Когда произведение автора впервые публикуется на страницах толстого журнала, оно не воспринимается читателем как редакция, как версия произведения. Но вскоре автор может вернуться к опубликованному. Так, повесть Ч. Айтматова "Белый пароход", впервые опубликованная в журнале "Новый мир" (1970. № 1), буквально через полгода уже в новом варианте появляется в сборнике избранных произведений писателя. В этом новом виде повесть сохраняется и во всех позднейших публикациях. Известно, что роман Ч. Айтматова "И дольше века длится день", опубликованный в "Новом мире" (1980. № 11), при повторной публикации в "Роман-газете” (1982. № 3) приобрел новое название и "потерял" несколько сцен (изменениям и сокращениям подвергались главы 1, 8, 9, 12). Почти в то же самое время публикуется и старый вариант в сборнике произведений Ч. Айтматова, вышедшем в Лениздате тиражом 300000 экз. Оба варианта, таким образом, разделяемые сравнительно небольшим промежутком времени, вливаются в литературный поток.
|
|
Без труда читатель обнаружит и текстуальные расхождения "журнального варианта" романа Б.Окуджавы "Бедный Авросимов" ("Дружба народов". 1969. № 4, 5, 6) с "книжным вариантом" романа, получившим название "Глоток свободы"; "журнального варианта" повести В.П. Астафьева "Пастушка и пастух" ("Наш современник". 1971. № 8) с "книжным", созданным писателем в 1974 г.. Текстуальные расхождения, вызванные авторской переработкой произведения, обнаруживаются при сличении разных публикаций таких произведений, как "Звездопад", «Последний поклон», «Царь-рыба» В.П. Астафьева, "В августе сорок четвертого" ("Момент истины") В. Богомолова, "Прощание с Матерой” В. Распутина...