- слово «чнг» со значением «зло; плохое» из текста бронзового Иртышского зеркала. Сейчас используется в виде «» со значением «грязный».
- слово «чу» со значением «вода; река» из текста валунов у села Батталово Учалинского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
- слово «ччдм» со значением «написал я; посеял я» из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде «» со значением «начертал я» и «» в значении «посеял я».
-слово «ччм» со значением «взгляд» из текста Калмашской плиты села Старо-Калмашево Чекмагушевского района. Сейчас используется как слово «» со значением «родник; источник».
слово «чч» со значением «напиши; начерти» из текста Калмашской плиты села Старо-Калмашево Чекмагушевского района. Сейчас используется как слово «» со значением «посевай».
Слова, зафиксированные латинским письмом.
Čapčačïq üstündä čapčačïq. (Ol, χamïš-dïŋ) – загадка со значением «Бочоночек на бочоночке. (Это камыш)» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас пишется в виде «» с тем же значением.
|
|
Слова, зафиксированные письмом брахми.
- слово «чаиhа» со значением «шейха» из текста печати Илишевского района. Сейчас используется в виде «» в значении «шейх».