А где, бишь, мой рассказ несвязный?
В Одессе пыльной, я сказал...
И весь "Евгений Онегин" кончается неконченной фразой: 203. Итак, я жил тогда в Одессе.
Свобода романа была в его развертывании, не только сюжетном, но и стилистическом:
Собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных.
Ср. подоснову стиховой речи I главы (установка на светскую речь и отсюда галлицизмы) с подосновой последней (разговорные интонации прозаического типа: "А он не едет..." "А Татьяне и дела нет..." "а он упрям").
Свободным оказался в результате самый жанр. Вследствие непрестанных переключений из плана в план жанр оказался необязательным, разомкнутым, пародически скользящим по многим замкнутым жанрам одновременно. Он скользит по жанру прозаического романа, типа вальтер-скоттовского и романа сентиментального:
Почтенный замок был построен
Как замки строиться должны
(гл. II)
Господ соседственных селений
Ему не нравились пиры
|
|
(гл. II)
Но прежде просит позволенья
Пустынный замок навещать
(гл. VII)
Она мечтой
Стремится к жизни полевой,
В деревню, к бедным поселянам
(гл. VII)
Одновременно, в силу стиховой организации, подготовленная ироническими метонимиями (Приамы, Автомедонты, сельские циклопы) выплывает пародия на эпопею: