Готовый перевод Uncharted: Drake's Fortune: Ch.10 The Customs House / Таможня

НД: Вау... Должно быть это старые судовые декларации.

НД: Кажется они очень хорошо сохранились.

НД: Эй, взгляни-ка - похоже на правду. Эсперанза. Приплыла из Каллао, Перу. Объем груза - 800 слитков золота, 1200 слитков серебра. Изумруды... Золотые маски, украшения...

ЕФ: Уоу, читаешь на испанском 16-ого века. Неплохо для разбойника, обчищающего могилы, а?

НД: Вот. Золотая статуя, вес - 20 арроба. Это больше пятиста фунтов! (~228 кг) Должно быть это она.

НД: Вау... Вот ты где...

Елена: Эта штука заставляет понервничать.

НД: Хм. Это последняя запись.

ЕФ: Что-то особенное?

НД: Что?

НД: А, да, можно и так сказать.

ЕФ: Хм. Не думала что ты бабник.

НД: Это не то, что ты подумала. Это кольцо... Френсиса Дрейка. Я, знаешь ли, вроде как унаследовал его.

ЕФ: "Sic parvis magna"?

НД: "Великое начинается с малого" - это его кредо. Взгляни на дату.

ЕФ: 29-е января, 1596 года.

НД: Спустя день после его возможной смерти.

ЕФ: Погоди, а что это за цифры, вот здесь?

НД: Координаты. Недалеко от побережья Панамы.

ЕФ: О, так вот как ты нашел тот гроб!

НД: Да, в самую точку. Видишь, Дрейк оставил это кольцо как намек, указывающий на точное место захоронения.

ЕФ: Чтобы кто-нибудь достаточно умный нашел его.

Нэйтан: Ага, отличная попытка. Но мы все еще идем за той лодкой.

НД: Боюсь добраться до нее будет не проще чем до Эль Дорадо.

ЕФ: Лодки нет, Нейт. Похоже что мы упустили наш шанс спастись.

НД: Нет, вот она.

НД: На другой стороне гавани. Идем.

ЕФ: Эй, знаешь что - давай-ка я подожду здесь, а ты пока ааа, побродишь по округе, а затем вернешься и подберешь меня.

НД: Окей, что ты задумала?

ЕФ: Да так. Я просто хочу, ну, знаешь, поснимать немного. Со мной все будет хорошо.

НД: Ладно, согласен. Но пообещай мне оставаться тут.

НД: Что бы это не значило.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: