Типичная ошибка вербализации | Почему это ошибка? | Способ преодоления |
1 Безапелляционность - Как я вас правильно понял, вы считаете... | Констатация правильности вместо проверки правильности понимания. Оговорка, которой говорящий часто не замечает | Проверка понимания: Правильно пи я понял, что… |
2. Навязчивое повторение. - Мне кажется, я не смогу сделать эту работу.. - Ты сказал, что тебе кажется, что ты не сможешь сделать эту работу? -Да, лучше мне пока быть на второй роли. - Ты сказал, что да, тебе лучше пока быть на второй роли? | Диалог становится односторонним, партнер не ощущает вклада собеседника в развитие разговора. У него может возникнуть чувство, что его допрашивают, препарируют под микроскопом или дразнят | Органичное повторение - Мне кажется, я не смогу сделать эту работу... - Не сможешь...? (Варианты. Эту работу? Сделать эту работу?) - Да, лучше мне пока быть на второй роли -Пока? (Варианты: На второй роли? Роли?) |
3. Ложная интерпретация - Я должен зайти к Иванову. - Ты так зависишь от его мнения? - Лучше оставь меня в покое'? | Неточное предположение о намерениях, мыслях или чувствах другого человека может вызвать у него разочарование, досаду и даже боль | Интерпретация в форме уточняющего вопроса или пробной гипотезы: - И должен зайти к Иванову. - Может быть, тебе нужно убедиться в правильности этих данных, прежде чем принять решение? |
4. Слишком точная интерпретация -Я должен зайти к Иванову - Хочешь заручиться его согласием, прежде чем принимать решение? - С чего ты взял? | Точная интерпретация принуждает человека встретиться с самим собой», даже если ему хочется уклониться от этой встречи | Интерпретация в форме уточняющего вопроса или пробной гипотезы - Я должен зайти к шефу - Ты имеешь а виду, что согласие Иванова облегчило бы продвижение этой идеи? |
Методический материал.