достоин того, чтобы слушать трансцендентные повествования о деяниях Господа.