Расчлененные СПП

А) СПП с придаточной частью места. Придаточные места содержат указание на место или пространство, где совершается то, о чем говорится в главной части, присоединяются к главной союзными словами где, куда, откуда. В предложении Где шумел недавно поток, сегодня едут машины придаточная места распространяет главную часть. В предложении Там, где была раньше одинокая скала, лежала груда обломков придаточная раскрывает содержание обстоятельства места главной части, выраженного наречием там.

Предложения с придаточными места чаще всего бывают местоименно-соотносительными, и в таких случаях имеют в главной части соотносительные слова там, туда, оттуда, везде. СПП без соотносительных слов в главной части более свойственны разговорной речи.

Придаточные места могут занимать по отношению к главной любое положение. Если же они относятся к соотносительным словам в главной, то располагаются после них.

Придаточные с союзным словом где могут иметь разные оттенки значения в зависимости от того, с каким наречием главной части соотносится слово где. Придаточные при соотношении там - где могут указывать на место совершения действия главной части: Там, где ветры сдули снег, земля по ночам гулко лопается. Они могут не содержать указания на место, если соотношение тамгде употребляется в обобщенном значении: Случается видеть преступление там, где лишь проявляется легкомыслие. Придаточные при соотношении туда - где содержат указание на направление движения: Часто я ходил туда, где растет малина; при соотношении оттудагде указывают на исходный пункт движения: Оттуда, где была река, веяло сыростью. В придаточных с союзным словом куда при соотношении туда - куда указывается на направление движения: Куда конь с копытом, туда и рак с клешней; при соотношении тамкуда обозначается место совершения действия главной части: Куда падала тень, там листья бледнели и увядали; при соотношении оттудакуда, оттуда - откуда указывается на исходный пункт движения: Оттуда, куда он указал пальцем, валил дым; Откуда ветер, оттуда и дым.

Б) СПП с придаточной частью времени. Временные придаточные содержат указание на время совершения действия или проявления признака, о которых говорится в главной части. Временные отношения могут быть осложнены причинно-следственными и сопоставительно-противительными: Когда человек хочет спать, то ему и природа кажется сонной; Пока слуги управлялись, господин отправился в дом. Неосложненные временные отношения устанавливаются лишь в тех предложениях, придаточные которых содержат четкое указание на время (Когда прошло пять лет...; Когда наступил вечер...).

Временные придаточные могут занимать по отношению к главной части любое положение. Ограничения связаны лишь с теми случаями, когда они уточняют значение имеющегося в главной части обстоятельства времени и помещаются после него: Теперь, когда все уже стало известно, мне было очень жаль моего брата; Вечером, когда я шел домой, уже горели фонари.

В СПП с двойными союзами придаточная часть обязательно препозитивна: Едва Ростов успел все рассказать, как послышались шаги; Когда же он открыл глаза, то в них уже светились теплые искры.

Обязателен порядок частей в экспрессивно окрашенных предложениях типа: Не прошло и десяти минут, как Сергей был дома; Еще не успеешь раскрыть рта, как они уже готовы спорить. Здесь временные отношения создаются семантикой лексически ограниченных и структурно связанных оборотов не прошло и... как; не успеешь... как. Это предложения со взаимным подчинением.

СПП с временным значением делятся на предложения с отношением одновременности и с отношением разновременности. Эти отношения выражаются союзами и союзными словами и видо-временными значениями глаголов.

Отношения одновременности выражаются в СПП с придаточными, присоединяемыми союзами когда, пока, как, покамест (арх.), покуда (разг.), в то время как обычно при глаголах в главной и придаточной частях НСВ одного времени: Когда над ним смеялись, он только щурился. Союз когда может соотноситься с наречием тогда в главной части, подчеркивающим момент совпадения действия: Берись за перо тогда, когда не можешь не писать. Союз в то время как (при глаголах СВ) подчеркивает момент совпадения действия придаточной с действием главной: В то время как товарищ мой остановился, мелькнула перед моими глазами большая бабочка.

Отношение разновременности выражается союзами когда, пока, покамест, покуда, после того как, с тех пор как, как только, лишь только, только что, только лишь, только чуть, как, едва, лишь, прежде чем, раньше чем, перед тем как, а также соотношением видовых форм глаголов-сказуемых и порядком расположения главной и придаточной частей предложения.

СПП с отношением разновременности имеют две разновидности.

1) Наиболее употребительны СПП, где действие, состояние, о котором говорится в главной части, следует за действием или состоянием, обозначенным в придаточной. Для выражения такой последовательности во времени служат союзы когда, после того как, с тех пор как, как только, только что, лишь только, только лишь, только, чуть, как, едва, лишь. Сказуемые в таком случае выражаются глагольными формами СВ и реже НСВ. Поскольку союз когда употребляется и в предложениях с отношением одновременности, основным средством выражения последовательности действий или состояний служит глагольная форма СВ в придаточной.

СПП с союзом когда при наличии глаголов СВ в главной и придаточной части обозначают, что действие главной следует за действием придаточной: Когда дед вошел в избу, Петя сел подальше от него.

В СПП с союзами как, как только, только, лишь, лишь только, только что, чуть, едва указывается на то, что действие или состояние главной части следует за действием или состоянием придаточной особенно быстро: Как только наставало утро, пение дверей раздавалось по всему дому; Только что я вошел, все закричали; Девушкам, едва они выбежали из лесу, бросились в глаза три всадника.

Союз с тех пор как подчеркивает начальный момент действия главной части: С тех пор как она вернулась, все были с ней очень внимательны.

Сложные союзы после того как, с тех пор как и др. могут расчленяться, тогда в придаточной остается лишь союз как: С тех пор, как ямщик мой ехал сзади, он сделался как будто веселее.

2) Другую группу предложений с отношением разновременности составляют предложения, в которых действие или состояние главной части предшествует дей ствию или состоянию придаточной. В таких СПП придаточная присоединяется союзами прежде чем, раньше чем, перед тем как, пока, покамест, покуда: Прежде чем начать урок, учитель внимательно осмотрел класс.

Обозначение предела может подчеркиваться наличием в главной части сочетания до тех пор: Я думал о своем до тех пор, пока сзади не послышался шорох.

При употреблении союза как в сочетании с наречием вдруг возникают переходные случаи между сочинением и подчинением: стал рассматривать живописную окрестность, как вдруг слышу за собой знакомый голос; Немцы только оборудовали здание под казарму, как вдруг здание загорелось.

В) СПП с придаточной частью причины. Причинные придаточные содержат указание на причину или обоснование того, о чем говорится в главной части. В СПП Густая трава росла только по берегам озера, потому что здесь достаточно было влаги придаточная указывает на причину того, о чем сообщается в главной. В СПП В нижнем этаже окна, вероятно, были открыты, потому что отчетливо слышались голоса придаточная не указывает причину того, что сообщается в главном (окна открыты не потому, что слышались голоса, а потому, что их кто-то открыл), а объясняет, на каком основании говорящий установил, что окна открыты, т.е. обосновывает то, о чем говорится в главной части.

Придаточные причины присоединяются к главной части союзами и союзными сочетаниями потому что, оттого что, вследствие того что, благодаря тому что, в силу того что, из-за того что, затем что, так как, поскольку, ибо, благо.

Придаточные, присоединяемые союзами ибо, благо, потому что, помещаются только после главной части: Верить хотелось, ибо книги внушали мне веру в человека; Ленька даже прошелся перед Зоей на руках, благо подморозило. Придаточные, начинающиеся союзом так как, могут занимать по отношению к главной любое положение, но если придаточная стоит на первом месте, то главная часть обычно имеет слово, скрепляющее части сложного целого, — то: Так как Каштанка взвизгнула, то он не мог не обратить на нее внимания.

Союзы, включающие в себя что, могут употребляться расчленено, при этом в придаточной остается лишь союз что, а первая часть союза входит в главную часть в качестве указательного слова: Базар кипел народом, потому что было воскресенье. - Базар кипел народом потому, что было воскресенье.

СПП с соотношением оттогочто, потомучто, оттогочтобы относятся к местоименно-союзному соотносительному типу.

Наличие соотносительных слов оттого, потому (редко затем) в главной части обязательно в следующих случаях: 1) когда указание на причину подчеркивается специальными словами, усилительными и ограничительными частицами {именно, собственно, только, лишь и т.д.): Он зашел к ней лишь потому, что случайно оказался в том районе; 2) при наличии вводных конструкций при словах оттого, потому (вероятно, может быть, во-первых и т.д.): Тетерева не откликались на свист, вероятно оттого, что я свистел неумело; 3) при указании на возможную, но на самом деле не имевшую места причину (при отрицании): Она вернулась не потому, чтобы угодить ему, а просто захотела побыть дома.

Союзы благодаря тому что, вследствие того что, из-за того что, в силу того что, ввиду того что относятся к официально-деловому стилю. Союз ибо имеет книжную окраску: Мария была встревожена, но молчала, ибо была одарена скромностью. Союз благо употребляется в разговорной речи и указывает на благоприятствующие обстоятельства: Собаки залезли в конуры, благо не на кого было лаять.

Г) СПП с придаточной частью условия. Условные придаточные содержат указание на условие, от которого зависит осуществление того, о чем говорится в главной части.

Придаточные условные присоединяются к главной части союзами если, ежели, коли (коль), как, как скоро, раз, когда, кабы, буде, ли... ли. Отношение обусловленности может быть передано и без специальных союзов, при помощи форм повелительного или сослагательного наклонения: Щепотки волосков лиса не пожалей – остался б хвост у ней; Не копались бы так долго - не опоздали бы. Такие предложения типичны для разговорной речи. Отношения обусловленности могут подчеркиваться сочетанием в том случае: Он может спастись даже в том случае, если эти трое поднимут тревогу.

Условные придаточные по отношению к главной могут занимать любое положение, хотя типична препозиция придаточной, т.к. при таком расположении частей более четко передаются условно-следственные отношения. Препозиция придаточной единственно возможна, если в главной части есть соотносительные слова: Если вы согласны, то я сейчас же готовлю приказ.

СПП с придаточными условными имеют две разновидности.

1) СПП с реальным условием. В них придаточные присоединяются союзами если, еже ли, коли (коль), как скоро, как, раз, буде, когда, ли... ли. Наиболее употребителен союз если, стилистически нейтральный: Не жалко сил, если они дают такие результаты. Союз ежели архаический и одновременно просторечный: Ежели мы добились одного, добьемся и другого. Союз коли (коль) - разговорный: Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек.

При обозначении нескольких условий может использоваться повторяющийся союз ли: Горит ли африканский день, свежеет ли ночная тень, всечасно роскошь и искусства ей тешат дремлющие чувства.

СПП с союзами когда, как (разговорные), как скоро, коль скоро (архаич.) обычно осложняются временными отношениями: Как голова пуста, так голове ума не придадут места; Молчалин глуп, когда дело идет о чести, благородстве; но он умен, когда дело идет о его личных выгодах.

Союз раз (разговорный), обычно указывает на осуществившееся условие и вывод, вытекающий из него. СПП с союзом раз осложняются причинными отношениями: Раз приехали, пусть заходят. Причинный оттенок может выступать и при других союзах (если, ежели, коли) и обычно подчеркивается частицей уж: Ежели уж вы приглашаете, то я останусь.

При наличии частиц и, даже, же в придаточных с теми же союзами появляется уступительный оттенок: Все прошлое исчезло из памяти, а если и появлялось в ней временами, то в виде обрывков.

2) СПП с желаемым, возможным или предполагаемым условием - придаточные присоединяются союзами если, ежели, когда, коли в сочетании с частицей бы (при сослагательном наклонении глаголов), а также специальным союзом кабы, которыйимеет фольклорный характер: Кабы я была царица,третья молвила сестрица,я б для батюшки-царя родила богатыря.

Предложения данной группы с союзом когда, в отличие от предложений с указанием на реальное условие, имеют только условное значение, не осложненное временным отношением: Когда на то моя была бы власть, я, зная медведей породу, не допускал бы их до меду!

Д) СПП с придаточной частью следствия. Придаточные следствия указывают на следствие, вытекающее из содержания главной части предложения и обычно связываются с главной посредством союза так что: Веревка была длиною почти во всю комнату, так что один только противоположный угол мог быть безопасным от нападения страшного зверя.

В придаточных следствия слабо выражен характер подчинения и структура главной части предложения, как правило, не подчеркивает обязательность придаточной. Поэтому придаточные следствия часто представляют собой добавочные суждения и приобретают характер присоединения. Таковы придаточные, присоединяемые при помощи предложных групп в силу чего, вследствие чего, имеющих книжный характер: В них было много задора, вследствие чего каждое дело казалось по плечу.

Придаточные следствия располагаются после главной части предложения.

Е) СПП с придаточной частью цели. Придаточные цели содержат указание на цель или назначение того, о чем говорится в главной части. В предложении Пришлось остановиться, чтобы навести порядок придаточная часть указывает цель совершения действия главной. В предложении Слово дано человеку для того, чтобы он сообщал свои мысли другим придаточная говорит о назначении того, о чем идет речь в главной части. Придаточные цели присоединяются к главной союзами чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, дабы, лишь бы, только бы, причем сказуемое обычно выражено формой сослагательного наклонения или инфинитивом. Составные союзы могут употребляться расчлененно, когда в придаточной остается союз чтобы, а первая часть союза переходит в главную и приобретает характер соотносительного слова, к которому и прикрепляется придаточная: Для того, чтобы привести землю в порядок, надо много трудиться. Членение союза обязательно, если ему предшествуют ограничительные, сравнительные и др. частицы или вводные слова: Он нарушал молчание разве только для того, чтобы ворчать на дочерей; Обо всем этом говорилось словно затем, чтобы затруднить задачу.

Наиболее употребителен союз чтобы, характерный как для разговорной, так и для книжной речи Сложные союзы для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы распространены в книжной речи. Архаичный союз дабы используется в книжной речи: Дабы не утомить читателя, позвольте поставить точку.

В СПП с союзами лишь бы, только бы подчеркивается усиленное стремление к цели, причем средством достижения ее является то, о чем говорится в главной части: Он готов был все сделать, только бы сыну было хорошо.

Придаточные цели могут занимать по отношению к главной любое положение, кроме тех случаев, когда союз расчленяется.

Ж) СПП с придаточной частью сравнительной. Сравнительные придаточные поясняют главную часть путем сравнения и присоединяются союзами как, подобно тому как, словно, будто, как будто, точно, как если бы.

Оттенки значений сравнительных придаточных разнообразны (собственно сравнение, уподобление, соответствие и др.). Значение соответствия, равенства сравниваемых предметов или явлений передается придаточными с союзом как: Он сидел, как сидит старый пес у ног хозяина, а также с союзом что (нар.-поэт.): Борис еще поморщился немного, что пьяница перед чаркою вина. То же значение, но с оттенком книжности передается союзом подобно тому как. Придаточные с союзами словно, точно, будто, как будто, как если бы содержат сравнение, которое представляется не как нечто реальное, а лишь как возможное или воображаемое. Союзы словно, точно указывают на сходство сравниваемых предметов или явлений: Море все в живых белых пятнах, словно стаи птиц опускались на его синюю равнину. Союзы как будто, будто указывают на приблизительность сравнения: Он приближался вихляющей походкой, будто под ногами была палуба парохода. Союз как если бы подчеркивает, что сравнение предположительно: В комнате стало свежо, как если бы откуда-то проник холодный воздух.

Сравнительные союзы словно, точно, как будто, как бы могут присоединять отдельные члены внутри простого предложения: Ты меж сестер словно горлинка белая между серых простых голубей (союз словно при сказуемом); Я ползу тихо, осторожно, словно умирая (союз словно при обстоятельстве).

З) СПП с придаточной частью уступительной. Уступительные придаточные содержат указание на условие, вопреки которому совершается то, о чем говорится в главной части. Противопоставление сообщений главной и придаточной частей роднит эти СПП с ССП с противительными отношениями. Однако части ССП более равноправны, в них нет оттенка обусловленности. Ср.: Было темно, но мы не прекратили поисков - Хотя было темно, мы не прекратили поисков.

Придаточные уступительные присоединяются союзами и союзными сочетаниями хотя (хоть), несмотря на то что, невзирая на то что, пускай, пусть, даром что. Союз даром что носит разговорный оттенок: Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени. Союзы несмотря на то что, невзирая на то что имеют более книжный характер и могут употребляться расчлененно: Несмотря на то, что было холодно, снег на воротнике таял скоро. Союзы пускай, пусть ослабляют значение уступительности, усиливая противопоставление: Пусть укрыла от дальнего горя утонувшая в розах стена, заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна. Наиболее близки к сочиненным противительным предложениям предложения, содержащие в главной части союз но: Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та?

Придаточные уступительные могут располагаться в любом месте по отношению к главной, причем препозитивное положение придаточной подчеркивает несоответствие между содержанием частей.

Среди СПП с уступительной придаточной выделяются такие, которые указывают на предельное проявление того, о чем в них сообщается, они называются обобщенно-уступительными. Ср.: Хотя утро было прекрасное, но мы выехали в поле не так рано - Как ни прекрасно было утро, но мы выехали в поле не так рано. Во втором предложении придаточная часть сообщает, что признак доведен до предела, и, несмотря на это, результат получается противоположный тому, которого следовало ожидать.

Обобщенно-уступительные СПП имеют в своем составе местоименные слова как, где, кто, что, сколько и т.п. с частицей ни: Но сколько бы ни успокаивали ее, она уже не могла быть покойна.

И) СПП с придаточной частью присоединительной. Присоединительные придаточные содержат дополнительное сообщение по поводу высказанного в главной части. Дополнительное сообщение может заключать в себе пояснение, оценку данного в главной части сообщения, вывод из него, добавочные замечания, связанные с содержанием этого сообщения, причем в главной части предложения отсутствуют какие-либо формально-грамматические признаки, свидетельствующие о следовании за ней придаточной (за исключением интонационной незаконченности), т.е. она не нуждается в придаточной части, зато придаточная имеет формальный показатель подчинения - союзное слово, причем значение его без главной части неопределенно. Это союзное слово как бы вмещает в себя содержание предшествующей главной части (целиком или частично). В СПП Одна из главных выгод охоты состоит в том, что она заставляет вас переезжать с места на место, что для человека незанятого весьма приятно первая придаточная, присоединяемая союзом что, - изъяснительная, необходимость ее обусловлена структурой главной части (соотносительное слово в том требует конкретизации). Построение придаточной изъяснительной таково, что не вызывает необходимости в следовании за ней новой придаточной, и последняя носит характер добавочного замечания по поводу основного высказывания (оценка его содержания). Это присоединительная часть. Характер синтаксических отношений ее с предшествующей частью предложения напоминает отношения между частями ССП, о чем свидетельствует возможность замены союзного слова что сочетанием и это (ср.: И это для человека незанятого весьма приятно).

Присоединительные отношения выражаются при помощи союзных слов что (в разных формах), где, куда, откуда, когда, почему, отчего, зачем, как. Наиболее часто употребляется в присоединительной функции союзное слово что: Он стал почитать себя умнейшим человеком в округе, в чем и не прекословили ему соседи; Волчиха иногда теряла след, чего с ней никогда не бывало в молодости.

Союзные слова почему, отчего, зачем присоединяют предложения с причинно-следственными и целевыми оттенками значений: Гусь взял в клюв веревочку и потянул ее, отчего тут же раздался оглушительный выстрел; Брату нужно было сдавать экзамены в институт, зачем он и приехал в город; В лесу уже становилось темно, почему и пришлось возвратиться домой.

Наименее употребительны в придаточных присоединительных союзные слова где, куда, откуда, когда и союз как, вносящие соответствующие их значению оттенки: пространственный, временной, сравнительный. Причем присоединительная функция их выявляется только в сочетании со следующим за ними и (где и, когда и, как и): Он возвратился в пять часов, когда и должен был прийти; Он в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам; Он пал на поле битвы, где и был отыскан в бесчувственном состоянии.

Присоединительные придаточные располагаются после главной части, реже в середине СПП.

Некоторые присоединительные придаточные в результате частого употребления превратились в устойчивые обороты: что и следовало ожидать; что и требовалось доказать; с чем вас и поздравляю.

К) СПП с сопоставительными отношениями между частями. Формально такие СПП имеют придаточную часть, т.к. содержат подчинительные союзы или союзные слова, но по существу они приближаются к ССП, представляя собой переходный случай от подчинения к сочинению.

Если в дивизии данные разведки были восприняты как событие особой важности, то для штаба армии они имели хотя и важное, но не решающее значение - в этом СП имеется подчинительный союз если - то, однако он утратил условное значение и используется в качестве чисто формального показателя объединения двух частей предложения, содержание которых сопоставляется. Союз еслито легко заменяется сочинительным союзом: В дивизии данные разведки были восприняты как событие особой важности, а для штаба армии они имели хотя и важное, но не решающее значение.

Чисто формальная подчинительная связь и в предложениях с союзами в то время как, тогда как, между тем как, которые утратили временное значение и выражают сопоставительно-противительные отношения: В то время как в долине зеленела трава, в горах еще лежал снег (ср.: В долине зеленела трава, в то время как в горах еще лежал снег - В долине зеленела трава, а в горах еще лежал снег).

Сопоставительные предложения имеют в качестве связующих элементов союзы и союзные сочетания в то время как, между тем, как, тогда как, по мере того как, чемтем, еслито, пускайзато, коль скорото. При союзах в то время как, тогда как, между тем как возможно добавочное значение уступительности: Мать называла его ребенком, тогда как ему шел уже семнадцатый год; противопоставления: В то время как у меня экзамены начались с 1-го марта, у брата они должны начаться в мае.

Сопоставление с оттенком противопоставления передается союзами если - то, коль скоро - то: Если недавно на покупку лошади мы еле нашли денег, то теперь мы уже могли купить хороших коров.

Значение постепенного возрастания признака в количественном отношении передается специальным сопоставительным союзом чем - тем с обязательным употреблением сравнительной степени наречия или прилагательного: Чем дальше мы от дома, тем тревожнее становилось вокруг.

СПП с несколькими придаточными называются многочленными. Однородными, или соподчиненными, называются придаточные одного и того же типа, кото­рые относятся к одному слову главного предложения или к предложению в целом, отвечают на один и тот же вопрос. Они могут соединяться между собой сочини­тельными союзами, перед которыми запятая ставится так же, как и при однородных членах предложения: Ранним утром, когда ещё распевали птицы и когда ещё не просохла роса, мы отправились в путь. При однородных придаточных союз может опускаться: Яков встал рано, когда солнце ещё не палило и с моря веяло свежестью.

Параллельными называются придаточные раз­ного типа, относящиеся к одному общему для них главному предложению.

Последовательное подчинение: первое придаточное относится к главному (придаточное первой степени), второе - к этому придаточ­ному (придаточное второй степени) и т.д. Если при последовательном подчинении рядом окажутся союзы что и если, что и когда, что и хотя и др., а вторая часть союза (то или так) находится в главной части, то запятая между союзами не ставится.

К многочленным СПП относятся также предложения, у которых при одной (или нескольких) придаточных находятся две главные части: Когда из-за туч вышла луна, все посветлело и на море появилась серебристая дорожка.

БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

1. Общие сведения о БСП. 2. Средства связи частей БСП. 3. Принципы классификации БСП. 4. БСП однород­ного состава. 5. БСП неоднород­ного состава.

1. Общие сведения о БСП. Бессоюзным называется сложное предложение, ча­сти которого связаны по смыслу, интонационно, соотно­шением видо-временных форм глаголов-сказуемых и порядком расположения частей. Основной признак БСП - отсутствие союзов и союзных слов.

Долгое время БСП рассматривались не как особая структурная разновид­ность, а как предложения с опущенными союзами, вследствие этого устанавливались типы БСП соответственно союзным, практически это осуществлялось путем подстановки подходящего по смыслу союза – сочинительного или подчинительного. Делили все БСП, подобно союзным, на сочи­ненные и подчиненные, а внутри этих классов выделяли ча­стные типы по принципу уподобления союзным структу­рам. При таком взгляде на БСП задача их изучения сводилась к подведению разных БСП под типы союзных; необходимость специального изучения их структуры отпадала. Однако многие предложения не поддаются такому разграничению. На­пример, семантика предложения Вернется отец - все будут рады может быть передана суммой значений двух союзных предложений: Когда вернется отец, все будут рады и Если вернется отец, все будут рады (ср. возмож­ный вариант: Вернется отец, и все будут рады).

В ряде случаев замена БСП союзными затруднена из-за сложности смысло­вых отношений между частями: Павел сидел рядом с Наташей; он был красивее всех; Мы проехали мимо пруда: на отлогих берегах виднелись ледяные корки.

С 50-х годов получил распространение принципиально новый взгляд на БСП, который осно­ван на признании БСП особым структурно-семантическим типом СП.

2. Средства связи частей БСП. Средством связи частей БСП служит прежде всего интонация, которая характеризует каждое предложение как интонационно целостное высказыва­ние, интонация конца наблюдается лишь в последней части предложения.

Формы глаго­лов-сказуемых в БСП обычно однородны: Гудели мухи, ныли комары, где-то трещал сверчок. Особенно наглядно эта связь выявляется при объеди­нении частей БСП общими членами: В небе низко плывут облака, мелькают звезды, вспыхивает голубой Сириус.

Средством выражения синтаксической связи в БСП может служить порядок распо­ложения частей, который влияет на их смысловые взаимоотношения. Это обычно свойственно предложениям с отношениями обусловленности: Вспыхнул фо­нарь - все поднялись (отношения причинно-следственные; причина обозначена в первой части, следствие - во второй); Все поднялись: вспыхнули фонари (от­ношения причинной обусловленности, ср.: Все поднялись, так как вспыхнул фонарь; причина обозначена во вто­рой части).

3. Принципы классификации БСП. Грамматиче­ские значения многих БСП недостаточно четко дифференцируются, что связано с отсутствием союзных средств. Однако по особенностям строения и грамматическим значениям БСП дифференцируются на ряд структурно-семантических типов. При этом учитываются а) интонационные различия, б) соотношение видо-временных и модальных форм глаголов в предикативных частях, в) наличие в первой части указательных слов, г) неполнота первой части (например, отсутствие дополнения при изъясняемом слове), д) наличие во второй части место­имений, заменяющих существительные и прилагательные, употребленные в первой части, е) наличие во второй части синтаксических специализированных слов и типизированных лексических элементов. Одни из выделенных с учетом этих признаков структурно-семантических типов БСП имеют сходство (но не тождество) с определенными типами ССП и СПП; другие харак­терны только для БСП.

В сфере БСП, как и в сфере ССП, противостоят друг другу СП откры­той и закрытой структуры. Все предложения открытой структуры (однородного состава) - как бессоюзные, так и союзные - сходны по строению, в предложениях открытой структуры возмож­но объединение бессоюзной и союзной связи. СП открытой структуры в целом составляют особый структурный тип, характеризующийся большой внутренней однородностью, в рамках которого противопоставление бессоюзной и союзной связи не является таким сущест­венным, как противопоставление бессоюзной и союзной связи в СП закрытой структуры. Для СП закрытой структуры, напротив, противопоставление бессою­зной и союзной связи чрезвычайно существенно.

В БСП однородного сос­тава части однотипны в смысловом отноше­нии и одинаково относятся к образуемому ими семантиче­скому целому. В БСП неоднородного со­става части разнотипны в смысловом отноше­нии и являются разными сторонами образуемого ими смыслового целого. Внутри этих основных типов выделя­ются разновидности по характеру смысловых отношений между частями. Предложения однород­ного состава делятся на предложения со значением перечисления и сопоста­вления. Предложения неоднородного состава делятся на предложения со значением причинно-следственным, изъясни­тельным, пояснительным и присоедини­тельным.

Ряд ученых классифицирует БСП на несколько другом основании: 1) предложения со структурно-обусловлен­ными частями и 2) со структурно-необу­словленными частями.

БСП первой группы имеют структурные показатели объединенности частей: наличие в первой части местоименных слов так, таков и др., предупреждающих о последующем разъясне­нии; существи­тельных, содержание которых раскрывается второй ча­стью предложения (Его осенила мысль: партизаны должны быть где-то здесь); неполнота первой части; наличие во второй части место­имений, заменяющих существительные и прилагательные, употребленные в первой части, наличие во второй части синтаксических специализированных слов и типизированных лексических элементов.

БСП второй группы не имеют специаль­ных структурных показателей объединенности частей, кроме возможного соответствия видо-временных форм ска­зуемых (его может и не быть). Это БСП с однотипными частями при выра­жении перечислительных и сопоставительно-противи­тельных отношений (Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела; Служить бы рад — прислужи­ваться тошно), а также БСП с неоднотипными частями со значением условия (Нравится рисо­вать – рисуй), уступки (Им бы вернуться - они дальше идут), причины (В классе шумно – учителя нет); сравнения (Молвит слово — соловей поет).

В школьном учебнике БСП сгруппированы не по структурно-семантическому сходству, а по зна­кам препинания, которые ставятся между частями БСП. Это вызвано сложностью пунктуации в БСП и необ­ходимостью выработки у школьников пунктуационных навыков.

4. БСП однород­ного состава.

А) БСП со значением перечисления близки к ССП однородного состава с союзом и (одиночным или повторяющимся), что подтверждается возможностью вставки между частями таких БСП союза и, а также употреблением в одном предложении предикативных частей, связанных бессоюзно и с по­мощью союза и: В парке играет оркестр, работают аттракционы, открыто кафе и В парке играет оркестр, работают аттракционы и открыто кафе. Предложения данного типа характеризуются ясно выраженной перечислительной интонацией, могут быть как двучленными, так и многочленными; в первой части нередко бывает общий член. Например: В тумане скрипели колеса, перекликались люди.

По своим значениям предложения этого типа делятся на две груп­пы: 1) со значением одновременности перечисляемых событий: Дует ветер, льет дождь, ноги вязнут в грязи и 2) со значением их последовательности: Лошади тронулись, колокольчик зазвенел, кибитка полетела.

При выражении одновременности событий в предикативных частях употребляются формы одного времени НСВ: Светлеет воздух, яснеет небо, белеют тучки (настоящее время); Небо сеяло мелкий дождь, дул порывистый холодный ветер, тихо шелестели деревья (прошедшее время).

Значение последовательности перечисляемых событий выражается чаще всего соотношением форм СВ: Занавес опустился, раздались аплодисменты. Такие предложения встречаются сравнительно редко, т.к. на значение последовательности обычно наслаивается причинно-следственное значение, что превращает БСП однородного состава в БСП неоднородного состава.

Б) БСП со значением сопоставле­ния. В этих БСП сообщение, заключенное в первой части, сопоставляется с сообщением, заключенным во второй, или проти­вопоставляется ему. Для предложений данного типа характерно наличие в предикативных частях слов, противопоставленных друг другу по значению. Данный тип характери­зуется двучленным строением. Предикативные части имеют одина­ковые по силе логические ударения на словах, особо важных для противопоставления; первая часть заканчивается небольшим повыше­нием голоса и паузой, а вторая - соответствующим понижением: Справа был лес, слева - глыбы утесов; Он гость — я хозяин.

Если во второй части наречий и частиц вдруг, все равно и т.п. на сопоставительно-противи­тельное значение может наслаиваться оттенок уступки: Чин следовал ему - он службу вдруг оставил.

Между предложениями со значением сопоставления и перечисления граница не всегда отчетлива, т.к. в сопоставляемом ряду фактов к двум может быть прибавлен еще один (или два). В таком случае отношения между частями БСП ближе к перечислительным: Одно цветет, с другого уже собраны плоды, третье едва всходит.

5. БСП неоднород­ного состава

А) БСП с условно-следственным и временным значением характеризуются опреде­ленным соотношением форм сказуемых первой и второй частей. Это преимущественно формы будущ. времени изъявит. наклонения со значением реальной возможности или формы сослагат. или повелит. наклонения со значением ирре­альной возможности (желательности): Удастся его уговорить - дело поправится; Буду нужен — вызывайте.

БСП данного типа только двучленные. У них характерная интонация: первая часть, выражающая ус­ловие, произносится с повышением голоса, вторая, выражающая следствие, вытекающее из условия, указанного в первой части, произ­носится с понижением голоса; между частями небольшая пауза.

Особую подгруппу БСП с условно-следственными отношениями представляют типичные для пословиц предложения с обобщен­ным значением; их части имеют обобщенно-личную форму или сказуемые-инфинитивы: Поспешишь - людей насмешишь; Горя бояться – счастья не видать.

В некоторых БСП значение первой части недостаточно дифференцировано: она может быть воспринята и с условным значением, и с временным: Увидишься с братом - поговори с ним. Ср.: Если увидишься с братом - поговори с ним. Когда увидишься с братом - поговори с ним.

Более четко временное значение выступает в тех случаях, когда сказуемые выражаются формами прошедшего времени: Тонул - топор сулил, вытащили - топорища жаль.

Б) БСП со значением причины и следствия. Этот тип распадается на две группы: со зна­чением причины и значением следствия. У предложений обеих групп двучленное строение. Значения причины и след­ствия зависят от лексического наполнения частей. Сказуемые в этих БСП выража­ются разными формами глагола, с чем связаны разные от­тенки значений, однако обычным является такое соотношение форм, при котором временной план части, выражающей причину, предшест­вует временному плану части, выражающей следствие, результат.

В БСП со значением причины во второй части первая часть произносится с неспокойным (предупредительным) понижением голоса, после нее имеется пауза: Печален я: со мною друга нет; Он покрас­нел: ему было стыдно; В деревне было пусто: все ушли в поле.

В БСП со значением следствия 1-я часть произносится с обычной повест­вовательной интонацией, после нее бывает пауза несколько более длительная, чем перед 2-й причинной частью: Мелкий дождик сеет с утра - выйти невозможно; Хвалы приманчивы - как их не пожелать. В начале 2-й части в качестве дополнительного средства вы­ражения следствия могут употребляться частица так, наречия по­этому, оттого и др.: Известно, что слоны в диковинку у нас: так за слоном толпы зевак ходили; Я меньше всех: оттого он меня и мучит.

В) БСП с изъяснительно-объектным значением всегда двучленны. Пер­вая часть содержит слово со значением восприятия речи, мысли, чувства или слово, указывающее на эти процессы, а вторая часть выражает объект этих процессов, раскрывает их содержание, В за­висимости от строения первой части и интонации БСП данного типа делятся на две группы.

1) БСП, первая часть которых включает переходный глагол, нуждающийся в дополнении; 2-я часть замещает позицию дополнения при изъясняемом слове в 1-й части, обозначая объект действия. Большинство таких БСП синонимичны СПП с придаточными изъяснительно-объектными. Они произносятся с предупредительным понижением голоса, глубокой паузой в конце 1-й части и обычным понижением голоса в конце 2-й части: Я тебе определенно скажу: у тебя есть талант; Мы слышим: кто-то идет. Федор понял: речь шла о нем.

2) БСП, в 1-й части которых нет слова, непосред­ственно выражающего процессы восприятия, но есть слово, ука­зывающее на то, что эти процессы совершаются (прислушался, при­смотрелся, оглянулся, приблизился, подошел и др.). Такие глаголы со значением действия, сопровождающего процесс восприятия, как бы берут на себя роль глаголов, обозначающих этот процесс: Он оглянулся и увидел: за ним шел человек (предложение 1-й группы; вторая часть распространяет глагол восприятия увидел) и Он огля­нулся: за ним шел человек (предложение 2-й группы; гла­гол оглянулся, обозначающий действие, сопровождающее восприятие). В обоих предложениях 2-я часть выражает объект восприятия. Первая часть в предложениях 2-й группы произносится с преду­предительным понижением голоса, после нее имеется пауза, 2-я часть заканчивается понижением голоса.

Г) БСП с распространительно-при­соединительным значением только двучленные. В них 2-я часть распространяет: а) один из членов первой, б) всю первую часть. По­этому для таких СПП характерно употребление во второй части местоимений и местоименных наречий: а) он, тот, там, туда, оттуда и др., указывающих на соответствующие члены первой части; б) ме­стоимения это или сочетания вот что, указывающих на все содер­жание первой части (реже, на какую-то его часть). Интонация первой части характеризуется понижением голоса: а) Мы остановились у поворота, там был пост ГАИ; б) Враг мог ударить с фланга, это было ясно всем.

Д) БСП со значением пояснения. В предложениях этого типа содержание первой части или каких-либо ее членов раскрывается второй частью. В конце первой части происходит предупредительное пони­жение голоса и имеется значительная пауза: Теперь им пред­стояло самое трудное: они должны были расстаться; Хочу от вас только одного: поторопитесь с выездом (ср. данные предложения с пред­ложениями, имеющими пояснительные союзы а именно, то есть). В БСП со значением пояс­нения первая часть нередко включает в себя слова следующее, только одно, имеющие по отношению к содержанию второй части обобщаю­щее значение.

Особое место среди БСП со значе­нием пояснения занимают предложения с указательными словами такой, таков, так в первой части. В них выражается не только пояснение, но и качественно-определительные или качест­венно-обстоятельственные значения: Весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет; Все случилось так: я не успел затормозить. Указательные слова такой, так, настолько могут выражать значение степени, тогда вторая часть может указывать как на степень, так и на следствие: Тишина такая - в ушах звенит; Так тихо - в ушах звенит.

Многочленные БСП со­стоят из трех, реже более частей. По структуре и выражаемым в них отношениям они делятся на две группы: 1) с частями, равноправными по отношению друг к другу и выражающими перечислительные отношения (БСП однородного состава), и 2) с частями (или одной из них), не одно­родными по отношению друг к другу, так что в предложении выража­ются не менее двух видов отношений (БСП неоднород­ного состава). В таких БСП 2-я и 3-я части, вместе взятые (связанные по смыслу и инто­национно), относятся к 1-й части. Реже 3-я часть относится к двум первым частям, вместе взятым: Все во­круг опустело: одни умерли, другие ушли (2-я и 3-я части связаны с 1-й частью поясни­тельными отношениями); И Жилин приуныл: видит - дело плохо (2-я и 3-я части связаны изъяснительно-объектными отношениями; вместе взятые, они связаны причинными от­ношениями с 1-й частью); Это понятно: душа не яблоко: ее не разделишь (2-я и 3-я части связаны следственными отношениями; вместе взятые, они связаны с 1-й изъяснительно-объектными отношениями.

СЛОЖНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ (ССК) - объединения частей с разной синтакси­ческой связью. Такие конструкции широко рас­пространены в произведениях разных функциональных стилей, особенно в языке художественной литературы. Это комбинированные типы предложений, они раз­нообразны по возможным объединениям частей в них, однако при всем разнообразии поддаются классификации. В зависимости от разных комбинаций типов связи между частями возможны следующие разновидности ССК:

1) С сочинением и подчинением: Лопатина стало клонить ко сну, и он обрадовался, когда в дверях появился шофер и доло­жил, что машина готова.

Среди ССК с союзной сочинительной и подчинительной связью выделяются две группы. А) Две или несколько сочиненных частей распространяются общей для них придаточной частью: Когда Гаврила начинал говорить, брови у него поднимались и лоб покрывался морщинками. Б) Каждая из сочиненных частей или одна из них имеет при себе одну или несколько придаточных частей: Говорила она быстро, а глаза у нее были такие, словно вот сейчас, как только она до конца все доскажет, он, Серпилин, возьмет и все исправит.

2) С сочинением и бес­союзной связью. Распространены ССК с бессоюзной и сочини­тельной связью однородного состава: Крыша на доме ржавая, труба наполовину обвалилась, сту­пеньки у крыльца сгнили, а от штукатурки остались только следы. Реже встречаются различные комби­нации неоднородных частей с союзной сочинительной и бессоюзной связью: Направление у меня в другую часть, да я от поезда отстал: дай, думаю, погляжу на свой взвод. Даша растворила двери своей комнаты и остано­вилась: пахло цветами, и сейчас же она увидела корзину с высокой ручкой и синим бантом.

3) С подчине­нием и бессоюзной связью: У Даши губы сами растягивались в улыбку: этот большой, красивый человек до того в себе не уверен, что готов спрятаться за горчичницу. Если я скажу ей эти слова, будет бессовестно: она не может меня любить, но, как добрая девушка, согласится, если я предложу ей руку.

4) С сочинением, подчине­нием и бессоюзной связью: Но река величаво несет свою воду, и какое ей дело до этих вьюнков: крутясь, плывут они вместе с водой, как недавно плыли льдины.

ССК имеют два уровня членения. Предложения с разнотипной синтакси­ческой связью обычно состоят из двух (минимум) логи­чески и структурно выделяемых компонентов или не­скольких, среди которых могут быть в свою очередь сложные предложения. Однако, как правило, основные компоненты имеют однотипную связь — сочинительную или бессоюзную. Например, в предложении Мечик не оглядывался и не слышал погони, но знал, что гонятся за ним, и, когда один за другим прозвучали три вы­стрела и грянул залп, ему показалось, что это стреляют в него, и он припустился еще быстрее четыре компонента: 1) Мечик не оглядывался и не слышал по­гони; 2) но он знал, что гонятся за ним; 3) и, когда один за другим прозвучали три выстрела и грянул залп, ему показалось, что это стреляют в него; 4) и он припу­стил еще быстрее. Все эти части связаны сочинитель­ными отношениями, но внутри частей имеется подчине­ние (см. вторую и третью части).

Чаще же в таких комбинированных предложениях наблюдается деление на два (три…) компонента, причем один из них или каждый могут быть сложными предложениями. Связь между компонентами может быть только двух типов — сочинительная или бессоюзная.

Примеры: 1) Величайшая живописная сила заклю­чена в солнечном свете, и вся серость русской природы хороша лишь потому, что является тем же солнечным светом, но приглушенным, прошедшим через слои влаж­ного воздуха и тонкую пелену облаков. 2) В деле Ставраки было одно странное обстоятель­ство: никто не мог понять, почему он жил до самого ареста под своей настоящей фамилией, почему он не переменил ее тотчас после революции. 3) Меня всегда удивляет одно обстоятельство: мы хо­дим по жизни и совершенно не знаем и даже не можем себе представить, сколько величайших трагедий, пре­красных человеческих поступков, сколько горя, героизма, подлости и отчаяния происходило и происходит на лю­бом клочке земли, где мы живем.

Такие ССК как бы подчинены двум уровням членения: первое членение — логико-синтаксическое, второе — структурное. При первом уровне членения выделяются более крупные ло­гические части конструкции, или компоненты, при вто­ром — части, равные отдельным предикативным едини­цам, т.е. простейшие строительные элементы сложного предложения. Таким образом, на более высоком уровне членения — логико-синтаксическом — ССК могут иметь только сочинительную и бессоюз­ную связи, как связи наиболее свободные, что же ка­сается связи подчинительной, более тесной, то она возможна лишь как внутренняя связь между ча­стями компонентов, т.е. обнаруживается только на втором уровне членения ССК.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: