Препровождая при сём повреждённую куклу наследника Тутти, Государственный совет правительства Трёх Толстяков приказывает Вам исправить эту куклу к завтрашнему дню. В случае, если кукла приобретёт прежний здоровый и живой вид, Вам будет выдана награда, какую Вы пожелаете; в случае невыполнения грозит Вам строгая кара.
Председатель Государственного совета государственный канцлер…
И в этом месте канцлер расписался. Тут же поставили большую государственную печать. Она была круглая, с изображением туго набитого мешка.
Капитан дворцовой гвардии граф Бонавентура в сопровождении двух гвардейцев отправился в город, чтобы разыскать доктора Гаспара Арнери и передать ему приказ Государственного совета.
Они скакали на лошадях, а позади ехала карета. Там сидел дворцовый чиновник. Он держал куклу на коленях. Она печально приникла к его плечу чудесной головкой с подстриженными кудрями.
Наследник Тутти перестал плакать. Он поверил, что завтра привезут воскресшую здоровую куклу.
|
|
Так тревожно прошёл день во дворце.
Но чем же окончились похождения летающего продавца воздушных шаров?
Его унесли из зала – это мы знаем.
Он снова очутился в кондитерской.
И тут произошла катастрофа.
Один из слуг, нёсший торт, наступил на апельсиновую корку.
– Держись! – закричали слуги.
– Караул! – закричал продавец, чувствуя, что его трон качается.
Но слуга не удержался. Он грохнулся на твёрдый кафельный пол. Он задрал длинные ноги и протяжно завыл.
– Ура! – завопили поварята в восторге.
– Черти! – сказал продавец с безнадёжной грустью, падая вместе с блюдом и тортом на пол вслед за слугой.
Блюдо разбилось вдребезги. Крем снежными комьями полетел во все стороны. Слуга вскочил и удрал.
Поварята прыгали, плясали и орали.
Продавец сидел на полу среди осколков, в луже малинового сиропа и в облаках хорошего французского крема, которые печально таяли на развалинах торта.
Продавец с облегчением увидел, что в кондитерской только поварята, а трёх главных кондитеров нет.
«С поварятами я войду в сделку, и они мне помогут бежать, – решил он. – Мои шары меня выручат».
Он крепко держал верёвочку с шарами.
Поварята обступили его со всех сторон. По их глазам он видел, что шары – сокровище, что обладать хотя бы одним шаром – для поварёнка мечта и счастье.
Он сказал:
– Мне очень надоели приключения. Я не маленький мальчик и не герой. Я не люблю летать, я боюсь Трёх Толстяков, я не умею украшать парадные торты. Мне очень хочется освободить дворец от своего присутствия.
Поварята перестали смеяться.
Шары покачивались, вращались. От этого движения солнечный свет вспыхивал в них то синим, то жёлтым, то красным пламенем. Это были чудесные шары.
|
|
– Можете ли вы устроить моё бегство? – спросил продавец, дёргая верёвочку.
– Можем, – сказал один поварёнок тихо. И добавил: – Отдайте нам ваши шары.
Продавец победил.
– Хорошо, – сказал он равнодушным тоном, – согласен. Шары стоят очень дорого. Мне очень нужны эти шары, но я согласен. Вы мне нравитесь. У вас такие весёлые, открытые лица и звонкие голоса.
«Чёрт бы вас взял!» – добавил он при этом мысленно.
– Главный кондитер сейчас в кладовой, – сказал поварёнок. – Он развешивает продукты для печенья к вечернему чаю. Нам нужно успеть до его возвращения.
– Правильно, – согласился продавец, – медлить не стоит.
– Сейчас. Я знаю один секрет.
С этими словами поварёнок подошёл к большой медной кастрюле, стоявшей на кафельном кубе. Потом он поднял крышку.
– Давайте шары, – потребовал он.
– Ты сошёл с ума! – рассердился продавец. – Зачем мне твоя кастрюля? Я хочу бежать. Что же, в кастрюлю мне лезть, что ли?
– Вот именно.
– В кастрюлю?
– В кастрюлю.
– А потом?
– Там увидите. Лезьте в кастрюлю. Это наилучший способ бегства.
Кастрюля была так объёмиста, что в неё мог влезть не только тощий продавец, но даже самый толстый из Трёх Толстяков.
– Лезьте скорее, если хотите успеть вовремя.
Продавец заглянул в кастрюлю. В ней не было дна. Он увидел чёрную пропасть, как в колодце.
– Хорошо, – вздохнул он. – В кастрюлю так в кастрюлю. Это не хуже воздушного полёта и кремовой ванны. Итак, до свиданья, маленькие мошенники! Получайте цену моей свободы.
Он развязал узел и роздал шары поварятам. Хватило на каждого: ровно двадцать штук, у каждого на отдельной верёвочке.
Потом с присущей ему неуклонностью он влез в кастрюлю, ногами вперёд. Поварёнок захлопнул крышку.
– Шары! Шары! – кричали поварята в восторге.
Они выбежали из кондитерской вниз – на лужайку парка, под окна кондитерской.
Здесь, на открытом воздухе, было гораздо интереснее поиграть с шарами.
И вдруг в трёх окнах кондитерской появились три кондитера.
– Что?! – загремел каждый из них. – Это что такое? Что за непорядок? Марш назад!
Поварята были так напуганы криком, что выпустили верёвочки.
Счастье окончилось.
Двадцать шаров быстро полетели кверху, в сияющее синее небо. А поварята стояли внизу на траве, среди душистого горошка, разинув рты и задрав головы в белых колпаках.