1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: beneficium, bonĭtas, bonus, brevis, brevĭtas, caedes, caelum, calamĭtas, merces, suprēmus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: consilii, iudĭcum, memoriae, consulātuum, faciem.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fames,is f – голод, asper,era, erum – лютий.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acerbus, а, um; difficĭlis, e; lautus, a, um; malignus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abněgo, āvi, ātum, āre; caveo, cavi, cautum, ēre; clepo, clepsi, cleptum, ĕre; innutrio, īvi, ītum, īre; condūco, duxi, ductum, ĕre; prohibeo, bui, bĭtum, ēre.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: reformo, āvi, ātum, āre – перетворювати; recondo, dĭdi, dĭtum, ĕre – ховати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аргумент, аудієнція, емісія, компенсація, вето, кандидат, кардинальний, ліберальний, легітимація, мандат.
|
|
8. Записати латинською мовою вирази:
1) В зв'язку з упертою неявкою відповідача.
2) Слідчий.
3) Зведення до абсурду.
4) Речі, вилучені з торгового обороту.
5) Благо народу – найвищий закон.
6) Переписувач, секретар.
7) Без оскарження.
8) Нічийна земля.
9) Один очевидець вартий десяти тих, що чули.
10) Право користування чужою річчю і одержання прибутків з неї.
9. Виписати та вивчити напам’ять виразів з юридичної фразеології.