Adopted by Act VIII of 1968 September 26,2000
Edited by Doctor of Law, professor V. Pavilonis
Preface by Candidate of Law,
assistant professor N. I. Matsnev
Introduction by Doctor of Law, professor V. Pavilonis,
Doctor of Law, assistant professor A. Abramavichus,
Doctor of Law, assistant professor A. Drakshene,
Translated from Lithuanian by Candidate of Linguistics,
Saint Petersburg Yuridichesky Center Press |
assistant professor V. P. Kazanskene
УДК343
ББК 67.408 (4Лит)
У26 Editorial Board of the Series of
"Foreign Legislation"
R. M. Aslanov (managing editor), A. I. Boitsov (managing
editor), B. V. Volzhenkin, T. A. Alexeeva, A. I. Korobeev,
N. I. Matsnev (managing editor), A. A. Eksarkhopoulo,
Y. V. Golik, I. M. Raguimov, V. Y. Tatsy, A. I. Lukashov,
I. V. Mironova, E. R. Shubina, Danilo A. Leonardi,
Holger Spamann
The Lithuanian Penal Code/ Edited by Doctor У26 of Law, professor V. Pavilonis; preface by Candidate of Law, assistant professor N.I.Matsnev; introduction by Doctor of Law, professor V. Pavilonis, Doctor of Law, assistant professor A. Abramavichus, Doctor of Law, assistant professor A. Drakshene; translated from Lithuanian by Candidate of Linguistics, assistant professor V. P. Kazanskene. — St. Petersburg: "Yuridicheski Center Press", 2003. — 470 p. ISBN 5-94201-121-4
The present edition continues the series "Foreign Legislation". The series presents highly qualified translation and scientific analysis of foreign legislation done jointly by lawyers and linguistics.
The Lithuanian Penal Code translated into Russian is in
tended for those who work in the sphere of justice, judges, attor
neys, scholars, teachers, and students as well as for everybody
who is interested in criminal law. ББК 6? ш (4Лит)
|
|
© "Yuridichesky Center Press", 2003 © N. 1. Matsnev, preface, 2003 © V. Pavilonis, A. Abramavichus,
A. Drakshene, introduction, 2003 ISBN 5-94201-121-4 © V. P. Kazanskene, translation, index, 2003
Уважаемый читатель!
Перед Вами книга, входящая в серию работ, объединенных общим названием: «Законодательство зарубежных стран», реализуемую издательством «Юридический центр Пресс».
Обращение к опыту зарубежного законотворчества позволяет представить отечественную правовую систему в соотношении с правовыми системами других государств, ибо, как писал Рене Давид: «Мир стал един. Мы не можем отгородиться от людей, которые живут в других государствах, других частях земного шара. Необходимое международное взаимодействие или, во всяком случае, простое сосугцествование требует, чтобы мы открыли наши окна и посмотрели на зарубежное право».
Правоведу предпочтительней обратиться к первоисточнику и самому поразмышлять об особенностях законодательства той или иной страны, его сильных и слабых сторонах и сравнить с законодательством собственной страны с тем,
чтобы понять ценности и приоритеты, тенденции и перспективы его развития.
В предлагаемой Вашему вниманию серии планируется издание не только тех зарубежных кодексов, которые в последние годы появились в переводе на русский язык, но и тех, которые все еще сравнительно мало известны российским юристам. К научной подготовке этих изданий привлекаются преподаватели ведущих вузов России, известные зарубежные криминалисты, обладающие большим опытом научных исследований в области юриспруденции, а также высококвалифицированные переводчики.
|
|
Издательство «Юридический центр Пресс», рожденное в городе, который по своему историческому предназначению был призван стать «окном в мир», надеется внести свою скромную лепту в то, чтобы еще шире распахнуть «наши окна» и обозреть зарубежное право во всем его богатстве и многообразии.
Надеемся на этой стезе найти в Вас благодарного и взыскательного Читателя.
Редколлегия Октябрь 2002
ОГЛАВЛЕНИЕ
Общая характеристика Уголовного кодекса Литовской республики...................................... 13
Вступительная статья........................................ 46
Закон об утверждении и введении в действие Уголовного кодекса Литовской республики. Статьи 1-3....................................................... 114