твам пура гам расайа маха-сукаро
дамштрайа падминим варанендро йатха
стуйамано надаЏ лилайа йогибхир
вйуджджахартха трайи-гатра йаджна-кратух
твам - Ты; пура - в прошлом; гам - землю; расайах - из глубин океана; маха-сукарах - воплощение огромного вепря; дамштрайа - Своим клыком; падминим - лотос; варана-индрах - слон; йатха - как; стуйаманах - кому возносили молитвы; надан - произнося; лилайа - очень легко; йогибхих - великими мудрецами, такими, как Санака и др.; вйуджджахартха - поднял; трайи-гатра - о олицетворенное ведическое знание; йаджна-кратух - в виде жертвоприношения.
О наш Господь, о олицетворенное ведическое знание, давным- давно, в минувшие века, Ты принял облик гигантского вепря и поднял Землю из воды, как слон поднимает хоботом лотос, растущий на поверхности озера. И когда этот гигантский вепрь издал трансцендентный звук, все приняли его за гимн, которым сопровождается жертвоприношение, а великие мудрецы (Санака и другие) медитировали на этого вепря и возносили молитвы, прославляющие Тебя.
КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе следует обратить внимание на слово трайи-гатра. Оно указывает на то, что Веды являются трансцендентной формой Господа. Поклоняться Божеству, образу Господа, установленному в храме, - все равно что целый день изучать Веды. Можно сказать, что, когда пуджари украшает Божества Радхи и Кришны в храме, он тщательно изучает предписания Вед. Даже преданный-неофит считается постигшим суть ведического знания, если он поклоняется Божеству. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (15.15): ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах - целью изучения Вед является познание Кришны. Поэтому тот, кто поклоняется и служит Кришне, уже превзошел истины, изложенные в Ведах.