ТЕКСТ 17. мантрешу мам ва упахуйа йат твам

мантрешу мам ва упахуйа йат твам

акунтхитакхан€а-садатма-бодхах

приччхех прабхо мугдха ивапраматтас

тан но мано мохайатива дева

мантрешу - обращался за советом; мам - ко мне; ваи - как если бы; упахуйа - позвав; йат - подобно; твам - Тебя; акунтхита - не колеблясь; акхан€а - неделимый; сада - вечно; атма - душа; бодхах - разумный; приччхех - спросил; прабхо - о мой Господь; мугдхах - пораженный; ива - как если бы это было так; апраматтах - хотя Тебя нельзя удивить; тат - что; нах - наш; манах - ум; мохайати - приводит в недоумение; ива - как будто это так; дева - о мой Господь.

О мой Господь, время не властно над Тобой, вечным и неделимым, а Твое совершенное знание не имеет пределов. Ты вполне можешь принимать любые решения Сам, однако Ты обратился за советом ко мне, словно пребывал в растерянности, чего с Тобою никогда не бывает. Твой поступок приводит меня в недоумение.

КОММЕНТАРИЙ: На самом деле Уддхаву ничто не могло привести в недоумение, однако здесь он говорит о том, что противоречивость игр Господа ставит его в тупик. По сути дела, диалог Кришны и Уддхавы был предназначен для присутствовавшего при этом Майтреи. Господь обращался за советом к Уддхаве, когда Джарасандха вместе с другими полководцами напал на Матхуру, а также когда Господь совершал великие жертвоприношения, что входило в Его обязанности как царя Двараки. Поскольку вечное время не властно над Господом, у Него нет ни прошлого, ни настоящего, ни будущего, и от Него ничего нельзя скрыть. Его разум самодостаточен. Поэтому, услышав о том, что Он обращался за советом к Уддхаве, мы, естественно, приходим в недоумение. Подобные действия Господа кажутся противоречивыми, хотя на самом деле в Его ежедневных занятиях нет никаких противоречий. Поэтому лучше всего принимать их такими, как они есть, и не пытаться найти им какое-либо объяснение.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: