ТЕКСТ 15. бхагавамс ту гада-вегам висриштам рипунораси

бхагавамс ту гада-вегам висриштам рипунораси

аванчайат тирашчино йогару€ха ивантакам

бхагаван - Господь; ту - однако; гада-вегам - удара палицы; висриштам - брошенной; рипуна - врагом; ураси - в Его грудь; аванчайат - уклонился; тирашчинах - в сторону; йога-ару€хах - достигший совершенства йог; ива - как; антакам - смерти.

Однако Господь, слегка отступив, уклонился от сокрушительного удара Своего врага, который целился Ему прямо в грудь. Так достигший совершенства йог ускользает из когтей смерти.

КОММЕНТАРИЙ: В приведенном здесь сравнении говорится, что достигший совершенства йог может избежать даже смерти, предначертанной законами природы. Демону не имеет смысла бить трансцендентное тело Господа своей могучей палицей, ибо никто не может превзойти Господа по могуществу. Достигшие вершин совершенства трансценденталисты не подчиняются законам природы, над ними не властна даже смерть. Со стороны может показаться, что йогу нанесен смертельный удар, но по милости Господа он способен вынести много таких ударов и продолжать служить Ему. Как Господь существует за счет Своего самодовлеющего могущества, так и преданные, милостью Господа, живут только для того, чтобы служить Ему.

ТЕКСТ 16

пунар гадам свам адайа бхрамайантам абхикшнашах

абхйадхавад дхарих круддхах самрамбхад дашта-даччхадам

пунах - снова; гадам - палицу; свам - свою; адайа - подняв; бхрамайантам - размахивая; абхикшнашах - непрерывно; абхйадхават - бросился на; харих - Личность Бога; круддхах - разгневанный; самрамбхат - в ярости; дашта - закусив; даччхадам - губы.

Тут Господь, Личность Бога, не на шутку разгневался и бросился на демона, который, яростно закусив губы, снова поднял свою палицу и принялся размахивать ею.

ТЕКСТ 17

таташ ча гадайаратим дакшинасйам бхруви прабхух

аджагхне са ту там саумйа гадайа ковидо 'ханат

татах - тогда; ча - и; гадайа - Своей палицей; аратим - противника; дакшинасйам - в правую; бхруви - бровь; прабхух - Господь; аджагхне - ударил; сах - Господь; ту - но; там - палицу; саумйа - о благородный Видура; гадайа - своей палицей; ковидах - искусный; аханат - спас себя.

Тогда Господь обрушил Свою палицу на противника, целясь ему в правую бровь, но демон, будучи искусным воином, о благородный Видура, защитил себя, отразив Его удар своей палицей.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: