Эмпирей. - Райская роза (продолжение)
4. А та, что, рея - то есть другая небесная рать, ангелы.
26. Древнею и новою толпой - то есть праведниками Ветхого и Нового
завета.
32-33. Гелика - созвездие Большой Медведицы, с милым сыном, то есть с
созвездием Волопаса (см. прим. Ч., XXV, 131).
36. Датчан - один из округов Рима - в смысле: Рим. Латеранский дворец
был резиденцией римских императоров, а затем - пап.
59. Старец - Бернард Клервоский (ок. 1091-1153), богослов - мистик,
принимавший живое участие в политической жизни своего времени. Данте видел в
нем тип "созерцателя" (см. ст. 110-111), и в Эмпирее он является таким же
наставником поэта, какою в Земном Раю была деятельная Мательда.
67. Взглянув на третий ряд под верхним кругом. - Исполнив свою миссию
путеводительницы, Беатриче вернулась на свое место в небесном амфитеатре
(А., II, 101; Р., XXXII, 7-9).
96. Как мне и просьба и любовь велят. - Просьба исходит от Беатриче.
Любовь - может быть понято как любовь Беатриче или же как любовь самого
Бернарда.
104. Нерукотворный лик - образ на куске ткани, считавшийся подлинным
|
|
отпечатком лица Христа и хранившийся в соборе св. Петра в Риме.
117. Царицу - то есть деву Марию.
122. Часть каймы - то есть часть верхнего ряда амфитеатра.
125. Дышло, Фаэтону роковое - то есть дышло солнечной колесницы (см.
прим. А., XVII, 106-108).
128. Орифламма - алая боевая хоругвь французских королей. Здесь мирной
орифламмой названа лучезарная часть верхнего ряда.
134. Красота - то есть дева Мария.
140. Его палящий пыл - то есть предмет его обожания.