Ø Стилістичне забарвлення сполучників визначає сферу їх використання. Більшість з них належить до стилістично нейтральних: і, або, оскільки, якщо, проте, поки, для того, щоб та ін. Переважно в офіційному мовленні вживаються сполучники внаслідок того, що; завдяки тому, що; оскільки; зважаючи на те, що; з того часу, як.
Ø Урізноманітнює мовлення вживання синонімічних сполучників і, та, й; але, та, проте, однак; або, чи; ніби, наче, неначе, як, мов, мовби, немов; бо, тому що, через те, що; щоб, для того, щоб, з тим, щоб та ін.
Ø Відповідниками російського сполучного слова который в українській мові є синоніми який, що, котри́й. В офіційному професійному мовленні перевага віддається словам який, що. У складних реченнях з неоднорідними підрядними використовувані сполучні слова потрібно варіювати. Наприклад: Звичайно ухвали складаються із вступної частини, в якій констатується стан питання, що розглядається, і постановчої, яка містить перелік заходів із зазначенням термінів виконання та перелік службових осіб, що відповідають за втілення їх у життя.
|
|
Питання для самоконтролю:
1. Які бувають види прийменникових конструкцій?
2. Як співвідносяться російські та українські прийменникові словосполучення?
3. Як використовуються сполучники для дотримання норм милозвучності?
ТЕМА 11
Синтаксичні особливості професійного мовлення
Питання теми:
Синтаксичні особливості професійного мовлення. Узгодження підмета з присудком. Складні випадки керування у професійних текстах.