Задание 2. Выпишите из текстов газет и журналов 10 предложений с фразеологизмами, укажите их значение, происхождение, подберите синонимичные и антонимичные фразеологизмы

2.1. «Не пора ли перестать быть бестолковой «белой вороной» на фоне всех остальных центральных банков?»[11]

«Белая ворона» (знач.) - словосочетание появилось от римского поэта-сатирика Ювенала (I-II века н. э.) именно он высказал такое сравнение: «Раб может выйти в цари, пленники - дождаться триумфа. Только удачник такой редкостней белой вороны…»

Фразеологический оборот, который используется в разговорной речи при характеристике кого-либо или чего либо, выделяющегося из окружения, чем либо: одеждой, внешностью, эрудицией, привычками, поступками и т.д.

Синонимичные фразеологизмы: «Редкая птица», «Чёрная овца».

Антонимичные фразеологизмы: «Серая масса», ««Все на одно лицо», «На всех зверей похож».

2.2. «И для этого ревнивца связь Анны с Немцовым – как кость в горле, - выдвинул свою версию ваш покорный слуга»[12].

Данный фразеологизм имеет бытовой характер, появившийся в народном жанре.

«Как кость в горле» (знач.) - выражение о неудобном, мешающем кому-то человеке.

Синонимичные фразеологизмы: «Колом в глотке стоит». «Встал поперек дороги».

Антонимичные фразеологизмы: «Слаще мёда». «Как мёдом помазанный». «По сердцу»

2.3. «И всем этим добром управляют «тихие мышки» с загадочным взором, в отличие от знаменитых швейцарских гномов»[13].

«Тихая мышь» (знач.)- это человек, лишенный каких бы то ни было демонстративных черт характера. Стремящийся держаться в уголке, носить неброскую одежду, не привлекать к себе внимания. Такому человеку несвойственны скандалы и разборки.

Данный фразеологизм образовался в быту и являлся сравнением с поведением данных животных дома.

Синонимичные фразеологизмы: «Тихая гавань». «Тихая заводь», «Тишь да гладь». «Себе на уме».

Антонимичные фразеологизмы: «Громкий петух». «Бешеный чертёнок».

2.4. «Видимо, там забыли опыт Гитлера «по защите независимости Белоруссии» и решили, что на такой «пряник» в Минске можно поймать крупную рыбу»[14].

«Крупная рыба» (знач.) – лидер или человек представляющий собой особо важное значение.

Понятие появилось в 80-ых – 90-ых годах как сленговое выражение в криминальных кругах.

Синонимичный фразеологизм – «Важная птица».

Антонимичные фразеологизмы: «Пешка в игре». «Шестёрка». «Мелкая сошка».

2.5. «Или заклятые друзья из США, для которых отобрать такое оборудование у русских – как бальзам на душу»[15].

«Как бальзам на душу» (знач.) - говориться как о чём-либо долгожданном, приятном, вызывающем чувство удовлетворения, лестном или умиротворяющем.

Фразеологизм " бальзам на душу " используется, тогда когда может успокоить тревогу человека или облегчить, рассеяв часть недопонимание и догадок в его голове. Есть легенда о существовании в параллельном мире народа - эфиров, которые отличались от нас тем, что никогда не болели. Пока однажды к ним не прилетели гости из параллельных миров, которые своей грубостью, лестью и хамским отношением разрушали чувственные души эфиров, которые ослабевали и умирали. Это продолжалось до тех пор, пока самые отважные из последних не создали чудодейственное средство - бальзам на душу. Именно оно защищало их от злых языков, наглости и хамства чужеземцев.
Синонимичные фразеологизмы: «Как маслом по сердцу». «Как бог на душу положит». Антонимичные фразеологизмы: «Сыпать соль на рану». «Ножом в ране ковырять».

2.6. «Но чиновники с бетонными задницами из этих контор и ухом не ведут»[16].

«Ухом не ведёт» (знач.) - человек, который не обращает никакого внимания, не реагирует на что-либо; ничем внешне не проявляет своего отношения к кому-либо или к чему-либо.

Синонимичные фразеологизмы: «Бровью не вести».»Глазом не моргнуть». «В ус не дуть». «Ноль внимания».

Антонимичные фразеологизмы: «В центре внимания»

2.7. «И все ссылки на возможный рост инфляции, обрушение рубля – лапша на уши доверчивым избирателям»[17].

«Вешать лапшу на уши» (знач.) - нагло врать, рассказывать небылицы; намеренно вводить в заблуждение кого-либо. Имеет корни в воровском жаргоне.

Синонимичные фразеологизмы: «Замазывать глаза». «Пудрить мозги». «Ездить по ушам».

Антонимичные фразеологизмы: «Говорить горькую правду». «Открывать глаза (на что – то, кого-то)».

2.8. «А может, это хорошо, что в КХЛ такой критический настрой? Все пашут засучив рукава» [18].

«Засучив рукава» (знач.) - усердно, старательно, энергично (делать что-либо).

Говоря о выражениях спустя рукава и засучив рукава. Так стали говорить в те далекие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами. Работать в одежде с такими рукавами неудобно и результат плохой. Чтобы дело удавалось, рукава надо было засучить, то есть подвернуть. Вот и стали говорить о людях, которые делают свое дело лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. Об умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что и засучивать их не надо.

Синонимичные фразеологизмы: «Не покладая рук». «В поте лица».

Антонимичный фразеологизм: «Спустя рукава». «Ваньку валять».

2.9. «Выходных данных о том, кто её подготовил, на двух листах текста указано не было, но обычно при ознакомлении с ней собеседники показывали пальцем в небо» [19].

«Пальцем в небо» (знач.) - говорить или сделать что - либо невпопад, ошибочно думать или действовать.

«Попасть пальцем в небо» (знач.) - промахнуться, сказать что-либо некстати, наугад не к месту, совершить ошибку.
Выражение связано с древнейшими представлениями о небе как о тверди, которую можно потрогать пальцем. Фразеологизм возник тогда, когда наука рассеяла это представление о небесной сфере.

Синонимичные фразеологизмы: «Опростоволоситься», «Попасть впросак»

Антонимичные фразеологизмы: «Не в бровь, а в глаз». «Попасть в яблочко». «Попасть в самую точку».

2.10. «Они слишком хороши, чтобы уступать дорогу клубу из Хельсинки»[20].

«Уступать дорогу» (знач.) - предоставлять кому-либо возможность добиться чего-либо, продвинуться в чём-либо прежде себя.

Синонимичные фразеологизмы: «Отойти в сторону» «Отойти на задний план».

Антонимичные фразеологизмы: «Пройти по головам». «Вырваться вперёд».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: