Леон Картрайт пошел встречать прибывших.
– Вам, Бентли, лучше укрыться где-нибудь, – бросил он на ходу.
– Это бессмысленно, – возразил майор Шеффер. – Веррик знает, что Бентли здесь. Лучше попытаться раз и навсегда расставить точки над "i".
– Имеет ли Веррик право войти сюда? – нетерпеливо спросил Бентли.
– Конечно, – ответил Картрайт. – Это общественная станция, а Веррик не убийца, а обычный гражданин.
– Вы будете присутствовать при встрече? – спросил Шеффер у Бентли.
– Да, я останусь.
Прибывшие с Земли были приглашены в столовую, где роботы поспешно расставляли чашки с блюдцами.
Бентли и Рита сели как можно дальше от Веррика, который хотя и увидел Теда, но не подал вида. Шеффер, телепаты и служащие расположились вокруг Картрайта и Веррика.
– Вы в курсе, что Пеллиг улетел? – спросил Риз.
– Да, – кивнул Картрайт. – Он направился к астронефу Джона Престона.
– Полагаю, он достигнет его, – объявил Веррик. – В момент нашего отбытия из Фарбена, Пеллиг был уже на расстоянии восьмидесяти девяти астрономических единиц от нас.
Веррик жадно глотнул обжигающий кофе.
– Что, по-вашему, сделает Мур, если ему удастся овладеть открытиями Престона? – спросил Картрайт.
– Трудно сказать. Мур непредсказуем. Я снабжал его необходимыми средствами, оборудованием, но не был до конца посвящен в его проекты. Знаю только, что это необычайный, блестящий талант.
– Скажите, он единственный автор Пеллига?
– Да. Я просто санкционировал его работу. Я знал цену Муру и не пытался командовать им.
В столовую скользнула Элеонора. Постояв мгновение в нерешительности, она с испуганным видом села в самом дальнем углу.
– Я хотел бы знать, где вы были? – обратился к ней Веррик. – Я ждал вас, а вы опередили меня на… – он посмотрел на часы, – на несколько минут.
Элеонора, съежившись от страха, молчала.
– Вернется ли к вам Мур, если ему удастся достичь желаемого? спросил Картрайт.
– Сомневаюсь. У него нет для этого достаточно серьезных оснований.
– А клятва?
– Он никогда не придавал значения такого рода вещам.
Веррик бросил взгляд на окружающих.
– Это становится своеобразной модой среди нынешних блестящих молодых людей. У меня впечатление, что клятвы больше не имеют той ценности, что раньше.
Бентли молча сидел подле чашки нетронутого кофе. Рита, с тревогой поглядывая на него, нервно курила.
– Вы собираетесь созывать второй Конветет Вызова? – спросил Картрайт Веррика.
– Не знаю. Во всяком случае, не сразу, – ответил после некоторого раздумья Веррик.
– Зачем вы прибыли сюда? – резко спросила Рита.
Веррик сжал кулаки.
– Кто это? – спросил он у Картрайта.
– Это моя племянница.
Картрайт представил их друг другу. Рита, холодно кивнув Веррику, демонстративно повернулась к Бентли.
Риз недовольно нахмурил брови.
– Не знаю, что рассказал вам Бентли, – обратился он к Картрайту, но, надеюсь, вы понимаете мое нынешнее положение.
– То, что Бентли не рассказал мне, Шеффер сам прочел в его мозгу, ответил Картрайт.
Веррик пристально взглянул на него.
– Стало быть, нет необходимости в моих объяснениях?
– Да, – подтвердил Картрайт.
– Я не склонен с вами обсуждать действия Херба Мура, а также то, что касается Бентли. Это дело решенное.
Веррик, запустив руку в карман, вынул суперскорчер и положил его на стол напротив себя.
– Я не могу убить Бентли, пока мы сидим все вместе за столом, – он тяжело улыбнулся. – Я убью его, когда мы выйдем отсюда.
Шеффер и Картрайт переглянулись.
– Пришло время, – сказал Картрайт, – расставить точки над "i". Сейчас Бентли связан клятвой со мной. Он произнес клятву Ведущему Игру.
– Это невозможно! – взревел Веррик. – Он нарушил клятву, связывающую его со мной. Это лишает его права произнести другую клятву.
– Я не считаю, что он нарушил клятву, связывающую его с вами, отрезал Картрайт.
– Вы предали его, – добавил Шеффер.
Веррик помотал головой.
– Я не вижу со своей стороны никакого предательства. Я выполнил все возложенные на меня обязательства.
– Это не так, – перебил его Шеффер.
Веррик сунул свой скорчер обратно в карман.
– Надо проконсультироваться, – сказал он. – Попробуйте вызвать судью Воринга.
– Это приемлемо, – согласился Картрайт и добавил:
– А сейчас отдыхайте. По-моему, здесь идеальное место для отдыха.
* * *
Судья Феликс Воринг – старый ворчливый карлик – был одет в черный изъеденный молью костюм и старомодную шляпу.
Этот белобородый старик был наиболее почитаемым в системе юристом.
– Я знаю о вас все, – пробурчал он, глядя на Картрайта и Веррика. Кстати, с Пеллигом что-то случилось, не так ли? – ехидная усмешка скривила губы Воринга. – Он не вызывал у меня доверия. Слишком мало мускулов.
Вместе с судьей прибыли роботы-информаторы, бюрократы Директории, служащие Холмов. Станция стала походить на гудящий улей.
Техники инвик-службы, прилетевшие на другом корабле, спешно оборудовали станцию для проведения заседания. Их работа осложнялась огромным числом праздных людей, играющих в крокет, ручной мяч, футбол и другие подвижные игры.
– Здесь хорошо, – шепнула на ухо Бентли Рита. – Мне страсть как хочется попробовать себя в какой-нибудь из игр.
Они зашли в гимнастический зал, где солдаты Директории вперемешку с остальной публикой проверяли при помощи специальных приборов свои магнитные поля, пытались ходить под искусственной гравитацией, боролись с роботами, делали различные упражнения на тренажерах…
Бентли мрачно смотрел перед собой.
– Я понимаю ваше состояние, – сказала Рита. – Господи, неужели Воринг сможет принять правильное решение, если вокруг такая суета?
Рита, сняв одежду, бросила ее роботу и улеглась в гамак. Контрполе низкой гравитации расслабило ее тело, и через несколько минут Рита почувствовала себя отдохнувшей.
– Идите сюда, – позвала она Бентли. – Посмотрите, все развлекаются, даже у роботов отличное настроение.
– Спасибо за предложение, – угрюмо сказал Бентли. – Я ограничусь созерцанием.
Рита томно потянулась, предоставив свое тело лучам искусственного солнца.
– Как хорошо, – прошептала она.
– Это идеальное место для отдыха, – сказал Бентли. – Если нет других забот.
Рита не ответила ему. Она уснула. Засунув руки в карманы, Бентли стоял посреди бурлящего весельем зала. Неподалеку Картрайт оживленно беседовал с Гарри Тентом, президентом Инвик-службы. Поодаль стояла Элеонора Стивенс. Перехватив взгляд Бентли, Элеонора подошла к нему.
– Вы давно знаете эту девушку? – спросила она.
– Я с ней только что познакомился.
– Она красивая, но она ведь старше меня. Ей, должно быть, лет тридцать.
– Ну, не совсем.
Элеонора пожала плечами.
– Впрочем, это неважно. Пойдемте, чего-нибудь выпьем. Здесь так душно, и еще от всех этих криков у меня разболелась голова.
– Нет, спасибо, – отказался Бентли.
Взяв у робота стакан с коктейлем, Элеонора взглянула на часы.
– Сейчас они начнут, и решать будет этот старый козел.
– Да, я знаю.
– Он совершенно не в курсе дел. Веррик заставит его плясать под свою дудку, как он это сделал с Конвететом.
Элеонору убивала сухость Бентли. Вскинув глаза, полные слез, она сказала:
– Тед, я приехала, чтобы предупредить тебя! И он это знает.
– Это ужасно, – вяло проговорил Бентли.
– Тебе это все равно?
– Почему же? Нет. Но я не могу ничего сделать.
– Ты же можешь убить Веррика! – в голосе Элеоноры послышались истерические нотки. – Ты вооружен. Убей его, пока он не убил нас обоих!
– Нет, – отрезал Бентли. – Я не стану убивать Риза Веррика. Я подожду дальнейшего развития событий. И хватит об этом.
– И со мной тоже… хватит?
– Ты знала о существовании бомбы?
– Что я могла сделать?
Обуреваемая страхом, Элеонора семенила за Тедом.
– Я ничего не могла с этим поделать… Прости, Тед!
– Ты знала об этом во время той ночи и тем не менее посоветовала мне работать с вами.
Элеонора преградила Бентли дорогу.
– Да, я знала это. Но все, что я говорила тебе той ночью, – правда.
– О Господи! – раздраженно воскликнул Тед.
– Выслушай меня! – продолжала умолять Элеонора. – Риз тоже знал. Все знали. Но кто-то ведь должен был оказаться в теле Пеллига в решающий момент, так ведь?
Бентли, попятившись от Элеоноры, чуть было не налетел на белобородого старика, мелкими шажками пересекавшего зал. Воринг, поманив за собой Бентли и войдя в соседнюю комнату, положил на стол огромный фолиант и, окинув взглядом присутствующих, начал заседание.
Их было пятеро.
Во главе стола, обложившись сводами законов и своими записями, восседал Воринг. По правую и левую руку от него сидели Веррик и Картрайт, за ними – майор Шеффер и Бентли.
– Запись ведется? – спросил Воринг.
– Да, – ответил Шеффер.
– Итак, начинаем, – провозгласил судья и, указывая на Бентли, спросил у Веррика:
– Это тот самый?
– Именно из-за него я и прибыл, – подтвердил Веррик. – Но он не единственный, есть и другие, нарушившие клятву.
– Пожалуйста, расскажите все подробнее, – велел Воринг.
– Бентли отказали на Холме Птицы Лиры. Он был изгнанный классифицированный, без места. Он явился ко мне в Батавию и попросил место восемь-восемь – это его класс. Я принял его, ввел в свой дом, дал ему жилье на Фарбене. В это время у меня все шло вверх дном, но я дал Бентли то, что он желал. Я включил его в группу биохимических исследований, дал ему женщину, чтобы она разделила с ним ложе, я кормил его, заботился о нем, охранял его.
Риз Веррик повысил голос:
– Он настаивал, чтобы ему была предоставлена работа на самом высоком уровне, и я доверил ему ответственный пост в проекте. А он, прибыв сюда на корабле Директории, принес клятву Ведущему Игру.
Веррик, закончив объяснение, замолчал.
Воринг дал слово Бентли, но тот только пожал плечами: все было уже сказано и ему нечего было добавить.
Тогда в разговор вступил Картрайт.
– Какова была роль Бентли в этом проекте?
Веррик заволновался.
– В сущности он делал то же самое, что и другие класса восемь-восемь.
– И различий никаких не было?
– Насколько я помню – нет.
– Это ложь, – сообщил судье Шеффер. – Веррик в курсе, что различия были.
Веррик вынужден был признаться.
– Да, – сказал он. – Бентли должен был довести проект до финальной стадии. Мы ему полностью доверяли.
– В чем заключалась финальная стадия? – спросил Воринг.
Так как Веррик молчал, ответил Картрайт:
– Смерть Бентли.
– Это правда? – острые глазки судьи впились в Веррика.
Веррик кивнул.
– Бентли знал об этом? – спросил Воринг.
– Он был новичок среди нас, ему нельзя было сразу сообщать такое…
Он изменил мне, когда все узнал, – Веррик судорожно сглотнул. – Он разрушил весь проект. Он мне все испортил.
– Кто еще изменил вам? – поинтересовался Шеффер.
– Элеонора Стивенс и Херб Мур.
– Я полагаю, – хмыкнул Шеффер, – что раз Бентли убил Мура, который изменил вам, то Бентли повел себя как преданный служащий.
– Нет! – закричал Веррик. – Мур изменил мне после того, как Бентли убил его!
– Что? – вскочил судья. – Я не понимаю!
– Расскажите, в чем состоял проект, – предложил Веррику Шеффер. Тогда судье Ворингу все станет ясно.
Веррик напоминал загнанного в угол волка.
– Мне нечего больше сказать, – он медленно поднялся. – Я опускал детали, касающиеся смерти Мура, так как они не имеют отношения к нашему разговору.
– Итак, какова ваша позиция? – спросил Картрайт.
– Бентли бежал, оставив свое рабочее место. Он покинул пост, который я доверил ему и который он получил, принеся клятву.
– Ясно, – сказал Картрайт. – Теперь я хочу кое-что добавить. Я предложил Бентли принести мне клятву, потому что я рассматривал его, как законно освобожденного от клятвы Веррику. Я считаю, что это Веррик нарушил клятву. Он послал Бентли на смерть. Покровитель не имеет права посылать своего классифицированного служащего на смерть, не получив предварительно его письменного согласия.
– Да, – ответил Веррик. – Это так. Но Бентли обязан был остаться на своем посту. Это его долг.
Судья Воринг покачал головой:
– Классифицированный служащий должен дать согласие. Покровитель может уничтожить своего классифицированного служащего, только если он нарушит клятву. В этом случае служащий теряет все свои права, он становится собственностью своего покровителя, – судья захлопнул свой фолиант. Настоящий случай имеет два варианта. Если рассматриваемый покровитель нарушил клятву первым, то рассматриваемый служащий оправданно мог оставить работу и уйти. Но если покровитель не нарушал клятвы прежде, чем служащий сбежал, то этот последний есть изменник и заслуживает наказания смертью.
С этими словами судья Воринг покинул заседание.
– Мы будем ожидать вашего решения, – сказал вслед ему Картрайт.