1. Види прийменників.
2. Особливості перекладу прийменникових конструкцій українською мовою. Синонімія прийменникових конструкцій.
Види прийменників.
Прийменник – службова частина мови, яка разом з відмінковими закінченнями іменників (або займенників) служить для вираження підрядних зв’язків між словами в реченні.
Найбільшу групу становлять похідні прийменники із причиновими й цільовими функціями:
– Відіменникові прийменники – прийменники, що утворені від іменників (край, коло, шляхом)
– Віддієслівні прийменники – це прийменники, що утворені від дієслів (незважаючи на, завдяки)
– Відприслівникові прийменники – це прийменники, що утворені від прислівників (близько, вслід, упродовж тощо)
З-поміж непохідних прийменників найактивнішими є прийменники з (із), за, для, у (в), на.
Сфера вживання прийменників у професійному мовленні необмежена, але варто врахувати декілька застережень. Виражаючи смислові відношення між словами не самостійно, а спільно з відмінковими закінченнями іменника або займенника, вони утворюють прийменниково-відмінкову конструкцію.
|
|
Існує розгалужена система синтаксичних синонімів зі значенням різних відношень:
– просторових: при заводі, від заводу, на заводі, біля заводу, перед заводом, до заводу, із будинку, зі станції, (і)з; посеред поля, над полем, край поля;
– часових: від часу проголошення, близько години, за гетьманщини, до реформ, (у)впродовж століття, проти ночі, під час панування, напередодні свят;
– причинових: у(в) силу обставин, (і)з нагоди ювілею,через хворобу, від перемоги зрадіти, за умов, в обставинах, у зв’язку з відпусткою, (у)внаслідок пожежі;
– мети: задля успіху, на випадок, щодо покращення, про всякий випадок, для звіту, ради успіху, заради спільної мети;
– допустовості: (у)всупереч правил, наперекір заборонам,замість мене, окрім роботи, ломимо правил, у(в) разі потреби, незважаючи на попередження, попри труднощі, відповідно до умов, при нагоді та інші.