Комментарий к четвертому уроку

Часть первая

 

1 I'm working in a newsagent's. Я работаю в газетном киоске.

а В предыдущем уроке вы встречали глагол to work: The light isn't working. Свет не горит. Основное значение этого глагола - работать.

б a newsagent's газетный киоск. В Англии газеты и журналы продаются в небольших магазинчиках (newsagent's) не в киосках на улице, как в России, а именно в магазинах, где, кроме газет, продаются также открытки, книги в мягкой обложке, сигареты, конфеты, сладости. Обратите внимание на необычную форму слова: а newsagent's. Вы уже много раз встречали 's чаще всего это было сокращение от is, иногда от has. В слове newsagent's это особое окончание, которое имеют существительные, означающие одушевленные предметы, в притяжательном падеже - т.е. падеже, выражающем понятие принадлежности. Как вы заметили, в отличие от русского языка, в английском языке существительные (а также и прилагательные) не изменяются по падежам. Падежные отношения между ними выражаются с помощью предлогов. Так, вы знаете, что предлог of, например, как правило, соответствует родительному падежу (I'm a friend of the Hunts я друг Хантов см. прим. 6, урок 1). Однако, отношение принадлежности может у одушевленных существительных выражаться особым притяжательным падежом, также соответствующим родительному падежу в русском языке. Окончание 's и является признаком этого падежа. Например:

Sheila is Jane's friend. - Шейла - друг Джейн.

This is Simon's suitcase. - Это чемодан Саймта.

Форма newsagent's - это притяжательный падеж от существительного newsagent, после него подразумевается слово shop - newsagent's shop - магазин продавца газет и журналов. Однако слово shop всегда опускается при названии магазинов. Так, ниже в этом же уроке вам встретится слово a chemist's - аптека, что обозначает a chemist's shop - т.е. магазин аптекаря.

2 I’m helping my father Я помогаю отцу. Обратите внимание, что англичане в подобном предложении обязательно говорят my father. По-русски мы просто говорим отцу так как моему подразумевается, но не переводится.

3 This is his shop. Это его киоск. (Или: это его магазин.) Трудность при переводе слова shop в данном предложении заключается в том, что в России газеты продаются не в магазинах, а в киосках.

4 I'm a student. Я студент.

Слово student представляет трудности при переводе. Дело в том, что его значение гораздо шире, чем значение русского слова студент. По-русски студент - это учащийся высшего учебного заведения - института или университета. По-английски a student - это просто учащийся, тот кто учится или изучает какой-то предмет. Так, в предисловии пятнадцатилетний Саймон говорит о себе I'm a student. Перевести это предложение на русский как Я студент было бы неправильно: Саймон еще не студент в русском значении этого слова - как выяснится позже, он еще только собирается поступать в университет. Поэтому на русский язык это предложение было переведено Я учусь. Точно также в данном предложении I'm a student не вполне ясно, является ли сын продавца газет именно студентом или вообще учащимся, может быть даже школьником.

5 Today's Saturday. Сегодня суббота.

a Today'sToday is.

6 Saturday - суббота. В английском языке названия дней недели пишутся с большой буквы.

 

6 Оur shop's open every day. Наш магазин открыт каждый день.

7 It's open on Sunday mornings, too. В воскресенье утром он тоже открыт..

Пожалуйста, обратите внимание на оборот on Sunday mornings. Запомните, что здесь употреблен предлог on.

8 I don't like Sundays. Я не люблю воскресений.

9 We're Busy at the moment. Мы сейчас заняты.

Вы знаете слово now - сейчас. Выучите наизусть еще одно выражение с этим же значением: at the moment сейчас, в настоящий момент.

10 I'm selling cigarettes. Я продаю сигареты.

Обратите внимание на отсутствие артикля ("нулевой артикль") перед словом cigarettes. См. прим. 48, урок 1.

11 My father's selling some sweets. Мой отец продает конфеты.

Слово some, которое на русский язык в данном случае вообще не переводится, указывает, что имеется в виду некоторое ограниченное количество конфет, а не конфеты вообще.

12 His girl-friend's looking at the newspapers. Его подруга смотрит на газеты.

Вы знаете слово friend друг. Как вы помните, оно употреблялось при описании как мужчины (I'm Peter Charlton, I'm a friend of the Hunts), так и женщины (This is Sheila Morgan. She's a friend from Geneva.) Следовательно, слово friend может переводиться на русский язык и как друг, ч как подруга. Сложное слово girl-friend (girl - девушка), как правило, означает подруга с особым оттенком значения любимая девушка. Именно поэтому слово boy в предыдущем предложении (a boy's buying a postcard), по-видимому, следует перевести не мальчик, а парень, молодой человек.

13 She's got some postcards, too. У нее также есть несколько открыток.

В этом предложении слово some, означающее некоторое количество (См. прим. 11, урок 4), можно перевести как несколько.

14 Some people are looking at the paperbacks. Несколько человек рассматривают книги (букв. смотрят на книги).

a Some people - несколько человек (некоторое ограниченное количество).

б paperbacks Это слово значит книги в мягкой обложке.

В Англии очень популярны эти дешевые, как правило, небольшие по размеру книги в бумажной обложке, которые можно купить не только в книжном магазине, но и в газетном киоске (newsagent's).

15 There's a chemist's next door. Рядом - аптека.

a a chemist's - аптека (См. прим. 1, урок 4). В Англии в аптеке продаются не только лекарства, но и косметика, мелкие галантерейные товары, фото- и кинопленки. В аптеке также можно проявить и отпечатать фотопленки.

б Запомните, пожалуйста, выражение next door рядом, по соседству.

в Обратите также внимание на перевод предложения, Как отмечалось выше, предложения, начинающиеся с оборота there's = there is (или there are) удобно переводить с конца - с обстоятельства места (См. прим. 9, урок 3).

16 Four people are waiting for their prescriptions. Четыре человека ждут лекарств по рецептам.

а Запомните, что после глагола to wait в значении ждать чего-то всегда употребляется предлог for. Слово prescriptions может означать как рецепты (на лекарства), так и лекарства по рецептам.

17 The chemist's preparing their medicine. Аптекарь готовит их лекарства.

a The chemist's здесь - сокращение от The chemist is.

б Обратите внимание на то, что русскому слову в форме множественного числа лекарства соответствует английское существительное в единственном числе - medicine.

18 A man's buying a film. Один человек покупает фотопленку.

a A man - один человек.

Интересный пример, иллюстрирующий значение неопределенного артикля а - один, некий, какой-то. К тому же - тот довольно редкий случай, когда артикль следует перевести на русский язык.

б a film - пленка.

Это слово может означать как фото-, так и кинопленку.

19 A woman's looking at the cosmetics. Женщина разглядывает косметику.

 

Часть вторая

 

20 Money. Деньги.

Ещё один пример абстрактного неисчисляемого существительного, которое употребляется без артикля (с "нулевым артиклем"). См. прим. 12, урок 3.

21 I'd like fifty pence, please. Я бы хотел пятьдесят пенсов.

В 1971 году в Великобритании была введена десятичная денежная система: 1 фунт стерлингов = 100 (новых) пенсов.

 

22 Because we want some things from the shops. Потому что нам нужно кое-что купить в магазинах.

а Запомните, пожалуйста, очень важные и полезные слова: why? - почему? (обратите особое внимание на интонацию, с которой произносится это слово) и because - потому что.

6 Глагол to want означает хотеть и является синонимом к выражению would like, которое вы так часто встречали:

I would like a radio. - Я бы хотел радио. I want a radio. - Я хочу радио.

Однако глагол to want имеет оттенок значения нуждаться в чем-то, поэтому иногда он переводится на русский язык как нужно.

в some things - кое-что Буквальный перевод: несколько вещей.

23 I want some postcards. Мне нужны открытки (букв. я хочу несколько открыток).

24 Sheila wants a film for her camera. Шейле нужна пленка для фотоаппарата.

Обратите внимание на окончание -s в слове wants. Это признак третьего лица единственною числа настоящего времени глагола. Послушайте внимательно, как произносится этот глагол.

25 She'd like a magazine, too. Она также хотела бы журнал. Это предложение и предыдущее хорошо иллюстрируют разницу в оттенках значения между глаголом to want хотеть, нуждаться и оборотом would like хотеть, желать. (См. прим. 21. урок 4).

26 Has she got her English money? У нее есть английские деньги?

Вы снова встречаетесь с вопросительным предложением, образованным посредством изменения порядка слов (Has she got...? от утвердительною She has got) и особой вопросительной интонации. Обратите внимание на ответ: Yes, she has.

27 Dinner's at six o'clock. Обед в шесть часов. (Dinner's Dinner is.)

28 Are the shops near here? Магазины близко отсюда?

Запомните сочетание слов near here недалеко, близко.

29 Yes, they are. Да.

Вы помните, что на вопрос Is it...?, нужно утвердительно ответить Yes. it is. на вопрос Is there...? Yes, there is. Как видите, на вопрос Are the shops near here? Саймон отвечает Yes, they are, заменив существительное вопроса (the shops) соответствующим ему местоимением they.

30 They're two streets from here. Через две улицы. (Буквально: они находятся в двух улицах отсюда)

31 Here's fifty pence. Вот пятьдесят пенсов.

Here's Here is. Форма is третье лицо единственное число глагола to be (быть) указывает на то, что англичане рассматривают 50 репсе (пятьдесят пенсов) как нечто целое, общую сумму, а не 50 единиц.

32 Hurry! Поторопись.

Как уже неоднократно отмечалось выше, англичане не различают обращения на ты и на вы, поэтому при переводе на русский язык вам каждый раз придется самим решать эту проблему.

33 Thanks for the money. Спасибо за деньги.

a Вы уже знаете, что спасибо по-английски thank you. Thanks ещё один вариант, несколько более разговорный.

б Слово money имеет в данном случае определенный артикль the, потому что имеются в виду вполне конкретные деньги, определенная сумма 50 пенсов, те деньги,. которые Саймону дал отец.

34 There's a chemist's and a newsagent's. Вон аптека и газетный киоск.

Обратите внимание на то, что глагол имеет форму единственною числа: 's - is.

35 Is that a snack-bar? Это закусочная? Yes. it is. Да.

a that указывает на удаленность объекта (См. прим. 18. урок 3).

б Yes, it is. it заменяет существительное a snack-bar.

36 I’d like a cup of tea. Я бы хотел чашку чаю.

37 We've only got one hour. У нас только один час.

a We've = we have.

б Hour час Русскому слову час соответствует два английских слова: hour, o'clock. Слово hour употребляется для обозначения часа как определенною отрезка времени, равного 60 минутам и т.п. Слово o'clock указывает на момент времени, на определенный час суток, обязательно имеет перед собой цифру, указывающую этот момент. Сравните:

We've got only one hour. It's 5 o'clock. Dinner's at 6 o'clock.

38 What do you want? Что тебе нужно? (букв. Что ты хочешь?}

Вы уже много раз встречали вопросительные предложения, и все они были образованы посредством изменения порядка слов: Is it your suitcase? Is there a radio in your room? Are you cold? Has she got her English money?

Во всех этих предложениях глагол стоит перед существительным. Однако этот способ образования вопросительных предложений возможен лишь в тех случаях, если имеется форма глагола to be быть, или глагола to have - иметь. Для всех остальных глаголов вопросительная форма образуется с помощью вспомогательного глагола do, который ставится перед подлежащим, а основной глагол остается на своём месте - после подлежащего: What do you want?

(Ср. с образованием отрицательных предложений прим. 14, урок 3.)

39 Do you want a bar of chocolate? Ты хочешь плитку шоколада? Вопрос образован с помощью вспомогательного глагола do, который стоит перед подлежащим you.

40 No, I don't want a bar of chocolate. Нет, я не хочу плитку шоколада.

Вы снова встречаетесь с отрицательной формой don't do not. (См. прим. 14. урок 3).

Теперь вы умеете образовать вопросительное и отрицательное предложения для глаголов настоящего времени. Например:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: