1. Большинство слов текста относятся к разряду общеупотребительных.
2. В зависимости от темы текста (политика, право, экономика, искусство и пр.) широко используется лексика соответствующих тематических групп: например, в текстах об экономике будут, к примеру, слова, доходы, налоги, экономические показатели, банк, валюта и т.п.
3. Большой процент лексики составляет терминология, однако в публицистических текстах принято употреблять в основном те термины, которые широко распространены в обществе и известны неспециалистам (инфляция, приватизация, инаугурация и т. п.). Если автор использует узкоспециальный термин, в тексте обычно содержится его объяснение.
4. Активное использование новой заимствованной лексики (дефолт, пиар (и его производные пиарщик, пропиарить), топ-модель, вип-персона, экстрим и т. п.)
5. Исходя из требования объективности изложения автор включает в текст реальные имена собственные: имена конкретных людей (часто с указанием их должности или социального статуса), названия государств, населенных пунктов, предприятий и организаций, товаров. При этом нередко выбирается сокращенный вариант названия, аббревиатура: РК, ЕНУ, ООО, гендиректор, спецназ.
|
|
6. Требованием объективности обусловлено активное использование в тексте разнообразных цифровых данных: дат, номеров, сумм, расстояний и пр.
7. Типичное для публицистического текста стремление автора выразить свою позицию, свое отношение к предмету речи ведет к широкому употреблению эмоционально-оценочных слов и выражений (некоторые из них относятся к разряду сниженной разговорной или жаргонной лексики): журналистская болтовня, беспредел на заводе, олигарх обнаглел,достойно зарабатывать, в клубе классно оторвались и т.п.
8. С целью придать речи выразительность и эмоциональность автор может употреблять сниженные разговорные слова и выражения, жаргонизмы (первый раз в пещере – это офигительные ощущения; документ состряпали абы как; за такой ответ можно и по морде получить ит.п.). Численность этих языковых единиц в тексте зависит от статуса издания (в так называемой «желтой прессе» их будет много), от аудитории, на которую ориентирован текст (в молодежных изданиях и программах широко используются слова из подросткового сленга), от тематики текста (например, в статье о компьютерных играх будут использоваться жаргонизмы компьютерщиков и «геймеров»).
9. Выразительность, яркость, оригинальность изложения достигается за счет использования автором художественных средств и приемов, например, таких, как:
а) сравнение: акции переходят из рук в руки, как фишки в казино; гитарист реагировал на орущую публику не больше, чем пингвин на сугроб;
|
|
б) метафора: неожиданное появление поп-звезды буквально взорвало зал; просочились слухи, что в команде будет новый вратарь;
в) эпитет: климат на острове ласковый и некапризный; на краю поля стоял одинокийпечальный трактор, плакал ржавыми слезами.
10. С выразительной целью авторы публицистических текстов достаточно часто используют фразеологизмы, пословицы, устойчивые обороты разговорной речи: Все уволились, и я подал заявление: один в поле не воин! (пословица); Решили вернуться в родную деревню – да не тут-то было (разговорный оборот).
11. Стремление к выразительности и оригинальности могут привести автора к созданию неологизмов: автокрады – об угонщиках автомобилей.
11. Публицистический текст характеризуется определенной консервативностью языка, тенденцией к стандартизованности. Прежде всего это проявляется в использовании так называемых газетно-публицистических клише (штампов) – устойчивых словосочетаний, функционирующих главным образом в речи СМИ. Они весьма разнообразны как по функции в тексте, так и по стилистической окрашенности. Например: сели за стол переговоров, посетил с дружественным визитом, провели по сообщениям официальных источников и т. п. Другие газетно-публицистические штампы носят метафорический, образный характер, используются для придания речи оценочности и выразительности: предвыборный марафон, ветер перемен, эстафета поколений, бушуют страсти и т.п.