ПРИКЛАДНЫЕ ПСИХОТЕХНОЛОГИИ
§
ЯРОСЛАВЛЬ
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ.
Прежде, чем приступать к рассмотрению языка коммуникации, направленной на изменение кого-либо тли себя, следует обратить внимание, что в этом контексте очевидно одновремённое присутствие двух противоположных языковых процессов, соответствующих двум противоположным коммуникационным задачам.
Коммуникационная задача 1. Точная звуковая передача информации, имеющей конкретное аналоговое наполнение для формирования у партнёра (-ов) либо себя однозначной программы действий и однозначного аналогового образа результатов и цели.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ 1. Однозначно аналогово обозначенная информация называется информацией высокой точности (ИВТ).
Эта задача стоит, скажем, у составителей инструкции по пользованию сложным прибором, у руководителей при формировании приказа, у педагогов при объяснении задания для выполнения, у свидетелей происшествия, у путешественников при рассказе об увиденном, у учёных-естествоиспытателей при описании наблюдаемого явления, у психологов при описании поведения пациента и т.п. Для адекватной данной коммуникационной задаче передачи информации рассказчик должен подбирать слова-знаки, имеющие совершенно определённое и однозначное аналоговое значение. Это обеспечит адекватное и однозначное понимание партнёром в контексте эффективной коммуникации переданного сообщения на аналоговом уровне. Если это требование в данных ситуациях не выполняется и вторым коммуникатором, рассказчик не переводится в режим аналоговой однозначности, то эффективность коммуникации становится ещё более иллюзорной за счёт априорного различия знакового-аналоговых процедур коммуникаторов. При одинаковом понимании контекста это может и не привести к серьёзным последствиям, однако контекстная однозначность в информационно насыщенном мире уже не является очевидной. Т.е. данная коммуникационная задача распадается на задачу передатчика информации по аналоговому наполнению употребляемых знаков (назовём это мета–процедурой) и задачу получателя информации по требованию аналоговой расшифровки передаваемых ему знаков.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ 2. Пусть совокупность задач однозначного аналогового наполнениязнаков называется мета-модельной задачей, а апроцесс выполнения этой задачи мета-моделированием.
Коммуникационная задача 2. Использование слов-знаков, не имеющих однозначного аналогового наполнения, позволяющее партнёру по коммуникации или себе самому понимать использованные передатчиком информации слова в максимально субъективном виде, без внесения внешних, как бы чужих конкретных образов.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ 3. Знаковая информация, не имеющая конкретного однозначного аналогового наполнения, называется информацией низкой точности (ИНТ).
Эта задача стоит у следователей при создании преступнику иллюзии информированности о его деяниях, у исполнителей при формулировании отчёта о заведомо невыгодной работе, у спорщиков при отсутствии фактов, у гипнотизёров при формировании авторитарности в глазах пациентов и описании их прошлых, настоящих и будущих состояний и представлений.
Формирование сообщений такого рода происходит при проведении аналогово-знакоаой милтон-процедуры (по имени величайшего гипнотизёра Милтона Эриксона).
ОПРЕДЕЛЕНИЕ 4. Задача формирования знакового сообщения, не имеющего однозначного и определённого аналогового наполнения, называется милтон-модельной задачей. Процесс выполнения её назовём милтон-моделированием.
Результатом мета-моделирования является ИВТ, а результатом милтон-моделирования – ИНТ.
Каждая из двух вышеназванных коммуникационных задач может реализоваться во всех формах поступления информации к человеку. Принято классифицировать эти формы следующим образом.
1) Свойства грамматической структуры высказывания.
2) Паралингвистические характеристики (темп, ударение, интонации, высота тона, жесты, мимика, движения тела и пр.)
3) Наблюдение (восприятие коммуникативной ситуации).
4) Хранящиеся в памяти знания (мнение о говорящем и его признаках). Информация о других особенностях этой коммуникативной ситуации.
5) Знания (мнения, о характере происходящего взаимодействия и о структуре предшествовавших коммуникативных ситуаций).
6) Знания(мнения, полученные из предшествовавших речевых актов, их их предыдущего дискурса).
7) Знания общего, конвенционального характера о взаимодействии и о прагматических правилах.
8) Другие фреймы (общие знания о мире).
Неопределённость при отсутствии информации в каких-либо из перечисленных пунктов значительно упрощает задачу милтон-моделирования, однозначное соответствие информации всех перечисленных форм у всех участников коммуникации, наоборот, является базисом для качественного мета-моделирования. Но большую часть этих пунктов можно исказить только за длительный период для изолированного объекта – ведь многие из этих фреймов имеют социальную структуру. Во все времена, однако, гипнотизирование общества производилось именно таким путём в условиях искажённых фреймов, изменённого под задачи милтон-моделирования исторического знания и пр.
В значительной степени выполнение коммуникационной задачи будет связано с определённым предварительным моделированием характеристик контекста и участников: а0 позиций(роль, статус); б) свойств (пол, возраст); в) отношений (превосходство, авторитет); г) функций (судья, врач, слуга) и конвенциональных установлений к ним. Неопределённость любой из этих позиций создаёт милтон-модельный контекст и упрощает милтон-моделирование. Вспомним, например, ситуацию с гоголевским Хлестаковым, где случайно сложившаяся неопределённость некоторых из этих позиций привела к типичному милтон-модельному субъективному аналоговому конструированию в головах жителей уездного городка.
Часто возникает потребность в одном обращении (документе) использовать обе модели: например в приказе или постановлении констатирующая часть должна быть милтон-модельной, а постановляющая, наоборот, мета-модельной.
Рассмотрим типичную структуру анализа дискурса 1 с позиций двух предложенных направлений моделирования.
- СЕМАНТИКА.
Сначала рассмотрим общий набор основных когнитивных стратегий, могущих быть применёнными в коммуникации 2.
А.ОБОБЩЕНИЕ
Демонстрация того, что приведённая ранее информация не случайна, а имеет тенденцию стать закономерной.
«Вообще, это очень часто бывает» «Получилось как всегда». «Опять то же самое…».
Б.ПРИВЕДЕНИЕ ПРИМЕРА.
Приведение конкретного доказательства истинности переданного суждения.
«К примеру, такое случилось в 1998 году». «Вспомните историю с …».
В.ПОПРАВКА.
Приведение не совсем корректной информации к большей симантической адекватности.
«Если быть точнее, здесь не все, а только 250 солнечных дней в году».
Г. УСИЛЕНИЕ.
Привлечение внимание слушателей к части передаваемой информации.
«И заметьте, он пришёл именно к ней!»
Д. УСТУПКИ.
Демонстрация возможностей значительных отклонений от содержания переданной информации, не сильно связанных с общей закономерностью.
«Конечно, это касается не всех вас!».
Е. ПОВТОР.
Такие же функции, как и у усиления.
«Замечу ещё раз, очень важно использовать именно этот приём».
Ж. КОНТРАСТ.
Обращение внимания на качественное структурирование информации, дополнительное подчёркивание разницы между предложенными альтернативными элементами.
«Мы работали весь день, а они-то так и просидели в здании!».
З. СМЯГЧЕНИЕ.
Частичное аннулирование предыдущей оценки или обобщения, демонстрация лояльного отношения к партнёру и его информации.
«Да ладно, может исправим как-нибудь».
И. СДВИГ ИЛИ МЕТАФОРИЗАЦИЯ.
Перенос референции для более успешной саморепрезентации или смягчения оценки (возможно и наоборот), в любой комбинации от первого, второго или третьего лица.
«Представь, вот ты заметишь такое нарушение!». «Я-то ладно, пойму, а если они заметят?».
К. УКЛОНЕНИЕ.
Отказ от коммуникации в целях сохранения саморепрезентации или самозащиты, в том числе при отсутствии или неполноте информации.
«Да я ничего особенного и не слышал об этом».
Теперь рассмотрим основные семантические и синтаксические приёмы реализации наиболее употребимых когнитивных стратегий.