Сопоставительное описание русского и английского коммуникативного поведения

(Параметрическая модель)

Ниже приводится параметрическое сопоставительное описание русского и английского коммуникативного поведения.

Коммуникативные факторы приводятся прописными буквами, параметры – жирным шрифтом, коммуникативные признаки - обычным шрифтом.

Таблица включает параметры и коммуникативные признаки. Выявленные на данном этапе исследования; их перечень, набор и классификация в ходе дальнейшего исследования подлежат уточнению и дополнению.

Значения всех коммуникативных признаков, включенных в таблицу, определены исключительно в рамках сопоставления двух исследуемых коммуникативных культур – русской и английской.

Установление контакта

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Роль знакомства для вступления в контакт низкая высокая
Легкость подключения к общению разговаривающих высокая низкая
Свобода вступления в контакт с незнакомыми высокая низкая
Доброжелательность приветствия невыражен-ная выраженная
Настойчивость при вступлении в контакт выражен-ная отсутствует
Коммуникативная доступность статусных лиц низкая высокая

ВЫХОД ИЗ КОММУНИКАТИВНОГО КОНТАКТА

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Плавность выхода из контакта не обязательна обязательна
Смена темы как способ выхода из контакта редко использу-ется часто используется

Поддержание контакта

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Демонстративная коммуникативная приветливость отсутствует очень высокая
Бытовая улыбчивость отсутствует очень высокая
Деловая улыбчивость отсутствует, но формируется высокая
Контакт взглядом желателен обязателен
Комплиментарность редко исп. часто исп.
Антиконфликтная ориентация общения редко исп. очень часто исп.
Толерантность к молчанию Отсутствует высокая

Общительность

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Стремление к общению высокое невысокое
Доля общения в структуре деятельности высокая невысокая
Допустимость общения с незнакомыми высокая низкая
Интимность обсуждаемой тематики высокая низкая
Демонстрация повышенного коммуникативного интереса к отдельным категориям собеседников (иностранцам, артистам, знаменитостям, новым людям) наблюдает-ся не наблюда- ется
Стремление к расширению круга общения заметное низкое

Формальность/неформальность общения

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Приоритетность неформального общения наблюдает-ся формируется
Любовь к общению по душам наблюдает-ся не наблюдается
Коммуникативная неформальность (демократизм) в обращении и приветствии при разнице в статусной и социальной дистанции не наблюдает-ся наблюдается
Стремление к неформальному общению в формальной обстановке (невербальный уровень) наблюдает-ся формируется
Приоритетность установления дружеских отношений с окружающими наблюдает-ся не наблюдается
Приоритетность соблюдения формально-этикетных отношений с окружающими не наблюдает-ся наблюдается
Отношение к светскому общению негативное позитивное
Эффективность официального общения невысокая высокая
Эффективность неофициального общения высокая низкая
Доля дружеского общения в общем объеме общения личности высокая низкая
Доля формального и этикетного общения в общем объеме общения личности невысокая высокая

Коммуникативная самопрезентация

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Общий характер самопрезентации диффузный скромный
Допустимость самопохвалы, саморекламы, демонстрации личных успехов окружающим низкая отсутствует
Допустимость демонстрации успехов родственников, детей, успехов в хобби окружающим высокая низкая
Демонстрация сопричастности к успехам других лиц наблюдает-ся редко наблюдается
Демонстрация знакомства со статусными лицами наблюдает-ся редко наблюдается
Коммуникативный эгоцентризм наблюдает-ся редко наблюдается

Вежливость

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Вежливость детей к незнакомым взрослым Высокая нормативная
Вежливость детей к знакомым взрослым Допускает исключения не допускает исключения
Подчеркнутая вежливость к женщинам присутст-вует отсутствует
Вежливость к учащимся невысокая нормативная
Подчеркнутая вежливость учащихся к учителям и преподавателям наблюдае-ся отсутствует
Подчеркнутая вежливость обслуживающего персонала к клиентам отсутствует, но формируется присутствует
Вежливость к обслуживающему персоналу средняя, возможна пониженная высокая
Бытовая вежливость низкая высокая
Деловая вежливость средняя высокая
Подчеркнуто внимательное слушание отсутствует ярко выражено
Допустимость перебивания собеседника высокая исключена
Императивность этикетных норм общения допускает исключения не допускает исключения
Внимание к незнакомым невысокое высокое
Внимание к знакомым среднее высокое
Подчеркнутая вежливость к старшим по возрасту и статусу присутству-ет отсутствует
Допустимость сквернословия в межличностном общении низкая повышенная
Вежливость родителей и старших к детям понижен-ная нормативная
Вежливость детей к старшим повышен-ная нормативная
Вежливость детей к родителям повышен-ная, имеет тенденцию к снижению нормативная

Коммуникативное давление

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Коммуникативная доминантность в общении с окружающими наблюдает-ся исключается
Стремление к модификации картины мира собеседника заметное не выражено
Коммуникативная настойчивость в достижении цели высокая низкая
Возможность категоричного настаивания на своей точке зрения наблюдает-ся не наблюдается

Регулятивность

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Стремление к модификации поведения собеседника заметное минимальное
Допустимость вмешательства в общение и поведение знакомых высокая низкая
Допустимость вмешательства в общение и поведение незнакомых высокая исключается
Частота модифицирующих речевых актов высокая низкая
Педагогическая доминантность высокая отсутствует
Императивность общения высокая низкая

Обсуждение разногласий

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Допустимость эмоционального спора высокая низкая
Готовность к критике собеседника заметная очень низкая
Использование антиконфликтной тематики общения минималь-ное заметное
Дискуссионность общения высокая минимальная
Любовь к спорам заметная отсутствует
Допустимость конфликтной тематики в общении высокая низкая
Демонстрация сочувствия к проигравшему в споре собеседнику факульта-тивна общепринята
Интерес к спорам и конфликтам окружающих людей заметный отсутствует
Любовь к критике высокая практически отсутствует
Возможность критики предметов собственности собеседника допустима недопустима
Степень допустимости инакомыслия низкая высокая
Категоричность выражения несогласия высокая крайне низкая
Категоричность формулирования проблем для обсуждения высокая низкая
Допустимость постановки и обсуждения спорных вопросов в повседневной коммуникации высокая низкая

Содержание общения

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Допустимость откровенного разговора по душам высокая крайне низкая
Широта обсуждаемой информации значитель-ная ограниченная
Интимность запрашиваемой информации высокая низкая
Интимность сообщаемой информации высокая невысокая
Интимность обсуждаемой информации высокая невысокая
Стремление к искренности высокое невысокое
Принятая доля юмора в общении заметная заметная
Жесткость ситуативно-тематической регламентации общения невысокая высокая
Деловитость стиля обсуждения вопросов невысокая высокая

Ориентация на собеседника

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Внимательное слушание допускает исключения не допускает исключений
Стремление сохранить лицо собеседника не выражено ярко выражено
Внимание к форме речи собеседника невысокое высокое
Внимание к содержанию речи собеседника высокое высокое
Стремление к модификации речи собеседника заметное низкое
Возможность перебивания собеседника высокая низкая
Частотность комплиментов низкая заметная
Стремление к постоянству круга собеседников ныражен-ная невыражен-ная

Коммуникативная эмоциональность

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Уровень эмоциональной сдержанности низкий высокий
Искренность коммуникативных эмоций высокая низкая
Стремление к гиперболизации выражения эмоций низкая высокая
Необходимость демонстрации положительных эмоций в общении понижен-ная высокая
Свобода выражения негативных эмоций высокая минимальная
Допустимость высокоэмоционального разговора высокая низкая
Возможность позитивной эмоциональной реакции на речь собеседника высокая высокая
Возможность негативной эмоциональной реакции на речь собеседника высокая низкая

Коммуникативная оценочность

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Стремление к вербальной оценке ситуаций и лиц высокая низкая
Доля позитивных оценок в разговоре средняя очень высокая
Степень категоричности высказываемых оценок высокая сниженная
Допустимость негативных оценок в разговоре средняя пониженная

Коммуникативная потребность в информации

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Стремление к широкой информированности заметное невысокое
Потребность все время получать новую информацию заметная низкая
Уровень интеррогативности высокий невысокий
Настаивание на предоставлении информации возможно не принято

Коммуникативная реакция

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Уровень доверия к устной речи, словам собеседника средний высокий
Возможность уточнения непонятного через вопросы высокая невысокая
Возможность искренней реакции на слова собеседника высокая невысокая
Реакция на негативное поведение собеседника выражен-ная невыражен-ная
Реакция на речевые ошибки собеседника возможна маловероятна
Реакция на похвалу и комплименты сдержанная выраженная
Реакция на коммуникативное поведение незнакомых возможна маловероятна

Объем общения

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Время, уделяемое общению в структуре деятельности значитель-ное среднее
Развернутость диалога заметная невысокая
Развернутость монолога заметная невысокая
Многословие заметное не характерно

Коммуникативный самоконтроль

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Внимание к собственной речи невысокое повышенное
Коммуникативная рефлексивность невысокая заметная
Стремление к коррекции собственной речи невысокое заметное
Прогнозирование результатов своей коммуникативной деятельности невысокое заметное
Привычка сдерживать коммуникативную реакцию не выражена ярко выраженная
Контролируемость мимики в процессе общения низкая высокая
Контролируемость жестикуляции в процессе общения невысокая высокая
Контролируемость громкости речи невысокая заметная
Контролируемость используемой лексики невысокая заметная
Отношение к языку как показателю социального статуса отсутствует ярко выражено
Допустимость утраты коммуникативного самоконтроля высокая низкая

Невербальная организация общения

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Дистанция общения короткая увеличенная
Стремление к сокращению коммуникативной дистанции выражен-ное не выражено
Физический контакт собеседников частотен нежелателен
Пространство общения тесное расширенное
Объем жестикуляции заметный невысокий
Интенсивность жестикуляции средняя невысокая
Амплитуда жестикуляции средняя невысокая
Интенсивность мимики средняя невысокая
Эмоциональность жестикуляции повышен-ная низкая
Громкость общения средняя пониженная
Возможность повышения громкости речи заметная невысокая
Темп общения средний средний
Возможность повышения темпа общения заметная невысокая
Улыбка в бытовом общении не принята нормативна
Улыбка в официальном общении возможна нормативна
Контакт взглядом не обязателен принят
Шумность в групповом общении среди других лиц низкая повышенная

Коммуникативный стиль[12]

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Интенсивный / расслабленный умеренно интенсив-ный расслаблен-ный
Фактический /аналитический фактичес-кий аналитичес-кий
Прямой/косвенный в межличностном общении преоблада-ет прямой преобладает косвенный
Пессимистический/оптимистический преоблада-ет пессимис-тический преобладает оптимисти-чекий
Многословный/лаконичный преоблада-ние многослов-ного преоблада-ние лаконичного
Ориентация на результат/процесс преиму-щественно на процесс преимуще-ственно на результат
Гармонизирующий / деловой давнознач-но деловой

Отношение к родному языку

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Осознание сложности высокий уровень средний уровень
Осознание нужности низкий уровень средний уровень
Уровень осознания важности хорошего владения низкий уровень высокий уровень
Тревога за состояние языка Существует Не существует

Отношение к иностранному языку

ПАРАМЕТРЫ Русское КП Английское КП
Любовь к изучению других языков низкий уровень, но быстро повышается отсутствует
Стремление знать иностранные языки средний уровень, повышается низкий уровень
Осознание важности хорошего владения иностранным языком высокий уровень низкий уровень

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: