ТЕКСТ 77. индрас тайабхйануджнатах

шри-шука увача

индрас тайабхйануджнатах

шуддха-бхавена туштайа

марудбхих саха там натва

джагама три-дивам прабхух

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; индрах — Индра; тайа — ею; абхйануджнатах — отпущенный; шуддха-бхавена — безупречным поведением; туштайа — довольной; марудбхих саха — вместе с Марутами; там — ей; натва — оказав почтение; джагама — отправился; три-дивам — на райские планеты; прабхух — владыка.

Шри Шукадева Госвами продолжал: Дити осталась очень довольна безупречным поведением Индры. Затем Индра еще раз выразил почтение своей тетке, склонившись перед ней в земном поклоне, и с ее позволения вернулся на райские планеты в сопровождении своих братьев Марутов.

ТЕКСТ 78

эвам те сарвам акхйатам

йан мам твам париприччхаси

мангалам марутам джанма

ким бхуйах катхайами те

эвам — так; те — тебе; сарвам — все; акхйатам — рассказанное; йат — о чем; мам — меня; твам — ты; париприччхаси — спрашивал; мангалам — благоприятное; марутам — Марутов; джанма — рождение; ким — что; бхуйах — дальше; катхайами — мне поведать; те — тебе.

О царь Парикшит, я в меру своих сил ответил на твои вопросы, и, в частности, поведал тебе эту чистую, благотворную историю о Марутах. Скажи, о чем еще ты хотел бы узнать, и я продолжу свой рассказ.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восемнадцатой главе Шестой песни, которая называется «Дити дает обет погубить царя Индру».

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: