Уважаемые господа'
В дополнение к моей радиограмме я хочу заявить официальный протест от своего имени и информировать капитана порта о том, что вследствие столкновения я считаю капитана и владельцев французского судна т/х ___ ответственными за повреждения, причиненные моему судну т/х '_____' '__'______199_ года
В соответствии с законом я поэтому требую от капитана порта задержать (арестовать) это судно до тех пор, пока его владельцы не выдадут соответствующую Банковскую гарантию в пользу Черноморского пароходства в Одессе в сумме, достаточной для покрытия производственных убытков и понесенных расходов
С уважением
Dear Sirs'
Further to my radiogram I wish you to make an official protest on my behalf and inform the Harbour Master that in consequence of the collision I hold the Master and Owners of the French rn/s _______ responsible for the damage caused
to my vessel m/s __ _ on the ____199_
In accordance with law I, therefore, request the Harbor Master of your port to detain that ship unless her Owners are willing to give the respective Bank's Letter of Guarantee in favor of the Black Sea Shipping Co, Odessa. for the amount sufficient to cover the damage caused and expenses incurred
Yours faithfully ________
ПИСЬМО АГЕНТУ О НАВАЛЕ СУДНА НА ПРИЧАЛ С ПРОСЬБОЙ ПРИГЛАСИТЬ СЮРВЕЙЕРА
Уважаемые господа'
Настоящим ставлю Вас в известность о том, что __ _____199_ года, во время перешвартовки т/х _______ с _ -го на _ -и причал из-за внезапного шквала до 9 баллов судно внезапно потеряло управляемость и навалило на _ причал, повредив его, несмотря на все принятые меры для избежания навала В результате этого навала как судно, так и причал получили повреждения
В связи с этим аварийным случаем прошу пригласить на судно официального сюрвейера завтра к 10 00 утра произвести сюрвейерский осмотр и установить размер повреждений и сумму убытков
При данных обстоятельствах я считаю, что этот аварийный случай произошел вследствие действия непреодолимой силы, и я намерен подать морской протест
С уважением
Dear Sirs,
Please be advised that today on the
199_ while the m/s ____ was being shifted from berth No __ to berth No __ owing to sudden squall of force up to 9 the ship suddenly was bled and dashed against berth No __ and damaged the same in spite of all measures taken to avoid the impact As a result of this impact some damage was caused both to the pier and to the ship
In connection with this accident I would kindly ask you to invite an Official Surveyor to my ship, tomorrow at 10 00 a m to carry out an appropriate survey and estimate the extent and amount of the damage caused
Under the circumstances I consider this accident as ensued from force majeure and I intend to note a Sea Protest
Yours faithfully _________
ПИСЬМО, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕЕ ОКОНЧАНИЕ УСТРАНЕНИЯ НАНЕСЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Владельцам т/х _________
Порт ___________________
Я, нижеподписавшийся, капитан т/х, настоящим заявляю, что повреждения, нанесенные теплоходом _____
То the owners of the m/v _________
Port of ___.__________
I, undersigned Master of the m/s ', by the present state that the damage caused by the m/s ______ on the
___199_г., были полностью устранены к моему полному удовлетворению и что у меня нет претензий относительно качества ремонта
Подпись ___________
Капитан т/х ____________
____199_ has been completely repaired to my entire satisfaction and that I have no claims of whatsoever in respect to the quality of repairs
Signed ______________
Master of the m/s