Акмеизм (от греч. ἀκμή – «острие, высшая степень чего-либо») – литературное течение в русской поэзии второго десятилетия ХХ века.
Акрост и х (от греч. άκρος – «крайний» и στίχος– «ряд, порядок; стих») – стихотворение, в котором начальные буквы каждой строки, читаемые сверху вниз, образуют какое-либо слово, чаще всего – имя.
Аллег о рия (от греч. ἀλληγορία < άλλος – «другой, иной» и α̉γορεύω – «говорю») – изображение отвлечённого понятия или явления через конкретный образ (сердце – аллегория любви; две скрещенные пушки – аллегория артиллерии и т.д.).
Алфав и т (от греч. ἀλφάβητος < άλφα – «альфа» (первая буква древнегреческого алфавита) и βῆτα – «бета» (вторая буква древнегреческого алфавита, по-новогречески вита)) – совокупность букв, расположенных в установленном порядке.
Амфибр а хий (от греч. ἀμφί – «с обеих сторон» и βραχύς – «краткий, короткий») – трёхсложный размер, где ударения падают преимущественно на 2, 5, 8, 11 и т.д. слоги.
|
|
Анагр а мма (от греч. ἀνά – «пере» и γράμμα – «письменный знак, буква; изображение, рисунок, надпись») – 1. Перестановка букв в слове (род словесной игры), в результате которой образуется новое слово (например, салат – атлас, норма – роман. 2. Звуковое «отражение» ключевого слова в ближайшем контексте. Звуковой повтор может служить выделению тематически ключевого слова. Например, в стихотворении М.Волошина аллитерация на «с» выделяет слово свист.
Рдяны кра с ки,
Воздух чи с т;
Вьётся в пля с ке
Кра с ный ли с т, -
Это о с ень,
Далей про с инь,
Гулы с о с ен,
Веток с ви с т.
Анакр у за (от греч. ἀνάκρουσις – «отталкивание») – безударные слоги в стихотворном размере, предшествующие ударному.
Ан а пест (от греч. ἀνάπαιστος – «отражённый назад») – трёхсложный размер, где ударения падают преимущественно на 3, 6, 9, 12 и т.д. слоги.
Ан а фора (от греч. ἀναφορά – «отнесение к чему; вынесение вверх») – повтор созвучий или одинаковых слов в начале стихотворной строки или прозаической фразы.
Как ни гнёт рука судьбины,
Как ни томит людей обман,
Как ни браздят чело морщины…
(Ф.Тютчев, Весна)
Анахрон и зм (от греч. ἀνά – «вверх; против» и χρόνος – «время») – разного рода неточности (бытовые, культурно-исторические, временные и т.д.) – в художественном произведении при изображении прошлого, неосознанное или сознательное привнесение в него признаков более позднего времени.
|
|
Анон и м (от греч. ἀνόνυμος – «безымянный») – лицо, выступившее в печати (или рукописи) без указания своего имени или своего псевдонима.
Антит е за (от греч. ἀντίθεσις – «противоположение») – противопоставление. Говоря о несходстве Онегина и Ленского. А.Пушкин прибегает к резкой антитезе: Они сошлись: волна и камень, Стихи и проза, лёд и пламень Не столь различны меж собой («Евгений Онегин»). На антитезе строятся пословицы (Мал золотник, да дорог), парадокс, оксюморон.
Антифр а зис (от греч. ἀντί – «против» и φράσις – «выражение, оборот речи, способ речи») – употребление слова в противоположном значении: хорошо в значении плохо, умно в значении глупо и пр. Антифразис – одно из средств создания иронии. К антифразису часто прибегают в обиходно-разговорной речи. Например, рассеянному человеку в шутку говорят: Какой ты внимательный!; злому: Как ты добр!
Антол о гия (от греч. ἀνθολογία – «собирание, собрание цветов») – сборник отдельных произведений, первоначально небольших стихотворений, в основном эпиграмм, принадлежащих разным авторам.
Ант о нимы (от греч. ἀντί – «против» и όνομα – «имя») – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения: работа – отдых, глубокий – мелкий, любить – ненавидеть, весело – грустно.
Антономас и я (антином а зия) (от греч. ἀντονομάςω – «заменять одно имя другим, переименовывать») – вид перифразиса, основанный на описательном обозначении лица вместо называния его по имени и фамилии: герой Полтавы – Пётр I; страна восходящего солнца – Япония, а также использование широко известного имени собственного вместо нарицательного, называющего другое лицо со сходными чертами: Гобсек – в значении жадный человек.
Антропоморф и зм (от греч. ἄνθρωπος – «человек» и μορφή – «вид, образ») – один из видов олицетворения, когда изображаемый предмет уподобляется человеку, либо наделён некоторыми человеческими качествами. Например: «Всё моё» - сказало злато; «Всё моё», - сказал булат. «Всё куплю», - сказало злато. «Всё возьму», - сказал булат. (А.С.Пушкин, Золото и булат).
Антропон и мика (от греч. ἄνθρωπος – «человек» и όνομα – «имя») – раздел ономастики, изучающий антропонимы – собственные именования людей: имена личные, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и др.
А о рист (от греч. ἀόριστος – «неограниченный, не определённый границами») – простая (неаналитическая) грамматическая форма прошедшего времени древних славянских языков, и в т. ч. древнерусского, унаследованного из праславянского языка и впоследствии утраченная всеми восточно-славянскими языками. Аорист обозначал прошедшее действие, целиком завершённое в прошлом и мыслившееся как краткий, полностью закончившийся акт: ПРИДОХЪ – «я пришёл (когда-то и один раз)».
Апостр о ф (от греч. ἀπόστροφος – «обращённый в сторону или назад») – значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании некоторых слов, в частности, заменяющий опущенную гласную (например, Жанна д'Арк вм. Жанна де Арк).
Арха и змы (от греч. ἀρχαῖος – «древний, старинный, устаревший») – устаревшие названия актуальных понятий, у которых есть другие, современные названия: комедиант – актёр, глаголить – говорить, ланиты – щёки, ведать – знать и др.
Архет и п (от греч. ἀρχέτυπον – «первообраз, оригинал, подлинник») (праформа, прототип) – в сравнительно-историческом языкознании исходная для последующих образований языковая форма, реконструируемая на основе закономерных соответствий в родственных языках.
|
|
Афор и зм (от греч. ἀφορισμός – «ограничение; определение») – «крылатые слова», изречения, выражающие с определённой краткостью какую-либо значительную, глубокую мысль в оригинальной, художественно заострённой запоминающейся форме, некое неожиданное суждение, характеристику; устойчивое изречение, содержащее обобщённую и законченную мысль о каком-либо явлении действительности и выраженное в лаконичной (часто парадоксальной) форме.
А э д (от греч. ἀοιδός – «поющий, певчий, певец») – в Древней Греции странствующий поэт-импровизатор, творец героического эпоса.
Библиогр а фия (от греч.βιβλίον – «книга» иγράφω – «пишу») – вид научно-практической деятельности, результатом которой являются справочно-библиографические пособия различного назначения.
Бук о лика (от греч. βουκόλος – «пастух») – особое художественное в и дение мира, находящее отражение в поэтическом творчестве. Оформилась в Древней Греции в поэзии Феокрита (3 век до.н.э.) и его последователей. Художественной основой буколики послужил фольклор сицилийских пастухов о полумифическом пастухе Дафнисе, его любви и смерти.
Варвар и змы (от греч. βαρβαρισμός – «ошибка против родного языка, варваризм», βαρβαρικός, βάρβαρος – «варварский, иноземный, чужой») – иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русском языке, но не вошедшие в русский язык: лат. homo sapiens – «человек разумный», cito – «срочно»; англ. good bye, гуд бай – «всего хорошего, до свидания»; итал. finita la commedia – «представление окончено».
Гаплол о гия (от греч. ἀπλόος – «простой» и λόγος – «слово, учение») – один из видов комбинаторных изменений звуков: выпадение одного из двух одинаковых соседних слогов вследствие диссимиляции: знаменосец (знамено+носец), розоватый из розово+атый). Используется также термин «наложение основ».
Гип е рбола (от греч. ὑπερβολή – «переход; превосходство, избыток; преувеличение») – средство художественного изображения, основанное на преувеличении: У них клубника – с кулак; Вечно ты опаздываешь; «Во сне дворник сделался тяжёлым, как комод» (И.Ильф, Е.Петров).
|
|
Гипер о ним (от греч. ὑπέρ – «над» и ὄνομα – «имя») – слово с более широким значением (объёмом понятия) по отношению к слову с менее широким значением (напр., «растение» по отношению к «овощ», «овощ» - по отношению «капуста»).
Гип о ним (от греч. ὑπό – «под, внизу» и ὄνομα – «имя») – слово с более узким значением (объёмом понятия) по отношению к слову с более широким значением (например, «особняк» по отношению к «дом», а «дом» - по отношению к «жилище»).
Гл о сса (от греч. γλῶσσα – «язык, говор, наречие, народ») – 1. Перевод или толкование непонятного, устаревшего, диалектного слова или выражения, написанные над или под ним или на полях рукописи или книги. 2. Заметка по поводу какого-либо понятия.
Грамм а тика (от греч. γραμματική – «грамматика») – 1. Строй языка, система наиболее общих закономерностей употребления его значимых единиц – слов и предложений. 2. Область языкознания, изучающая грамматический строй языка. Представлена двумя смежными научными дисциплинами – морфологией и синтаксисом.
Гр а моты (от греч. γράμματα – «чтение и письмо, элементарные науки») – деловые документы официального или частного характера, распространённые в русском государстве в Х – начале ХХ вв.
Гр а фика (от греч. γραφική < γράφω – «пишу») – совокупность средств письменности, используемых для фиксации речи.
Д а ктиль (от греч. δάκτυλος – «палец») – трёхсложный размер, где ударения падают преимущественно на 1, 4, 7, 10 и т.д. слоги.
Диал о г (от греч. διάλογος – «разговор») – вид устной речи, разговор двух или более лиц.
Диал е кт (от греч. διάλεκτος – «диалект, говор, наречие») – разновидность языка, являющаяся средством общения коллектива, объединённого территориально или социально.
Диалект и змы (от греч. διάλεκτος – «диалект, говор, наречие») – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь: до[ц]ка, но[ц]; сне[х], у жене; черница (черника), сбочь (сбоку); понёва (разновидность юбки), кочет (петух), худой (плохой).
Диалектол о гия (от греч. διάλεκτος – «диалект, говор, наречие» и λόγος – «слово, учение») – раздел языкознания, изучающий территориальные разновидности языка – диалектный язык и диалекты в их синхронном состоянии и историческом развитии.
Диал о г (от греч. διάλογος – «разговор, беседа») – форма речи, состоящая из регулярного обмена высказываниями-репликами, на языковой состав которых взаимно влияет непосредственное восприятие речевой деятельности говорящих.
Диахрон и я (от греч. διά – «через, сквозь» и χρόνος – «время») – историческая перспектива развития языковой системы и аспект её лингвистического исследования. Изучение развития языка, отдельных языковых фактов и системы языка в целом в историческом аспекте.
Диэр е за (диер е за) (от греч. διαίρεσις – «разделение, деление») – фонетический процесс утраты одного согласного в группах согласных, сходных по месту образования, но отличающихся друг от друга по способу образования: (стн, здн, стл, стц, здц, нтц, ндц, стск, нтск, ндск, вств, рдц, рдч, лнц): грус т ный, поз д но, счас т ливый, уз д цы, голлан д цы, марксис т ский, турис т ский, аспиран т ский, чу в ство, здра в ствуй, сер д це, со л нце и т.д.
Дил о гия (от греч. δίς – «дважды» и λόγος – «слово») – произведение из двух самостоятельных, имеющих особые заглавия частей.
Д и стих (от греч. δίς – «дважды» и στίχος – «стих») – стихотворение из двух строк.
Дифт о нг (от греч. δίς – «дважды» и ϕθόγγος – «звук, голос») – сочетание в одном слоге двух гласных – слогового и неслогового.
Др а ма (от греч. δράμα – «действие, дело») – род литературы, один из трёх наряду с эпосом и лирикой.
Ев а нгелие (от греч. εὐαγγέλιον – «радостная, благая весть») – книга библейского жанра, в которой излагается история земной жизни Иисуса Христа; одна из 4-х книг Нового Завета, второго раздела Библии, называемая по имени создателя (Е. От Матфея, Е. От Марка, Е. От Луки и Е. От Иоанна); все четыре евангельские книги в их совокупности.
Ид и ллия (от греч. εἴδυλλιον – «маленький образ, небольшое поэтическое произведение») – одна из основных форм буколики.
Иди о ма (от греч. ἰδίωμα – «особенность, своеобразие») – устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов; неразложимое словосочетание: спустя рукава, очертя голову.
Иер о глиф (от греч. ἱερός – «священный, святой» и γλυφή – «резьба, резная работа») – фигурный знак в идеографическом письме. В таком письме используются не буквы, а рисунки или особые знаки, соответствующие словам и понятиям (в древнеегипетском, китайском и других языках).
Ир о ния (от греч. εἰρωνεία – «притворство, насмешка») – отрицательная оценка предмета или явления через его осмеяние.
Катег о рия (от греч. κατηγορία – «обвинение, порицание; доказательство») – в широком смысле – любая группа языковых элементов, выделяемая на основании какого-либо общего свойства; в строгом смысле – некоторый признак (параметр), лежащий в основе разбиения обширной совокупности однородных языковых единиц на ограниченное число непересекающихся классов, члены которых характеризуются одним и тем же значением данного признака (напр., К. падежа, К. одушевлённости – неодушевлённости, К. вида, К. глухости – звонкости). Нередко, однако, термином «К.» называется одно из значений упомянутого признака (параметра), напр. К. винительного падежа, К. неодушевлённости, К. совершенного вида, К. глухости, К. состояния.
Койн е (от греч. κοινή < κοινός – «общий, общественный») – наддиалектная форма общенародного языка, возникшая на базе одного или нескольких диалектов и служащая в качестве средства общения (преимущественно устного) между носителями разных диалектов или языков.
Ком е дия (от греч. κῶμος – «весёлая процессия в честь Вакха, весёлая толпа» и ᾠδή – «песнь») – один из основных видов драмы, изображающий такие жизненные положения и характеры, которые вызывают смех.
Ком и ческое (от греч. κωμικός – «комический, смешной») – смешное в жизни и искусстве.
Критика (от греч. κριτική – «искусство разбирать или судить») – одна из составных частей литературоведения, т.е. науки о литературе.
Лекс е ма (от греч. λέξις – «речь; способ выражения; слово, оборот, выражение») – 1. Единица словарного состава языка. 2. Совокупность форм одного слова; в одну лексему (например, стол) объединяются разные формы одного слова (стола, столом, столу).
Л е ксика (от греч. λεξικός – «относящийся к слову») – совокупность всех слов языка, его словарный состав.
Лексикогр а фия (от греч. λεξικός – «относящийся к слову» и γράφω – «пишу») – раздел языкознания, теория и практика составления словарей.
Лексикол о гия (от греч. λεξικός – «относящийся к слову» и λόγος – «слово, учение») – раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика.
Л и рика (от греч. λύρα – «лира (музыкальный инструмент, под звуки которого исполнялись стихи, песни»)) – один из трёх родов литературно-художественных произведений.
Лит о та (от греч. λιτότης – «простота») – в противоположность гиперболе художественное преуменьшение (мальчик с пальчик, «Талии не как не тоньше бутылочной шейки» (Н.В.Гоголь, Невский проспект)).
Мел о дика (от греч. μέλος – «песнь, лирическое стихотворение, мелодия, лад») – изменение высоты голосового тона в речи, чередование высоких и низких тонов, один из компонентов интонации.
Метат е за (от греч. μετάθεσις – «перестановка») – перестановка звуков или слогов в слове. Например, тарелка (< польск. talerz < нем. Teller) вм. талерка.
Мет а фора (от греч. μεταφορά – «переносное значение слова», μεταφέρω – «переносить») – перенос названия с одного предмета (явления, действия, признака) на другой на основе их сходства: золотые волосы, хвост поезда, гусеница трактора и др.
М е тод в литературов е дении (от греч. μέθοδος – «способ исследования, метод») – система взглядов на литературу, её природу, содержание, форму, общественную функцию и проч., необходимая для научного изучения литературы и её исторического развития.
Метон и мия (от греч. μετονομάζω – «переименовывать») – перенос с одного предмета (явления, действия) на другой на основе их смежности: чайник вскипел, зал зааплодировал, съел всю тарелку, спортсмену досталась бронза и др.
М е тр (от греч. μέτρον – «мера») – стихотворный размер.
Миф (от греч. μῦθος – «слово, речь, рассказ») – предание, возникшее в глубокой древности, ранний вид устного народного творчества.
Мифол о гия (от греч. μῦθος – «слово, речь, рассказ» и λόγος – «слово, речь») – изложение мифов о богах и героях, культовых первопредках. Отражает представление древних о происхождении мира и жизни на Земле.
Монол о г (от греч. μόνος – «один» и λόγος – «слово») – развёрнутое высказывание одного лица, не связанное с репликами других лиц.
Морф е ма (от греч. μορφή – «вид, образ, наружность, красота; форма») – наименьшая значимая часть слов и словоформ.
Морфол о гия (от греч. μορφή – «форма» и λόγος – «слово, учение») – 1. Часть грамматического строя языка, представляющая собой систему морфологических категорий, в которых отражаются грамматические свойства слов и их форм (словоформ). 2. Раздел языкознания, изучающий грамматические свойства слов (словоформ).
Неолог и змы (от греч. νέος – «новый, молодой» и λόγος – «слово») – слова вновь образованные, появившиеся в связи с возникновением в жизни новых понятий (в науке и технике, в культуре, в быту).
О да (от греч. ᾠδή – «песнь») – торжественное стихотворное произведение. В древнегреческой поэзии – хоровая песнь, сопровождавшаяся танцами.
Окс ю морон (окс и морон) (от греч. ὀξύς – «острый» и μωρός – «глупый», букв.: «остроумно-глупое») – стилистическая фигура, соединение противоположных или контрастных по смыслу слов: тёмный свет; белая ночь; «Пышное природы увяданье» (А.С.Пушкин); «Есть тоска весёлая в алостях зари» (С.Есенин).
Ом о нимы (от греч. ὅμοιος – «одинаковый, подобный, равный» и ὄνομα – «имя») – слова, одинаковые по звучанию и / или написанию, но разные по значению: гриф ¹ - «птица», гриф ² - «длинная узкая часть струнных инструментов», гриф ³ - «печать, штемпель».
Оном а стика (от греч. ὀνομαστική – «искусство давать имена») – раздел языкознания, изучающий собственные имена.
Ор а тор (от греч. ῥήτωρ, ῥητήρ – «ритор, оратор, вития»).
Ортол о гия (от греч. ὀρθός – «правильный, истинный, верный» и λόγος – «слово, речь») – раздел языкознания, объектом которого является теория правильной литературной речи; учение о правильности речи.
Орфогр а мма (от греч. ὀρθός – «правильный» и γράμμα – «письменный знак, буква») – такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечает определённому орфографическому правилу.
Орфогр а фия (от греч. ὀρθός – «правильный» и γράφω – «пишу») – система правил написания слов. Орфография буквально значит правописание, т.е. правильное, соответствующее нормам письмо. Но значение слов орфография и правописание не совпадают: второе слово имеет более широкое значение, включающее пунктуацию.
Орфо э пия (от греч. ὀρθός – «правильный» и ἔπος – «речь») – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений.
Палеогр а фия (от греч. παλαιός – «древний, старый, старинный» и γράφω – «пишу») – историко-филологическая дисциплина, изучающая создание и развитие знаков письменности.
Палеослав и стика (от греч. παλαιός – «древний, старый, старинный») – комплекс научных дисциплин о старославянском языке и древнейшей славянской письменности.
Панег и рик (от греч. πανηγυρικός – «праздничный, торжественный») – первоначально в Древней Греции торжественная речь, произнесённая на общенародном празднестве или многолюдном собрании, затрагивающая вопросы государственной важности и содержания похвалу некоему общественно значимому событию или объекту.
Пантор и фма (от греч. πᾶν – «весь» и ῥυθμός – «такт, соразмерность») – созвучие, включающее в себя не только отдельные слова или их окончания (как обычно), а стихотворные строки целиком. Примером может служить шутливое двустишие, приписываемое В.Маяковскому:
Седеет к октябрю сова,
Се деют когти Брюсова.
Парад и гма (от греч. παράδειγμα – «пример, образец») – ряд противопоставленных языковых единиц, каждый член которого определяется отношениями к другим членам ряда.
Паралингв и стика (от греч. παρά – «возле, рядом» и лат. lingua – «язык») – учение о совокупности акустических и визуальных факторов (голосовые модуляции, жесты, мимика, поза и т.п.,), сопровождающих речь и влияющих на её эффект. Раздел языкознания, изучающий невербальные средства, включённые в речевое сообщение и передающие, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию.
Параллел и зм (от греч. παράλληλος – «находящийся или идущий рядом, возле; параллельный») – сопоставление.
Парем и я (от греч. παροιμία – «пословица») – изречение, пословица.
Парафр а з (от греч. παραφράσις – «пересказ») – изложение своими словами какого-либо литературного произведения, стихотворного – прозой, прозаического – стихами, адаптированный текст.
Пар о дия (от греч. παρωδός – «поющий наизнанку, пародирующий», παρωδία – «перепев, противопеснь») – произведение, подражающее другому произведению, автору или течению с целью их осмеяния.
Пар о нимы (от греч. παρά – «возле, рядом» и ὄνομα – «имя») – близкие по звучанию и по значению родственные (в настоящее время или в прошлом) слова, имеющие одни и те же основные грамматические значения: вбежать – взбежать, оклик – отклик, поступок – проступок, белить – белеть, невежа – невежда и др. Однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, имеют сходство в звучании (в связи с общим корнем или основой), но различаются своими значениями.
П а уза (от греч. πάυσις – «прекращение») – перерыв в звучании речи, отделяющий друг от друга слова, строки, предложения.
Пент а метр (от греч. πέντε – «пять» и μέτρον – «мера») – стих из двух полустиший (разделённых цезурой), каждое из которых представляет собой трёхстопный дактиль с мужским окончанием; в первом полустишии стопы дактиля могут заменяться стопами спондея или хорея. Пример (1-й стих – гекзаметр, 2-й – пентаметр):
Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи,
Старца великого тень чую смущённой душой.
(А.Пушкин, На перевод «Илиады»)
Пер и од (от греч. περίοδος – «обход, круговращение, определённый круг времени») – развёрнутое синтаксическое построение, в котором составляющие элементы содержательной, синтаксической и ритмико-интонационной структур находятся в гармоническом соответствии между собой.
Перипет и я (от греч. περιπέτεια – «внезапная перемена, поворот») – неожиданные события, резкие повороты сюжета, осложняющие развитие действия в произведении.
Перифр а з (перифр а за) (от греч. περί – «вокруг, около» и φράζω – «говорю») – описательный оборот речи, применяемый для замены слова или группы слов, чтобы избежать повторения, придать повествованию большую выразительность, указать на характерные признаки того, что заменено. Например, вместо лёгкая атлетика – королева спорта, вместо хлопок – белое золото.
Пирр и хий (от греч. πυῤῥίχη – «военная пляска») – в античном стихе – стопа из двух кратких слогов. В силлабо-тоническом стихосложении пиррихием стали называть сочетание двух подряд безударных слогов среди стоп ямба или хорея.
Плеон а зм (от греч. πλεονασμός – «излишество, избыток») – речевое излишество; вкрапление в речь слов, ненужных со смысловой точки зрения: старый старик, кивнуть головой, лично я, июнь месяц, местный абориген, памятный сувенир и др. Оборот речи, основанный на употреблении в словосочетании или предложении семантически близких, часто логически избыточных слов.
Полил о г (от греч. πολύς – «многочисленный» и λόγος – «разговор») – разговор между несколькими лицами.
Полисем и я (от греч. πολύσημος – «многозначный» < πολύ – «много» и ση̃μα – «знак») – наличие у одного слова или знака нескольких значений; многозначность.
По э ма (от греч. ποίημα – «произведение, работа, вещь, сочинение») – один из видов лиро-эпического жанра.
Прокл и тика (от греч. προκλίνω – «наклонять вперёд») – безударное слово, стоящее перед словом, имеющим ударение, и примыкающее к этому слову в отношении ударения: на столе, не знаю.
Прот е за (от греч. πρόθεσις – «стоящий впереди; намерение, решение, воля») – появление в абсолютном начале слова согласного звука, не оправданного этимологически, но вызванного фонетическими причинами, для облегчения произношения. Например, восемь – из осьмь; в просторечии – в середине слова между гласными: радиВо, какаВо.
Протот и п (от греч. πρῶτος – «первый» и τύπος – «образ, форма, тип, первообраз») – реальное лицо, представление о котором послужило автору основой для создания литературного характера, типа.
Псевдон и м (от греч. πσευδός – «вымысел» и ὄνομα – «имя») – подставное, ложное имя или условный знак, под которым автор публикует своё произведение, опасаясь политического, религиозного преследования за него или из каких-либо личных соображений.
Рапс о д (от греч. ῥαψωδός – «певец, декламатор», от ὄάπτω – «шить» и ᾠδή – «песнь», или ῥάβδος – «палка, посох» и ᾠδή – «песнь») – в Древней Греции чтец-декламатор, исполнитель уже созданных ранее произведений, в основном эпических.
Ритм литературный (от греч. ῥυθμός – «такт, соразмерность») – повторяемость в стихотворной речи однородных звуковых особенностей.
Рит о рика (от греч. ῥητορική < ῥητορεία – «ораторство, витийство», ρητορικός – «ораторский») – 1. Наука о построении убеждающей речи (риторика говорящего), а также о том, как адекватно воспринимать убеждающую речь (риторика для слушающего). 2. Искусство речи, то же, что и красноречие.
Р и фма (от греч. ῥυθμός – «такт, соразмерность») – повтор звуков, связывающих окончания двух и более строк, например: поп – лоб, морозы – розы, Евгений – гений.
Сарк а зм (от греч. σαρκάσμος) – едкая, язвительная насмешка, с откровенно обличительным, сатирическим смыслом.
С е ма (от греч. σῆμα – «знак») – минимальная единица значения, семантический множитель (то же, что семема). Минимальная, предельная единица плана содержания.
Сем а нтика (от греч. σημαντικός – «обозначающий», σῆμα – «знак») – значение или значения языковых единиц (слов, грамматических форм слов, фразеологизмов, словосочетаний, предложений), а также раздел языкознания, в котором изучается смысловая сторона различных единиц языка. Наука о значениях слов и выражений, а также об отношении языковых знаков к обозначаемым объектам.
Семасиол о гия (от греч. σῆμασια – «обозначение» и λόγος – «слово, учение») – раздел языкознания, изучающий лексические понятия со стороны словесных знаков, формального языкового выражения, внутренней формы.
Семи о тика (от греч. σημεῖον – «знак, признак, примета», σημειωτικός – «относящийся к знакам», σημειωτική – «учение о знаках») – общее название комплекса научных теорий, изучающих различные свойства знаковых систем (естественный, разговорный язык, языки программирования, физическая и математическая символика, логические и математические вычисления и др.).
Силл а бо-тон и ческое стихослож е ние (от греч. συλλαβή – «вместе взятое или произносимое, слог» и τόνος – «ударение») – система построения стиха, основанная на правильном чередовании ударных и безударных слогов.
С и мвол (от греч. σύμβολον – «знак, примета») – в Древней Греции так называли половины разрезанной надвое палочки, которые помогали их обладателям узнать друг друга в далёком месте. Символ – предмет или слово, условно выражающий суть какого-либо явления. Так, в словах «вакхической песни» Пушкина «Да здравствует солнце, да скроется тьма» солнце выступает как символ счастья, радости, разума. Заключая в себе переносное значение, символ близок тропу (в частности, сравнению, метафоре).
Син е кдоха (от греч. συνεκδοχή < σύν – «с, вместе» и ἐκδοχή – «преемство, смена») – один из тропов, разновидность метонимии, перенесение одного слова на другое на основе замены количественных отношений: часть вместо целого («Белеет парус одинокий» М.Ю.Лермонтова – вместо лодки – парус); единственное число вместо множественного («Отсель грозить мы будем шведу» (А.С.Пушкин)); целое берётся вместо части («Его зарыли в шар земной, А был он лишь солдат» (С.Орлов)).
Син о нимы (от греч. συνώνυμος – «соименный, одноимённый») – слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения: гостиница – отель, глаза - очи, правда – истина и др. Слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, но близкие по значению.
Синт а гма (от греч. σύνταγμα – «вместе построенное, соединённое») – цельная речевая синтаксическая и смысловая единица (слово или группа слов, словосочетание), представляющая собой комбинацию определяющего и определяемого элементов (напр., «мальчик играет весело в мяч» включает синтагмы: «мальчик играет», «играет весело», «играет в мяч»).
С и нтаксис (от греч. σύνταξις – «построение вместе, устройство, организация, порядок, связь») – 1. Существующая в языке система типов соединения слов в предложения и система предложений разных типов. 2. Раздел грамматики (наряду с морфологией и словообразованием), изучающий эту часть языковой системы.
Синхрон и я (от греч. σύν – «вместе» и χρόνος – «время») – одновременный, совпадающий по времени; относящийся к описанию языка в данный период времени, описание языка на одном временн о м срезе. Состояние изучение языка как системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов в определённый момент его развития.
Спонд е й (от греч. σπονδεῖος) – в противоположность пиррихию «лишнее», сверхсхемное ударение в стихотворной строке, как правило, за счёт значимых односложных слов: «Швед, русский колет, рубит, режет…» (А.С.Пушкин, Полтава).
Стиль (от греч. στῦλος – «столб, колонна; палочка, заострённая с одного конца») – общественно осознанная, объединённая определённым функциональным назначением система языковых элементов внутри литературного языка, способов их отбора, употребления, взаимного сочетания и соотношения; функциональная разновидность, или вариант, литературного языка; по В.В.Виноградову – «функциональный стиль».
Стих (от греч. στίχος – «ряд, порядок; стих») – 1. Особый тип художественной речи, отличный от прозы. 2. Стихотворная строка. Употребление слова «стих» в смысле «стихотворение» неправильно. Однако во множественном числе словом «стихи» обозначают поэтическое творчество («Я люблю стихи»).
Строф а (от греч. στροφή – «кружение, оборот, поворот») – сочетание стихов, образующее единство.
Тавтол о гия (от греч. ταυτολογία < ταυτό – «то же самое» и λόγος – «слово») – специальное или непреднамеренное использование слов (или звуков) в речи, основанное на употреблении однокоренных слов, на повторении уже выраженного смысла, на повторении звуков: «Дорого вовремя время» (С.Маршак), плачет, слезами заливается, «Как Ока широка» (В. Маяковский); Немного полетав по комнате, стриж вылетел в окно и полетел в лес (из школьного сочинения).
Тез а урус (от греч. θησαυρός- «сокровище, сокровищница, клад, запас») – словарь естественного языка, в котором слова представлены не по алфавиту, а в предметно-тематических группах. Идеографический словарь, в котором показаны семантические отношения (родо-видовые, синонимические и др.) между лексическими единицами.
Тетрал о гия (от греч. τετρά – «четыре» и λόγος – «слово») – эпическое или драматическое произведение, состоящее из четырёх самостоятельных частей, объединённых в одно целое общим идейно-художественным замыслом.
Тон (от греч. τόνος – «натягивание, напряжение») – воспринимаемая высота звуков, произносимых с участием голоса.
Траг е дия (от греч. τράγος – «козёл» и ᾠδή – «песнь») – один из основных видов драмы, противоположный комедии.
Трил о гия (от греч. τρί – «три» и λόγος – «слово») – литературное произведение, чаще всего эпическое или драматическое, состоящее из трёх самостоятельных произведений, объединённых в одно целое общим идейным замыслом, сюжетом, главными героями.
Трифт о нг (от греч. τρίφθογγος – «трёхголосный») – сложный гласный, состоящий из 3-х элементов, образующих один слог.
Троп (от греч. τρόπος – «оборот, поворот, направление») – употребление слова в переносном (а не в прямом, основном) его значении. Изобразительные средства, основанные на использовании слов в переносном значении.
Филол о гия (от греч. φιλολογία < φιλέω – «люблю» и λόγος – «слово») – совокупность знаний о языке и литературе того или иного народа.
Философия (от греч. φιλοσοφία < φιλέω – «люблю» и σοφία – «мудрость, знание, искусство») – 1.Наука о наиболее общих законах развития природы, общества и мышления; мировоззрение и учение о нём. 2. Методологические принципы какой-либо науки (например, философия языкознания). 3. Отвлечённые рассуждения по какому-либо поводу.
Фон е ма (от греч. φώνημα – «звук») – минимальная различительная единица звукового строя языка (например, фонемы <д> и <т> в словах «д ом» и «т ом»).
Фон е тика (от греч. φωνητικός – «звуковой, голосовой»; φωνή – «звук») – учение о звуковой стороне языка.
Фонол о гия (от греч. φωνή – «звук» и λόγος – «учение») – раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка в его современном состоянии (синхроническая Ф.) и в истории (диахроническая, или историческая Ф.).
Фр а за (от греч. φράσις – «выражение, оборот речи, способ речи») – предложение как интонационно-синтаксическая единица, обладающая интонационной законченностью и имеющая определённую интонационную структуру.
Фразеолог и змы (фразеологические единицы, фразеологические обороты, идиомы) (от греч. φράσις – «выражение, оборот речи, способ речи» и λόγος – «слово») – устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных лексических единиц: сломя голову, кот наплакал, бить баклуши, белая ворона и др.
Фразеол о гия (от греч. φράσις – «выражение, оборот речи» и λόγος – «учение») – раздел языкознания, изучающий фразеологизмы – устойчивые сочетания в языке, а также и сама совокупность этих словосочетаний.
Хор е й (от греч. χορός, χορεία – «хор, хоровод, хороводная пляска, соединённая с пением») – двусложный размер, где ударения приходятся на нечётные – 1-й, 3-й, 7-й и т.д. слоги, хотя очень часто встречаются пропуски ударений на положенном месте.
Хрестом а тия (от греч. χρηστομαθεια; χρηστός – «полезный» и μάθος – «наука») – учебное пособие – сборник каких-нибудь избранных произведений или отрывков из них.
Хр о ники (от греч. χρονικός – «относящийся ко времени») – историческое повествование, где достопримечательные события написаны по годам, появившееся в античную эпоху и особенно распространившееся в средневековой Европе и Азии.
Цикл (от греч. κύκλος – «круг, окружность») – ряд произведений, объединённых какою-либо общностью: темой, материалом, настроением или одними и теми же действующими лицами и т.д. Примеры циклов – былины об Илье Муромце, «Записки охотника» И.С.Тургенева.
Эвфем и зм (от греч. εὐϕημισμός < εῦ– «хорошо» и ϕημί – «говорить») – смягчённый способ выражения грубого или неприличного значения. Один из тропов, иносказание, вежливое выражение, смягчающее или маскирующее неприятное, слишком откровенное или грубое слово: «Он сочиняет» вместо «Он врёт», «Пороху ему не выдумать» вместо «Он глуп».
Экзот и змы (от греч. ἐξωθικός – «чуждый, иноземный») – употребляющиеся в русском языке иноязычные слова, называющие явления жизни (быта, культуры и т.п.) других народов. Заимствованное слово, обозначающее реалию другой страны или другого культурного сообщества (например, наименование денежных знаков, жилищ, кушаний и т.п.).
Экл о га (от греч. ἐκλογή – «выбор») – первоначально понятие прилагалось к стихотворным сборникам и к каждому стихотворению сборника. В большинстве манускриптов такое название имели «Буколики» римского поэта Вергилия (I век до н. э.), близкие по форме и по содержанию «Идиллиям» Феокрита (III век до н. э.). Отсюда эклога стала со временем восприниматься как жанровая форма буколической поэзии (см. буколика), близкая к идиллии (см.). В новой европейской литературе эклога – вид пасторали (небольшого произведения в стихах).
Эл е гия (от греч. ἐλεγεία; ἐλεγεῖον – «жалобная песнь; плачевное, грустное стихотворение») – жанровая форма лирики. Выявилась и определилась в Древней Греции в VI веке до н. э. как стихотворение, написанное независимо от содержания элегическими двустишиями.
Э ллипсис (от греч. ἔλλιπσις – «опущение, недостаток») – 1. Речевое явление, заключающееся в коммуникативно значимом сокращении, опущении некоторых структурных элементов языковой единицы в рамках высказывания. Различают Э. фонетический, синтаксический, фразеологический. 2. В стилистике – стилистическая фигура, состоящая в том, что один из компонентов высказывания не упоминается, опускается с целью придать тексту большую выразительность, динамичность.
Энантиосем и я (от греч. ἐν – «в, при» и ἀντί – «против» и σῆμα – «знак») – противоположность значений одного и того же слова: оговориться специально – «сделать оговорку» и оговориться нечаянно – «ошибиться»; одолжить кому-нибудь денег – «дать в долг» и одолжить у кого-нибудь денег – «взять в долг»; прославить – «воздать хвалу» и прославить – «распространить порочащие сведения».
Энкл и тика (от греч. ἐγκλίνω – «наклоняю») – безударное слово, стоящее после слова, имеющего ударение, и примыкающее к этому слову в отношении ударения: кто же, слыхали ль вы, без вести.
