маитрейа увача
ити матур вачах шлакшнам пратинандйа маха-муних
абабхаше куру-шрештха притас там карунардитах
маитрейах увача - Майтрея сказал; ити - так; матух - Своей матери; вачах - слова; шлакшнам - милостивый; пратинандйа - одобряя; маха-муних - великий мудрец Капила; абабхаше - произнес; куру-шрештха - о лучший среди Куру; притах - довольный; там - ей; каруна - состраданием; ардитах - движимый.
Шри Майтрея сказал: О лучший из Куру, движимый великим состраданием к людям и довольный словами Своей замечательной матери, великий мудрец Капила стал отвечать на ее вопросы.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Капила остался очень доволен просьбой Своей замечательной матери, которая заботилась не только о собственном освобождении, но и о спасении всех обусловленных душ. Господь всегда жалеет падшие существа, живущие в материальном мире, и, чтобы спасти их, приходит сюда Сам или посылает Своих доверенных слуг. Господь исполнен сострадания к обусловленным душам, и, когда кто-нибудь из Его преданных тоже проникается к ним состраданием, это доставляет Господу огромное удовольствие. В «Бхагавад-гите» сказано, что те, кто старается просветить обусловленных людей, проповедуя им учение «Бхагавад-гиты», то есть объясняя необходимость предаться Личности Бога, очень дороги Господу. Поэтому Господу очень понравились слова матери, продиктованные состраданием к падшим душам, и Он проникся к ней сочувствием.