Намо’нанта-лилайа девайа тубхйам

намах – поклоны; те – тебе; асту – может быть там; дамне – веревке вокруг Твоей талии; спхурат – великолепной; дипти-дхамне – сияющей обители; твадийа-ударайа – твоему животу; атха – так; вишвасйа - Всей Вселенной; дхамне – прибежищу; намах – поклоны; радхикайаи – Радхике; твадийа прийайаи - Твоей Возлюбленной; намах - поклоны; ананта-лилайа – Твоим безграничным играм; девайа – Твоей трансцендентной природе; тубхйам – Тебе.

Господь Дамодара, прежде всего я склоняюсь перед той ослепительно сияющей веревкой, которая обвивает Твой живот. Затем я приношу свои поклоны Твоему животу, в котором покоится вся вселенная. Также я смиренно склоняюсь перед Тобой, Верховным Господом, являющим Свои нескончаемые игры.

Диг-Даршини-Тика

В заключение молитвы, чтобы подвести итог всему вышеперечисленному и пробудить бхакти, начиная со слов намас те’сту приносятся поклоны удивительной веревке, которой связали Кришну, различным частям тела Господа, Его спутникам и т.д. Те дхамне намо – я склоняюсь перед маха-паше, великолепной веревкой, которая обвивает Твои бедра. Чему она подобна? Она спхурантйа дипте дхама – источник и прибежище ослепительного сияния. Она (маха-паша) является обителью бесконечного и всепроникающего сияния брахмана (брахма-теджа).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: