Имя существительное

(Nomen substantivum)

1. Нет ни одного фармацевтического термина, в который не входило бы имя существительное или в виде отдельного слова типа «настой» или в виде словосочетаний существительного с другими существительными – «настой травы пустырника».

2. В латинском языке два числа: единственное – singularis и множественное – pluralis и 6 падежей. Но практическое применение имеют только 5 падежей:

Именительный – Nominativus

Родительный – Genetivus

Дательный – Dativus

Винительный – Accusativus

Творительный – Ablativus

3. В латинском языке, как и в русском, имеется категория рода:

мужской род – masculinum (m)

женский род – femininum (f)

средний род – neutrum (n)

4. В латинском языке 5 склонений. Принадлежность к тому или иному склонению определяется по окончанию родительного падежа единственного числа.

Склонение Окончание род.пад.ед.ч.

I -ae

II -i

III -is

IY -us

Y -ei

5. Каждое существительное приводится в словаре в словарной форме. Словарная форма существительного включает в себя:

1) форму слова в Им.п.ед.ч.

2) окончание Род.п.ед.ч.

3) обозначение рода (m, f, n)

Например: liquor, oris m – жидкость (III скл)

gutta, ae f – капля (I скл)

linimentum, i n – линимент (II скл)

I СКЛОНЕНИЕ

6. К первому склонению относятся имена существительные женского рода, имеющие в родительном падеже единственного числа окончание –ае.

В именительном падеже имена существительные оканчиваются на –а.

Например: herba, ae f – трава

pilula, ae f – пилюля

Падежные окончания имен существительных 1 склонения

Падеж ед.ч. мн.ч.

Nom. -a -ae

Gen. -ae -arum

Dat. -ae -is

Acc. -am -as

Abl. -a -is

Несогласованное определение.

В латинском языке, как и в русском, употребляются словосочетания с несогласованным определением. Это определение в латинской терминологии выражается родительным падежом существительного и ставится непосредственно за определяемым словом.

Например: aqua Menthae – вода мяты

tinctura Belladonnae – настойка красавки

В фармацевтической терминологии все названия лекарственных растений и лекарственных веществ переводятся на латинский язык как несогласованное определение.

Например: валериановая настойка – настойка валерианы – tinctura Valerianae

березовые почки – почки березы – gemmae Betulae

Винительный падеж прямого дополнения

Объект, на который распространяется действие переходного глагола, является прямым дополнением к глаголу и ставится как и в русском языке, в винительном падеже без предлога.

Например: Добавь (что?) каплю – Adde guttam (Acc.sing.)

Прими (что?) настойку – Sume tincturam (Acc.sing.)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: