Гости дома Свифта

ПРОЛОГ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Григорий Горин. Дом, который построил Свифт

[...] Пьеса о Свифте наиболее любима автором, и мне будетприятно дать сВашей помощью ей жизнь в необъятных просторах Интернета. [...] © Copyright Григорий Израилевич Горин Изд: М., "Стоок", 1997 OCR и корректорская правка: WD ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ СВИФТ Театральная фантазия в двух частях Джонатан Свифт Доктор Ричард Симпсон. Эстэр Джонсон -- сестра милосердия. Ванесса Ваномри -- сестра милосердия. Патрик -- дворецкий. Судья Бигс. Губернатор. Епископ. Первый лилипут. Второй лилипут. Великан Глюм. Некто. Лапутянин. Рыжий констебль. Черный констебль. Горожане, актеры, члены Опекунского совета, музыканты. Время и место действия: 1745 год, Дублин. Распределяя работу своего мозга, я счел наиболее правильным сделатьгосподином вымысел, а методу и рассудку поручить обязанности лакеев.Основанием для такого распределения была одна подмеченная у меняособенность: я часто испытываю искушение быть остроумным, когда уже не всилах быть ни благоразумным, ни здравомыслящим... Джонатан Свифт Дублин. Площадь перед собором святого Патрика. Печальный перезвонколоколов... Несколько горожан остановились, опустили головы, мужчины снялишляпы. Из кареты выглянул молодой человек в дорожном костюме. Это -- ДокторСимпсон. Доктор. Эй, господа, скажите, что случилось? По ком вдруг колокол печально зазвонил? Кто умер? Первый горожанин. Умер Свифт. Доктор. Кто? Второй горожанин. Мистер Свифт. Декан собора Святого Патрика... Первый горожанин (печально). Заступник наш и добрый покровитель Обиженных, убогих и несчастных... Доктор. Как жаль... Когда случилось это? Первый горожанин. Сегодня, как обычно, в пять часов... Доктор (вздрогнул). Что значит "как обычно"? Первый горожанин. Как обычно... Доктор. Ты думаешь, болван, что говоришь?! Горожанка. Ах, сударь, вы издалека, наверное? Не знаете характера декана. Он -- очень пунктуальный человек, Во всем порядок любит, аккуратность, И если переходит в мир иной, То ровно в пять, хоть проверяй часы... Доктор. Так жив он? Первый горожанин. Кто? Доктор. Декан! Первый горожанин. Как "жив", когда вам говорят, что "умер". Горожанка. Уж и в газетах было извещенье, И колокол собора затрезвонил... Первый горожанин. Да вот он сам идет. Доктор. Кто?!! Первый горожанин. Свифт. Хоть у него спросите... Молча проходит Свифт. На нем -- черная сутана с белым пятномчетырехугольного жабо -- традиционное одеяние служителей англиканскойцеркви. Доктор. Простите, мистер Свифт! Свифт остановился. Я -- доктор Симпсон. К вам сюда приехал из Лондона... По просьбеОпекунского совета... Чтоб, оказав вам помощь и леченье, избавить отдушевного недуга... И вдруг мне эти люди говорят, что вы... простите...умерли... Свифт молча кивнул. Забавно! Но, извините, сэр, все это -- бред! Навязчивая, глупая идея,которую мы мигом излечим, коль вы в леченье будете послушны... Вы слышите, очем я говорю? Свифт молча пошел прочь. Ответьте, сэр! Скажите мне хоть слово... Свифт уходит. Первый горожанин (усмехнулся). Ну, доктор, вы -- неверящий Фома! Горожанка. Уж и в газетах было извещенье, И колокол трезвонит целый час, А вы хотите говорить с покойным... Доктор (теряя терпение). Послушайте, кто вы такие? Первый горожанин. Мы?! Второй горожанин. Мы -- гости сэра Свифта! Горожанка. Нас в дом его любезно пригласили, Чтоб вместе с ним его же помянуть... Доктор (усмехнулся). Ах, вот как? Значит, вы безумны тоже? Горожанка. Конечно, сударь. Вы-то разве -- нет? Горожане с интересом разглядывают Доктора. Доктор (отшатнулся). Подите прочь! (Прыгнул в карету.) Карета отъехала. Горожане провожали ее недоуменными взглядами. Первый горожанин. Какой-то странный доктор... Все засмеялись. Звук колокола усиливается.

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *

Звон разбитого стекла. Камень, брошенный с улицы, влетел в одну из залбольшого дома Джонатана Свифта. Множество окон и дверей, в глубине -- крутаялестница, уходящая куда-то вверх. Появился дворецкий Патрик, человек среднихлет, с бесстрастным лицом, стал сметать разбитое стекло. Следом в залу вошласестра милосердия и домоправительница мисс Ванесса. Подошла к бюро, досталажурнал. Ванесса (записывая). "5 октября. В доме Джонатана Свифта разбитооконное стекло..." Патрик (мрачно). Осмелюсь добавить, четвертое за неделю... Ванесса (записывая). "Четвертое за неделю"... Честно говоря, Патрик,после воскресной проповеди декан ожидал большого успеха... И каменьмелковат... Патрик (поднимая камень). Смею не согласиться, мисс Ванесса. Для меняэтого булыжника вполне достаточно... (Убрал камень в сундучок.) Ванесса. В доме много гостей? Патрик. Как обычно, мисс Ванесса. Ванесса. Кто именно? Патрик. Я не всех знаю... Великан Глюм... Какие-то люди с летающегоострова... Лошади... Ванесса (поправляя). Гуингнмы, Патрик. Я же объясняла... Патрик. Извините, гуингнмы... Потом, этот.. который живет вечно... Ванесса. Мистер Некто?.. Патрик. Да. И лилипуты, мисс... Под ногами все время шмыгаютлилипуты... Мешают работать... Ванесса. Направляйте всех в сад. Я хочу, чтобы мистер Свифт могспокойно здесь выпить чай... Патрик. Я объясняю, но разве они слушают... В окна заглядывают, в дверилезут... И лилипуты, мисс, все время шмыгают лилипуты... У лакеев тоже естьнервы! Ванесса. Я это помню! Особенно когда плачу вам жалованье... Ванесса уходит. Патрик готовит чай: выкатил столик, зажег спиртовку. Водной из дверей появляется печальная фигура, одетая довольно странно --английский котелок, сюртук, внизу что-то среднее между юбкой и туникой. Наногах -- обувь, напоминающая древнегреческие сандалии. Это -- мистер Некто. Некто. Добрый вечер, Патрик. Патрик. Добрый вечер, сэр. Всех просили спуститься в сад... Некто. А может быть, сейчас утро? Патрик. Вполне может быть, сэр. Просили спуститься... Некто. Тогда -- доброе утро! Патрик. Доброе утро, сэр. (Пытается его выпроводить.) Некто (упираясь). А число? Какое число? Патрик. Пятое октября. Некто. А год? Патрик (теряя терпение). Вы спрашивали об этом уже утром! Некто. Да?.. Не помню. А утром какой был год? Патрик. Тысяча семьсот сорок пятый! Некто. До Рождества или после? Патрик, явно потеряв терпение, подошел к Некто, вытолкнул его в одну издверей. Через секунду Некто появился из другой двери. В третью дверь сильнопостучали. Патрик открыл дверь и увидел два огромных башмака. Патрик поднялголову, обращаясь к невидимому хозяину башмаков. Патрик. Мистер Глюм, вас просили не приходить сюда! Тем более в грязнойобуви. Пройдите в сад... Что?.. Что? Не слышу! Нагнитесь... Я вас прошу... (Обращаясь к Некто.) Может быть, хоть один раз он стукнется головой... (Снова обращается наверх.) Нет! Не прискакивал ваш Ланцелот! (Кричит.) Рыцарь Ланцелот не прискакивал! Не при-ска... Нет, сэр, я не буду бегать квам за каждым словом на третий этаж!.. Некто. Ланцелот?.. Он сказал: "Ланцелот"? Откуда "Ланцелот"? Разве мы всредневековье? Патрик (отмахиваясь). Вполне может быть! (Старается закрыть дверь,огромный башмак ему мешает.) Уберите ногу, сэр!! В открытое окно просунулся странный человек в кожаном пальто. Это -- Лапутянин. Лапутянин. Остров в районе Манчестера... Он приближается к нам! Патрик. Какой остров? Лапутянин. Летающий... Патрик. Извините, сэр, мне это неинтересно! (Захлопывает окно.) Некто (Патрику). Не сердитесь на меня, господин дворецкий. Я всего лишьпытаюсь сориентироваться во времени. Когда человек живет на земле вечно, какя, время спрессовывается в голове и года наслаиваются друг на друга. Иногдая просто не могу понять, в каком я тысячелетии... Где мы сейчас, Патрик? Патрик (стараясь сдержать гнев). Сэр, я разливаю чай! Нельзя приставатьс такими идиотскими вопросами к людям, у которых в руках кипяток... Некто. С кем же мне поговорить? Патрик (взял Некто за руку, подошел к окну). Видите -- растет дуб?..Вон тот, огромный... Прекрасный собеседник для вас: ему тоже лет пятьсот... Некто. Уже пятьсот? Боже! Я ведь помню его еще желудем... Патрик уронил чайник. В окне появились смеющиеся физиономии горожан. Патрик (сдерживаясь). Вы добились своего, сэр. Чай испорчен!.. Взял Некто за шиворот, вытолкнул его в дверь. Однако дверь вновьоткрылась, вошел Доктор Симпсон в дорожном костюме, с чемоданчиком руках. Доктор. Добрый день! Я -- доктор... Патрик, сжав кулаки, надвигается на него. Патрик. Извините, сэр, но на вас у меня вежливости не осталось. (Заорал.) В сад!! Доктор (растерянно). Я -- доктор Симпсон... Патрик. Всем в сад!!! И если я увижу еще хоть одного мерзавца... (Тутдо него доходит смысл слов.) Простите, сэр, как, вы сказали, вас зовут? Доктор. Доктор Симпсон. Психиатр... Патрик. О, простите, доктор. Очень рад. Меня предупредили, что выдолжны приехать... Доктор. И поэтому вы меня толкнули в грудь? Патрик. Еще раз простите, сэр. Но у лакеев есть нервы... То, что здесьпроисходит... Доктор. А что здесь происходит?.. Патрик. Сумасшедший дом! Обыкновенный сумасшедший дом! Доктор (глядя в окно). Я бы этого с уверенностью не сказал... Я работалв подобных заведениях, однако у вас все выглядит как-то иначе... Эти люди непохожи на больных! Патрик (обрадованно). И у меня такое же подозрение! Жулики, сэр! Жуликии проходимцы! Доктор. Зачем же вы их пускаете? Патрик. Таков приказ декана, его последняя воля... Видите ли, сэр,когда наш дорогой хозяин в первый раз умер, он огласил завещание: дом и всесредства передаются в пользу безумных!! Слыханное ли дело?.. Вы понимаете,что началось в Ирландии?.. Со всей страны сюда двинулись дармоеды! Ивеликаны, и гуингнмы, и... летающие острова... И самое страшное --лилипуты... Доктор (с интересом взглянув на Патрика). Кто? Патрик. Лилипуты, сэр! По всему дому шмыгают лилипуты... Шмыг-шмыг...Мы ходим как цапли по болоту, боимся наступить... А ведь и у лакеев естьнервы... Доктор. Успокойтесь, Патрик. Я постараюсь навести здесь порядок. Патрик (печально глядя на Доктора). Сколько вам лет, сэр? Доктор. Тридцать. Какое это имеет значение? Патрик (печально). Предыдущему доктору тоже было тридцать. Ушел от нас-- семидесяти... А проработал всего неделю... Раздался звук колокольчика. В глубине залы показались Свифт и сестра Ванесса. Прикажете доложить? Доктор. Нет. Я бы хотел сначала понаблюдать со стороны... Патрик. Но мне приказано доложить немедленно, как только появитсядоктор... Доктор подошел к Патрику, что-то шепнул ему на ухо. Патрик по-военномущелкнул каблуками. Браво, сэр! Такой человек был здесь необходим! Поднял поднос с чаем, пошел навстречу Свифту и Ванессе. Прошу вас, хозяин!.. Чай готов!.. Доктор прячется за книжным шкафом. Свифт садится за стол. Патрикповязывает ему салфетку. Лицо Свифта безучастно. Ванесса (оглядываясь). Доктор еще не появлялся? Патрик. Появлялся, мисс Ванесса. (Заметив недовольный взгляд Ванессы.) Я хотел доложить, но доктор не позволил. Он сказал, что вначале хочет здесьосмотреться... Ванесса (недовольно). Что это значит, Патрик? Вы обязаны выполнять моираспоряжения. Патрик. Я объяснял это доктору, мисс. Но он сказал, что в присутствиидоктора распоряжения медсестры теряют силу... Ванесса. Вот даже как?.. Интересно... А как вы его вообще нашли,Патрик? Вам не показалось, что у нового доктора глуповатое лицо? Патрик (растерян). Я бы этого не сказал... Ванесса. Глуповатое и самодовольное. Во всяком случае, так говорят все,кто его видели... Вот и у декана такое же мнение. Не правда ли, вашепреподобие? Свифт безучастен. Совершенно с вами согласна... Впрочем, раз эта кандидатура одобренаОпекунским советом и губернатором, от нее многого ждать не приходится... Неправда ли, господин декан? Свифт безучастен. Очень остроумно подметили, сэр... Очень... (Улыбается.) И в этом я свами согласна!.. Патрик (нарочито громко). Осмелюсь заметить, господин декан, что личнона меня новый доктор произвел хорошее впечатление. Уверенный взгляд, волевоелицо... Надеюсь, и слух хороший... Ванесса (сухо). Мы учтем ваше мнение, Патрик. Ступайте! Патрик. Слушаюсь! (Сделал несколько шагов, но тут же споткнулся, словнобоясь наступить на что-то невидимое.) Кыш! Шмыгают тут, проклятые... Нуничего! Недолго вам осталось!.. (Уходит.) Ванесса (Свифту). Если не возражаете, сэр, я могла бы на время чаяознакомить вас с сегодняшней почтой... (Взяла поднос с письмами и газетами.) Здесь в основном отклики на вашу очередную кончину. Все газеты признают, чтопоминание в этом году проходит особо бурно... По всей Ирландии --манифестации. В Дублине отмечались уличные беспорядки... В связи с этим,выступая в парламенте, депутат Орнэрри заявил: "До каких пор декан Свифтбудет издеваться над Британией?" Он даже выдвинул законопроект, запрещающийвам умирать! (Улыбнулась.) Законопроект провалился. Представитель оппозициизаявил, что Англия -- демократическая страна, и если в ней нельзя свободножить, то умирать каждый может, когда ему вздумается!.. (Улыбнулась.) Замечание в вашем духе, сэр, не правда ли?.. Письмо из Франции. Один изваших поклонников передает отзыв Вольтера на ваше творчество: "Свифт --крупнейший сатирик нашего века, но сатира для него не просто жанр, атрагическая необходимость идейного неучастия в современности". Каково вашемнение, сэр? Свифт безучастен. Да. Я тоже считаю, что это справедливо... Я так и напишу во Францию... (Взяла следующее письмо.) А это сообщение из Манчестера. Здесь астрономынаблюдали в небе странное овальное тело, напоминающее летающий остров илиогромную тарелку... Тело движется в направлении Дублина. Газетамивысказывается предположение, что оно движется в гости к вам. (Улыбнулась.) Какое невежество. Стоит подумать о новом памфлете... Свифт сделал неопределенный жест. Сэр, это опасно! Кругом столько дикости и предрассудков... У вас многоврагов!.. Сегодня опять кто-то из этих мерзких "еху" разбил камнем окно! Свифт нахмурился. О, простите, сэр! Конечно, конечно... Я немедленно вышлю приглашение... В открытом окне появилась женщина лет сорока. В ее руках -- букетикполевых цветов. Зовут женщину Эстэр Джонсон. Стараясь оставатьсянезамеченной, она начала устанавливать цветы в вазочку. (Недовольно.) Мисс Джонсон, будьте добры, пройдите в сад. Эстэр (нарочито вежливо). Добрый день, сестра. Очень рада вас видеть. Ванесса. Я тоже, мисс Джонсон. Пройдите в сад, декан позже к вамвыйдет. Эстэр. Я принесла ему цветы. Ванесса. Очень любезно. Но цветов в доме более чем достаточно. Эстэр. Это полевые. Больше всех декан любит полевые цветы. Ванесса (начинает терять самообладание). Вы отвлекаете декана, миссДжонсон. Эстэр. Я принесла к чаю пудинг. Его любимый пудинг с яблоками. Ванесса. Декан не ест пудинг с яблоками. Уверяю вас, я не хуже знаю егопривычки... Пожалуйста, пройдите в сад! (Пытается задернуть шторы, Эстэрмешает ей.) Вы порвете шторы, мисс Джонсон! Эстэр. Я сошью вам новые, сестра... Голубые в горошек... Они создаютрадостное настроение... Ванесса. Меня не интересует ваш мещанский вкус, мисс Джонсон. Пройдитев сад, или я крикну слуг, и они вас выпроводят силой!.. Свифт нахмурился, резко встал из-за стола. Ванесса в испуге кинулась кнему. Что с вами, декан? Ну, извините меня... Я и не думала обижать этуженщину. Вы же знаете, мы с симпатией относимся друг к другу. Мисс Джонсон,подтвердите!.. Вы же видите, декан -- бледен. Ему вредно волноваться! Эстэр печально отходит. Свифт делает попытку подойти к окну, Ванессапоспешно задергивает шторы. Нет, сэр, пусть она уйдет.. Это не Стелла. Я же вам объясняла, этопросто одна из ваших безумных посетительниц. А Стелла умерла... Давно. Многолет назад. Вы же знаете... Эта женщина и не похожа на Стеллу. А если чуть ипохожа, так что ж из этого? Я, вообще, всегда не понимала, как вам могланравиться женщина с такой внешностью? У вас же тонкий вкус... (Заметивгневный взгляд декана.) О, простите, сэр! Я бестактна! Я сама не понимаю,что говорю... Свифт молча пошел к выходу. Ванесса -- за ним. Простите меня, сэр... Вы не допили чай... Ах, что я наделала... Ванесса и Свифт уходят. Доктор выбирается из укрытия, недоуменнооглядывается. Смотрит по сторонам, разглядывает кабинет, картины. Делает несколько шагов и вдруг спотыкается. Внимательно смотрит подноги... Затем садится в кресло за чайный столик. Свет начинает гаснуть... Край стола, за которым сидел Свифт, сталстремительно расти и увеличиваться. Казалось, по скатерти на стол быстровскарабкивается крохотный человечек...

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: