Это вечное знание открывается не каждому. Но тебе Я открою его, потому что ты Мой друг и преданный

Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:

Сегодня Я посвящаю тебя в ту же самую науку йоги - необычайно сокровенную и древнюю, - ибо ты Мой бхакта и дорогой друг (сакха).

КомментарийШрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

Есть два класса людей: преданные и демоны. Господь выбрал Арджуну преемником /в преемники/ этой великой науки, потому что Арджуна был Его преданным – демон никогда бы не постиг ее тайн. Существует несколько изданий этой великой книги знания. Одни из них дополнены комментариями преданных, а другие вышли с комментариями демонов. Комментарии преданных передают истинное содержание Бхагавад-гиты, а /в то время как/ комментарии демонов являются совершенно бесполезными /лишены какой бы то ни было ценности/. Арджуна признает Шри Кришну Верховной Личностью Бога, и те, кто составляет комментарии к Бхагавад-гите, следуя по его стопам, действительно служат этой великой науке /делу этой великой науки/. Демоны же отказываются принимать Кришну таким как Он есть. Вместо этого они заполняют свои комментарии собственными измышлениями о Кришне, и не дают читателю возможности следовать Его наставлениям. Здесь Кришна предостерегает нас от подобных измышлений. Мы должны принять Шримад Бхагавад-гиту в цепи ученической преемственности, ведущей начало от Арджуны, тогда это великое знание /эта великая наука/ принесет нам огромное благо.

Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура

Шри Кришна говорит: "Я говорю тебе все это лишь потому, что в наших отношениях есть две особенности. Во-первых, ты Мой бхакта, а значит, Мой слуга, а во-вторых, ты Мой сакха, дорогой друг. Нет никакого смысла раскрывать эту науку тому, кто не находится со Мной в таких отношениях. Вот почему это знание сокровенно".

Комментарий Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа

Сад-гуру раскрывает наиболее сокровенные истины, такие как гьяна-таттва и бхакти-таттва, только тому из учеников, кто полон любви, преданности и желания служить. Человек, лишенный подобных качеств, не может усвоить эти наставления. Здесь Бхагаван Шри Кришна говорит Арджуне: "Ты - Мой любящий слуга и дорогой друг, поэтому Я и раскрываю тебе великую тайну карма-йоги".

ТЕКСТ 4

арджуна увача

апарам бхавато джанма парам джанма вивасватах

катхам этад виджанийам твам адау проктаван ити

арджунах увача – Арджуна сказал; апарам – позже; бхаватах – Твое; джанма – рождение; парам – раньше; джанма – рождение; вивасватах – бога солнца; катхам – как; этат – это; виджанийам – мне понять; твам – Ты; адау – в начале; проктаван – поведал; ити – это.

Перевод Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады:

Арджуна сказал: "Бог солнца Вивасван появился на свет гораздо раньше Тебя. Как же Ты мог передать ему эту науку?"

Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: