29 октября 1921 г.
Монфор-л'Амори
Дорогой друг,
Первая часть этого письма должна Вас заинтересовать.
Из второй его половины вытекает лишь то, что в пятницу утром мне придется съездить в Париж и сразу же вернуться домой.
Ко мне продолжает поступать «Courrier de la Presse», и из него я узнал, что будто бы, находясь в театре Монтень, я отпустил весьма ядовитую шутку в адрес Д. Мийо — как раз в то время, когда я был в Сен-Жан-де-Люзе; оказывается, я вездесущ. Но «Sourire» от 20 октября ставит все на свое место.
В Дуэте уже виден конец.
Поэтому я и позволяю себе время от времени отдохнуть от работы и даже заняться письмами.
Сердечный привет Вам обоим.
Морис Равель
В Опере был поставлен «Испанский час» с участием красавицы Фанни Хельди; успех был блистательный. Критика, столь сдержанно реагировавшая десять лет назад на первую его постановку в Комической Опере, теперь не скупится на похвалы. Превосходные декорации и костюмы Андре Мара немало способствовали успеху спектакля.
РОЛАН-МАНЮЭЛЮ
|
|
8 декабря 1921 г.
Монфор-л'Амори
Дорогой друг,
Очень приятно было узнать о высоких достоинствах моей музыки — пусть теперь кто-нибудь попробует утверждать противное!
Я сам испытал на себе ее благотворное влияние, проведя довольно сносную ночь после того, как потрудился на пользу Миру, гораздо успешнее, чем Клемансо (да простит меня Сюзанна!), и на пользу Аисту — лучше, чем один из наших поэтов...
Извините меня: мог ли я предвидеть, что ни Map, ни Сю, ни Вальдо, ни прочие не позаботятся сообщить Вам о месте нашей встречи?
Искренне преданный вам обоим
Морис Равель
В среду утром, в довольно ранний час, Р. Ган заставил меня бежать вниз к телефону, чтобы выслушать его извинения по поводу невинной выдумки журналиста: он, мол, еще молод, он не работает в «Eclair»!
Декоратор Сю был компаньоном Андре Мара по «Compagnie des Arts Français».
Художнику Вальдо Барбей мы обязаны несколькими превосходными декорациями: к Пеллеасу в Комической Опере, к «Семи песням», «Падмавати» и «Арлекину» в Опере 1.
Сюзанна — это госпожа Ролан-Манюэль, которая была ярой клемансисткой.
Видимо, Равель и его друзья отпраздновали успех «Испанского часа» в кафе «Мир» и в кафе «Аист».
На следующий день Равель пишет своему преданному другу, м-ль Марно. «Бельведер» кажется ему холодным и унылым; кроме того, как истый денди, он озабочен своим смокингом и фраком.
1 «Семь песен» Джан-Франсиско Малипьеро (1882-1973), театрализованные сцены на тексты поэтов Возрождения, поставлены 10.VII.1920 г. «Арлекин» — опера Макса д'Оллона, либретто Жана Сормена, поставлена 20.XII.1924 г.