1. Для русского литературного произношения характерно аканье, то есть произношение в безударной позиции на месте буквы о звука, близкого к а. Например: к [Λ] рова, м [Λ] лочный, п [Λ] ходка.
2. Для русского литературного языка характерно также иканье, то есть произношение в безударном слоге на месте букв е и я звука, близкого к и – [иэ].Например: в [иэ] сна, п [иэ] тля, в [иэ] зать, л [иэ] гушка.
3. На месте буквы я,находящейся в безударной позиции в начале слова или после гласного, произносится сочетание звуков [йиэ]. Например, [йиэ] понец, [йиэ] зык, [йиэ] кутия, за [йиэ] вить. Произнесение [йа] является ненормативным: [йа] пония (Япония).
4. После мягких согласных [ч] и [щ] в безударном слоге на месте буквы е,а произноситсязвук, близкий к и – [иэ].Например: щ [иэ] тина, ч [иэ] сы, пощ [иэ] дить.
5. После твёрдых шипящих [ж], [ш] и [ц] безударная гласная е произносится как гласный, близкий к ы – [ыэ] (ыканье): ж [ыэ] на, ш [ыэ] птать, ц [ыэ] на, танц [ыэ] вать.
6. В соответствии со старой московской нормой («старшей» нормой) после согласных [ш] и[ж] на месте орфографического а произносили звук, близкий к ы – [ыэ]. Например: ж [ыэ] ра (жара), ш [ыэ] гать (шагать), ш [ыэ] лун (шалун). В настоящее время в этих случаях в соответствии с написанием произносится звук, близкий к а («младшая» норма). Однако «старшая» норма сохраняется в некоторых словах: ж [ыэ] смин, ж [ыэ] кет, ж [ыэ] леть (и в производных от него: к сож [ыэ] лению, пож [ыэ] лей, ж [ыэ] лейка - «пастушья дудочка»), рж [ыэ] ной, в формах множественного числа от слова лошадь (лош [ыэ] дей, лош [ыэ] дям и др.) и в косвенных падежах числительных двадцать и тридцать: двадц [ыэ] ти, тридц [ыэ] ти.
7. Колебания в произношении характерны не только для безударных гласных, но и для гласных звуков, находящихся под ударением. Так, в современной речи можно услышать: афера и афёра, желчь и жёлчь, белесый и белёсый. Однако так было не всегда. В старославянском и древнерусском языке на месте современного ё писали и произносили е. Позднее уже на почве собственно русского языка ударное е перед твёрдыми согласными превратилось в ё (XIV в.). Было береза – стало берёза, было лен – стало лён и т.д. Кстати, именно потому, что этот процесс коснулся только ударного звука, буква ё встречается в современном русском языке только под ударением.
В русском тексте буква ё впервые появилась в 1797 году (в альманахе «Аониды») в слове слёзы. Принято считать, что её придумал Николай Михайлович Карамзин, известный писатель и историк. Главное назначение этой буквы он видел в смыслоразличительной функции. Ср.: небо и нёбо, все и всё, берет и берёт.
Буква ё не имела (и не имеет) специфического начертания и отличалась от буквы е только надстрочным (диакритическим) знаком – двумя точками.
Учёные отмечают, что длительный процесс перехода е в ё под ударением привёл к сложным и отчасти противоречивым результатам. Общая тенденция заключается в установлении произношения с ё вместо е (унёс, раскалённый, слёзный, разношёрстный, новорождённый, осуждённый и т. п.).
В современном русском языке усвоение нормативного произношения е или ё во многом тормозится влиянием графики (воздействием орфографического облика слова). Дело в том, что многие слова мы усваиваем из печатных текстов (газеты, журналы, Интернет, художественная литература, реклама), а в них сейчас не ставят точки над буквой ё, в печати её используют крайне непоследовательно. Она осталась только в школьных учебниках и в учебниках для иностранцев, изучающих русский язык. Так графическое восприятие напечатанного слова осложняет нормализацию произношения вариантов с е и ё.