Эпент е за (от греч. ἐπενθέσις – «вставка») – один из видов комбинаторных изменений звуков – вставка в слово дополнительного звука. Например, в русском просторечии и диалектах: н Д рав, с Т рам.
Эпигр а мма (от греч. ἐπίγραμμα – «надпись») – один из видов сатирической поэзии, небольшое стихотворение, осмеивающее какое-либо лицо или общественное явление. В Древней Греции изначально – жанр лиро-эпической поэзии, краткая надпись на предметах, выполненная гекзаметром.
Эп и граф (от греч. ἐπιγραφή – «надпись, оценка») – первоначально в античном мире, надписи на предметах, к ним непосредственно относящиеся. В новое время – слова (пословицы, цитаты), предпосланные художественному произведению, помещаемые непосредственно перед текстом и призванные раскрыть художественный замысел автора, дать авторскую оценку излагаемым событиям. Эпиграф тесно связан с текстом.
Эпиз о д (от греч. ἐπισοδίος – «привходящий, посторонний») – та или иная в известной степени завершённая и самостоятельная часть литературного произведения, которая изображает законченное событие или важный в судьбе персонажа момент.
Эпистол я рная ф о рма (от греч. ἐπιστολή – «письмо») – произведение, построенное в форме переписки действующих лиц. Первоначально в ХVIII веке эпистолярная форма использовалась для описания путешествий («Письма русского путешественника» Н.М.Карамзина). Одновременно развился и получил популярность жанр романа в письмах («Новая Элоиза» Жан-Жака Руссо, позднее – «Бедные люди» Ф.М.Достоевского и др.), дающий возможность очень достоверно передать мысли и чувства персонажей, субъективность восприятия и оценки ими окружающего мира.
Эп и тет (от греч. ἐπίθετον – «приложение») – определение, придающее выражению образность и эмоциональность, подчёркивающее один из признаков предмета или одно из впечатлений о предмете: золотые волосы, янтарный мёд и др.
Эп и фора (от греч. ἐπιφορά – «прибавление») – стилистическая фигура – повторение того же самого слова или оборота на конце нескольких очередных предложений, строк, абзацев. Например:
«Всё моё», - сказало злато,
«Всё моё», - сказал булат.
«Всё куплю», - сказало злато,
«Всё возьму», - сказал булат.
(А.С.Пушкин, Золото и булат)
Эпоп е я (от греч. ἐποποίια – «собрание сказаний») – наиболее крупный жанр эпической литературы. Примеры эпопеи – «Илиада» и «Одиссея» Гомера (Древняя Греция), «Махабхарата» (Древняя Индия), «Калевала» (карело-финский эпос); «Сага о Форсайтах» Голсуорси, «Жизнь Клима Самгина» М.Горького.
Э пос (от греч. ἔπος – «слово, речь») – 1. Один из трёх родов художественной литературы (наряду с лирикой и драмой), повествование, характеризующееся изображением событий, внешних по отношению к автору. 2. В узком смысле слова – народный эпос, специфическая народнопоэтическая разновидность повествовательных произведений в прозе и стихах.
Этимол о гия (от греч. ἐτυμολογία < ἔτυμον – «истинное значение слова» и λόγος – «учение») – 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Комплекс исследовательских приёмов, необходимых для выяснения происхождения слова, и результат этого выяснения – решение, гипотеза. 3. Происхождение слова.
Ямб (от греч. ἴαμβος – восходит к названию музыкального инструмента) – двусложный размер, где ударение приходится на чётные – 2-й, 4-й, 6-й, 8-й и т.д. – слоги, хотя очень часто встречаются пропуски ударений на положенном месте.
(пословицы, поговорки, крылатые выражения, афоризмы)
- Ἤ τὰν ἤ ἐπί τᾶς– Со щитом или на щите.
- Νοῦς ὑγιής ἐν σώματι– В здоровом теле здоровый дух.
- Πᾶν μέτρον ἄριστον– Всё хорошо в меру.
- Γηράσκω ἀεί διδασκόμενος – Векживи – век учись.
- Ὁ χρόνος ἁπάσης ἐστίν ὀργῆς φάρμακον – Время – лучший лекарь.
- Ἡ ἀρχή ἥμισι παντός – Начало – половина дела.
- Ἐξ ἰδίων κρίνουν τά ἀλλότρια – По себе о других судят.
- Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν – Молчание свидетельствует о нежелании.
- Ἐὰν ἧς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής – Если будешь любить ученье, то научишься многому.
- Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ̉ οὐδὲ σταλαγμός – Слов река, а смысла ни капли.
- Πολλοῖς ἡ γλῶττα προτρέχει διανοίας – У многих язык опережает мысль.
- Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ̉ (= μικρά), ἀπολεῖς τὰ μείζονα – Если не бережёшь малого, потеряешь больше.
- Φίλος μέν ὁ Πλάτων, φιλτάτη δέ ἡ ἀλήθεια – Платон мне друг, но истина дороже(Сократ).
- Οἱ μέν λοιποὶ ζῶσιν, ἴνα ἐσθίωσιν, αὐτὸς (= Σωκράτης) δὲ ἐσθίω, ἴνα ζῶ - Остальные люди живут, чтобы есть, а сам я ем, чтобы жить (Сократ).
- Πάντων χρημάτων μέτρον ἐστὶν ἄντρωπος – Мера всех вещей - человек (Протагор).
- Ἄκουε πάντων, ἐκλέγου δ̉ ἅ συμφέρει – Слушай всё, а выбирай себе то, что полезно.