Официальная культура. Школа

Протестанты – лютеране и реформаты (кальвинисты) по переписи 1897 г. составляли среди насел-я Беларуси только 0,4%. Их школы существовали до конца 60-х гг. 19 в. при церквях и молельных домах этих конфессий. Учителями были кистеры и органисты. Обучение велось (за малым исключением) на немецком языке. Больш-во этих школ были лютеранские. Например, из 12 школ в Гродненской губернии, 10 – лютеранские. Учениками школ были латыши и немцы. Так, из 839 учеников лютеранских школ немцев было 728, больш-во которых (706) сохраняло свой родной язык.

(По другим данным: 1867 г. – чиновники Министерства образования – проверка лютеранских училищ Гродненской губернии. Выводы: преподавание – на немецком языке, большая часть учителей не знает русского языка. Всего таких училищ было 9 с 747 учениками. Важно отметить, что уровень образования среди немцев был значительно выше, чем средний показатель по губернии. Согласно данным П.Бобровского за 1860 г. среди лютеран и реформатов (а абсолютное большинство их по национальности были немцы) один учащийся приходился на 9 человек. Среди евреев, которые занимали в этом отношении второе место, соответствующий показатель составлял 1 на 68). [Токць С. Ням сяляне-каланісты ў Гр. губ.]

 

В 1868 г. была осуществлена ревизия лютеранских и реформатских школ. Результаты:

-- почти все лютеранские и реформатские школы открыты без разреш-я учебного ведомства, а согласно с распоряжениями соответствующих консисторий и местных пасторов;

-- учителями в них являются кистеры и органисты, в больш-ве своем иностранцы, которые совсем не понимают по-русски и не имеют необх-х свидетельств на право обучения;

-- обучение ведется в основном по всем предметам на немецком языке, нередко по иностранным учебникам.

Вывод: эти школы находятся в прямом противоречии со всей системой народного образования в Виленском учебном округе. 1869 г. – эти школы были переведены под юрисдикцию Виленского учебного округа, фактически, перестали существовать, слившись с народными училищами.

Проблема обучения детей лютеранского вероисповедания Закону Божьему. На каком языке? В 1867 г. виленский генерал-губернатор предписал перевести преподавание в лютеранских школах на русский язык, а немецкий использовать только при преподавании Закона Божьего [Токць С. Ням сяляне-каланісты ў Гр. губ.]

 

Правила 1870 г. – в основном, на русском. Новые правила были приняты только в 1906 г.: язык преподавания избирался по желанию родителей учеников или их опекунов. [Яноўская С.154-156]

Латыши. 1871 г. в кол. Грудиновка латышский учитель Я.Гибек. [К.Шкильтэр, 1931.С.52]

В конце 19 – начале 20 в. существовали единичные школы в латышских колониях. Так, в 1896 г. в евангелично-лютеранском училище Грудиновка (Могилевская губерния, Старо-Быховский уезд) обучалось 37 детей (33 мальчика и 4 девочки). Отмечалось, что только 9 из них могли немного читать по-русски. Расписание уроков свидетельствует, что в учебную программу входили след-е предметы: Закон Божий (каждый день), священная история (3 раза в неделю), катехизис (3 раза в неделю), русский язык, русское чтение, арифметика, чистописание, латышский язык и чтение [Яноўская С.156-157]

Литовцы. В отношении их власти проводили политику «раскатоличевания». 1864-1865 гг. запрещается литовская печать латинским шрифтом, вводится русский алфавит, так называемая «гражданка». Строго запрещался импорт и продажа литовских книг, напечатанных «латинкой». Составляется букварь, в котором литовские слова писались русскими буквами. В Литве школы при костелах и сельские школы, в которых преподавание велось на польском и литовском языках, были запрещены.

Бойкот «гражданки» и русской школы. Книги на литовском языке, буквари и молитвенники латинского шрифта, газеты печатались в Пруссии и нелегально (контрабандой) распространялись в Литве. До Беларуси они почти не доходили. Долгое время ни в одном из основанных в Беларуси литовских поселений не было ни литовской, ни русской школ. Обыкновенно зимой нанимался «директор», который учил детей грамоте по молитвенникам и букварям религиозного содержания, молитвам. «Книгоноши» из Литвы.

Муравьевский закон о запрете литовской печати отменяется в 1904 г. Революция 1905 г. внесла оживление в культурную жизнь литовцев. В Литве издаются газеты, журналы, книги различных политических направлений. Эта литература доходила и до Беларуси. Так, во время русско-японской войны выписывалась выходящая в Вильне первая литовская газета в России «Vilniaus Zinios». Позже – литовские религиозные газеты.

В 1906 г. в Малькове Мстиславского уезда явочным путем открывается литовская национальная школа (20-30 учеников). Учитель из Литвы. Преподавание велось на родном языке, изучался и русский язык. С лета 1907 г. – на нелегальное положение, затем прекращает свое существование. Попытки организовать подобные школы наблюдались и в других местах.

В 1915 г. в Софийске Чаусского уезда беженской организацией была открыта литовская школа для беженцев из Литвы. Местные дети также посещали эту школу. Просуществовала около полгода, т.к. беженцы – дальше на восток. С осени 1916 г. здесь была открыта обычная земская школа.

 

 

Благотворительность.

Церковная благотворительность во 2 половине 19 – начале 20 в. осущ-сь в следующих направлениях: помощь бедным духовного звания, вдовам, детям-сиротам, детям-сиротам из семей священников и помощь всему населению.

Благотворительных учреждений протест-х конфессий в Беларуси было очень мало. В отчете евангелично-лютеранской церкви за 1895 г. отмечалось, что в Курляндском консисториальном округе (в который входили лютеранские приходы всех белорусских губерний) «попечительство о бедных и больных развито в незначительной степени». На весь округ было 157 богоделен, в среднем – по 1 на приход.

Кроме богоделен создавались общества опеки бедных, общества молодежи, сестер милосердия и т.д. [Яноўская С.173]


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: