Источники по истории древнего востока 1 страница

Література

Нормативна:

1. Акт проголошення незалежності України // Голос України. –1991. – 24 серпня.

2. Декларація про державний суверенітет України. – К., 1990.

3. Закон України «Про внесення змін до Конституції України» від
8 груд. 2004 р. // Урядовий кур’єр.– 2004. – 9 грудня.

4. История Советской Конституции. Сборник документов. 1917–1957. – М., 1957.

5. Конституційні акти України. 1917–1920. – К., 1992.

6. Конституція України. – К., 1996.

7. Конституція Української Радянської Соціалістичної Республіки. – К., 1937.

8. Конституція Української Радянської Соціалістичної Республіки. – К., 1978.

9. Конституция общенародного государства. Сборник документов. –М., 1978.

10.Материалы по истории СССР для семинарских и практических занятий. Освободительное движение и общественная мысль в России
в ХІХ в. – М., 1991.

11.Самостійна Україна: Збірник програм українських політичних партій початку ХХ століття. – Тернопіль, 1991.

12.Слюсаренко А. Г., Томенко М. В. Історія української конституції. – К., 1993.

Наукова та навчальна:

1. Василенко М. Матеріали до історії українського права / М. Василенко. – К., 1928.

2. Винниченко В. К. Відродження нації / В. К. Винниченко. – Ч. І–Ш. – К., 1990.

3. Возняк М. Кирило-Мефодіївське братство / М. Возняк. – Львів, 1921.

4. Грушевський М. Конституційне питання і українство в Росії /
М. Грушевський // Літературний вісник. – Т. ХХХ. – Львів, 1905.

5. Грушевський М. Хто такі українці і чого вони хочуть / М. Грушевський. – К., 1991.

6. Драгоманов М. Вибране / М. Драгоманов. – К., 1991.

7. Історія держави і права України / За ред. А. Рогожина. – У 2 ч. –
К., 1996.

8. Копиленко М., Копиленко О. Держава і право України. 1917–1920 / М. Копиленко, О. Копиленко. – К., 1997.

9. Копиленко М., Копиленко О. Еволюція українського конституціоналізму / М. Копиленко, О. Копиленко // Право України. – 1992. – № 6.

10.Копиленко О. Л. «Сто днів» Центральної Ради / О. Л. Копиленко. – К., 1993.

11.Копиленко О. Л. «Українська ідея» Грушевського: історія і сучасність / О. Л. Копиленко. – К., 1991.

12.Кукушкин Ю. С., Чистяков О. И. Очерки истории конституции СССР / Ю. С. Кукушкин, О. И. Чистяков. – М., 1980.

13.Кирило-Мефодіївське товариство. Т. 1–3. – К., 1990.

14.Леонтович Ф. Русская правда и Литовский статут / Ф. Леонтович. – М., 1962.

15.Мухіна М. Ю. Перша Конституція Радянської України / М. Ю. Мухіна // Трибуна лектора. – 1989. – № 10.

16.Пріцак О. Пилип Орлик, його конституція і бачення проблем тогочасної України / О. Пріцак // Дзвін. – 1990. – № 2.

17.Саппа М. Про еволюцію поглядів Х. Раковського на національне питання / М. Саппа // Політичні питання. –1992. – № 2.

18.Таранов А. П. Історія Конституції Української Радянської Соціалістичної Республіки / А. П. Таранов. – К., 1957.

19.Ткач А. П. Історія кодифікації дореволюційного права України
/ А. П. Ткач. – К., 1968.

20.Юзьков Л. П. Конституция Советской Украины / Л. П. Юзьков. –
К., 1984.

21.Яковлів А. Договір Б. Хмельницького з Москвою 1654 р. / А. Яковлів // Ювілейний збірник на пошану академіка Д. Багалія. –
К., 1928.

22.Яневський Д. Маловідомі конституційні акти України 1917–1920 рр. / Д. Яневський. – К., 1991.

23.Яневський Д. XI Конституція України в XX сторіччі / Д. Яневський // Філософська і соціологічна думка. – 1991. – № 8.


* Не були підписані Петром I.

** Конституціями в польську добу називалися постанови сейму.

* Це офіційна иазва держави.

* Формально ініціаторами референдуму виступила група громадян із Житомиру.

** Після виборів 2002 р. Президент запропонував Верховній Раді на практиці апробувати основні положення запропонованої ним реформи політичної системи: створити постійно діючу більшість і сформувати коаліційний Кабінет Міністрів. Більшість була сформована фракціями пропрезидентського передвиборчого блоку «За єдину Україну», а блок «Наша Україна», що набрав більше всіх голосів на виборах (близько 25%) опинився в опозиції. При цьому більшість складалася з 231 депутата.

Тексты источников: 1. ПОУЧЕНИЕ АХТОЯ, СЫНА ДУАУФА, своему сыну Пиопи.

Поучение, написанное во времена Среднего царства, дошло толь в списках иератических папирусов эпохи Нового царства времени xix и хх династий. Папирусы эти хранятся в Британском музее.

Перевод сделан по фотографическому воспроизведению папируса Саллье II: Wallis Budge Е. A. Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British'Museum. London, 1923, Pis. LXV—LXXIII. По факсимиле папируса Анастаси VII: Stelect Papyri in the Hieratic Character from the Collections of the British Museum. London, 1844, Pis. CXXVIII— CXXXIV (с учетом многочисленных остраков), Перевод и комментарии Берлева О. Д. (комментарии сокращены).

[Заглавие.] Начало поучения, сделанного человеком из укрепления, сыном Дуауфа, Ахтой имя его, своему сыну, Пиопи имя его, когда он плыл на юг в столицу, чтобы отдать его в школу писаний в ней [в столице] — дети вельмож, там находящихся во главе столицы.

[Введение.] Тогда сказал он ему: «Видел я побои, видел я побои. Обрати же сердце твое к писаниям! Видел я освобожденного от повинностей его. Смотри, нет переизбытка писаний!.. Прочти же в конце [книги] Кемит[1], и ты найдешь изречение это, в ней изреченное»: [Изречение из книги Кемит.] «Что касается писца, то место его всякое — в

столице, [и] не будет он бедным в нем. [Разве] он выполнял желания другого, не выходя довольным?»

[Писец.] Видел я должности подобно этой, согласно с тем, что говорит изречение это в ней [в Кемит]. Да заставлю я тебя полюбить писания более чем свою мать, и да покажу [букв.: введу] красоту их перед тобой, ведь она больше красоты должности всякой, [и] не было подобной ей в земле этой. Когда он начал расти, будучи [еще] ребенком, [уже тогда] справлялись о его здоровье и посылали его выполнять поручения, причем он не возвращался, будучи одетым в одежду дайу. [Но] не видел я ваятеля с поручением золотых дел мастера, чтобы он был послан. [Медник.] Но видел я медника за работой его у отверстия печи, причем пальцы его, как у крокодила, а он более смраден, чем рыбья икра.

[Плотник (?).] Каждый мастер, работающий теслом, устает более землепашца. Поле его — дерево, а орудия его — медь. Ночью, будучи свободным, он делает более того, что сделали erg руки. Ночью он зажигает огонь.

[Резчик по камню.] Резчик по камню ищет работу по твердому камню всякому. Когда он заканчивает выполнение (?) вещей, руки его как неживые [букв: погибли], а он устал. Он сидит до тех пор, пока не зайдет солнце (?), причем его колени и спина согнуты.

[Цирюльник.] Цирюльник бреет когда наступает вечер. Он полагается (?) на глотку свою и па плечи свои. Бродит он с улицы на улицу, ища себе работы [букв.: чтобы побрить ему]. Напрягает он руки свои, чтобы наполнить свою утробу, подобно пчелам, едящим во время (?) работы их.

[Неизвестная профессия.]... — он плывет на север, в Дельту, чтобы взять себе цену того, что он сделал, сверх того, что сделали его руки. Умертвили его комары и песчаные осы (?). Путешествие сделало его больным, и он утомлен.

[Гончар.] Гончар с посудой [весь] век свой в жизни. Он выкорчевывает (?) растение шаут более, чем свиньи, чтобы обжечь свои горшки. Одежда его тяжела [или заскорузла? букв.: крепка, сильна] от дебена, пояс его из тряпья (?). Сделан он... ногами своими, растирает он в ней сам (?)...

[Строитель стен.] Говорю я тебе о строителе стен. Болезнь [испытана], ведь он постоянно находится снаружи, [предоставленный] ветрам. Строит он одеждой, тогда как пояс его на лотосах дома[2]. Исчезла сила его, руки его как неживые [букв.: погибли] от работы по камню (?). Одежды его все... ест он хлеб пальцев его, и моется он [лишь] один раз [букв.: одно время]. Он более жалок, чем... на лотосах дома, делая работу его всякую. А что до довольствия, то отдает он его домой. Избиты, избиты его дети.

[Огородник.] Огородник приносит палки (?), плечи его покрыты нарывами (?), язва (?) большая на шее его, выделяющая гной [букв.: жир.] Он проводит утро, поливая лук, а вечер — поливая растение шаут. Делает он [это] каждый день, после того как тело его стало плохим...

[Земледелец.] Земледелец, счета его вечны. Кричит он [т. е. выражает недовольство, букв.: высок голос его]... Устает он более... Невредим он, как невредимый среди львов, болезнь же испытана... Достигает он дома своего вечером, причем утомлен он от ходьбы.

[Ткач.] Ткач находится в помещении, он более слаб [букв.: плох], чем женщина. Колени его у живота его, и не может он вдыхать воздух. Если... в день в тканье, то его бьют... пятьюдесятью. Дает он хлеб привратнику ради позволения увидеть свет.

[Делающий стрелы.] Делающий стрелы — ему совсем плохо, когда выходит он в нагорье. Велико положенное им на (?) осла своего для работ... Выходит он на дорогу... Достигает он дома своего вечером, будучи утомленным от ходьбы.

[Гонец (?).] Гонец (?) выходит в нагорье, отказав имущество свое детям своим, боясь львов и азиатов... когда он в Египте..." Достигает он дома своего вечером, будучи утомленным от ходьбы. [Но опять?] выходит он [со?] своей одеждой дайу и кирпичом[3], не возвращаясь радостным.

[Красильщик.] Красильщик, пальцы его смердят. Запах, их [хуже?]... Глаза его... от слабости. Он проводит день, разрезая лохмотья. Его одежды — мерзость.

[Сандалыцик.] Сандалыцик — ему совсем плохо. Он вечно нуждается. Невредим [букв.: цел] он, как невредим [букв.: цел]... Жует он кожу9.

[Прачечник.] Прачечник стирает на берегу... Нет должности спокойной перед тобой, более спокойной, чем другие должности все!...Нет части тела чистой на нем, и одевается он в одежды женские. Постоянно пребывает он в беде. Плачет он, проводя день грустным...

[Птицелов.] Птицелов — ему совсем плохо. Он не видит птиц. Если он увидит, что проходит стая в выси своей, он говорит: «О, если бы сеть!»...

[Рыболов.] Говорю я тебе о рыболове. Хуже ему, чем [занимающему] должность всякую. Смотри, [разве] его работа 10 не в реке, полной крокодилов? Если происходит у него подведение итогов кадастровых записей его, то оп пребывает в плаче. Нет у него [никого], кто бы мог предупредить [букв.: сказать]: «Крокодил поджидает!» Ослепил его страх. Если это он выходит на воду (?} целым (?), то это [букв.: вещь его] по воле бога.

Смотри, нет должности, свободной от руководителя, кроме [должности] писца,— сам он руководитель!

[Заключение.] Если же ты будешь знать писания, то будет это добрым для тебя, ибо нет [хороших] должностей, представленных мною перед тобой... Не медли (?) же! Смотри, сделал я это [поучение], плывя на юг в столицу. Смотри, сделал я это из любви к тебе. Полезен для тебя [даже] один день в школе. Вечность — работа ее [школы] горная10...

Скажу я тебе еще о других словах, чтобы научить тебя, чтобы ты знал... Если ты пойдешь позади вельможи [в окружении], не приближайся и не удаляйся после хорошего. Если ты войдешь [в дом], а владыка дома в доме своем... причем ты сидишь и рука твоя у рта твоего, не проси вещей рядом с тобой... Не говори слов тайных, [ибо] скрытный [букв.: прячущий нутро свое] делает себе щит; не говори слов храбрых, когда ты сидишь с врагом [букв.: враждебным нутром своим].

Если ты выходишь из школы, то сообщают тебе полдень, когда ты идешь... по улицам... Если пошлет тебя вельможа с поручением, то он сказал [так], как он сказал это, не убавляй и не прибавляй к этому. Он бросает [говорящего] «о если бы!», нет к нему благорасположения. Он [же][4]наполнен прекрасными качествами своими всякими, нет скрытого от него, и нет числа местам его всяким.

Не говори лжи о матери его в угоду вельможе этому. После того как совершится это, руки его совершенны, [а] сердце заставляет его страдать... Это плохо, ибо люди [букв.: утробы] повинуются тебе. Если насыщают [тебя] тремя хлебами, зеленью и двумя хену пива, то нет числа людям [букв.: утробам], сражающимся за это... Смотри, ты посылаешь множество и слушаешь речи вельмож. Да будешь ты как (?) дети людей. Да идешь ты, за их шагами. Да видят тебя писцы слушающимся: творит послушание храбрых. Да сражаешься ты со словами, которые против этого. Да не будут спешить ноги твои, когда ты идешь. Да не будешь ты скупым... Подружись с человеком твоего поколения.

Смотри, Эрнутет на дороге бога. «Эрнутет» написано (?) на плече его [писца] со дня рождения его. Достигает он присутствия. Местное управление назначает ему людей. Смотри, нет писца, лишенного еды от вещей дома царева, который да будет жив, цел, здоров.

Месхент делает свежим писца. Когда [ты] поставлен во главе местного управления, благодарят бога отец и мать твои. [Ты] поставлен на дорогу жизни. Смотри, это я [изложил] перед тобой... Это пришла она [книга], будучи доброй в мире.

2. ИЗ «ПОУЧЕНИЯ ГЕРАКЛЕОПОЛИТАНСКОГО ЦАРЯ СВОЕМУ СЫНУ ЦАРЮ МЕРИКАРА»

Фараон Ахтой III, правивший около 2100 г. до н. э„ в поучении предостерегает своего наследника от врагов государственной власти, которыми, по его мнению, являлись бедняки. Поучение дает ценный материал о социальных отношениях и об организации государства в конце III тысячелетия до и. э.

Подстрекатель — это вредящий, истреби его, убей [его], сотри его имя, [уничтожь] его близких, истреби о нем память и о его людях, любящих его. Беспокойный человек — это смута для горожан, ибо он создает две партии среди молодежи...

Да будешь ты... Будь искусен в речи... и ты победишь, ибо язык это... оружие (царя). Сильнее речь, чем любое оружие... Мудрец — это [прибежище] для князей, не поборют его, не случится [ложь] в его присутствии, ибо приходит к нему истина готовою, подобно изречению предков.

Следуй твоим отцам, твоим предкам...

Укрепляй твои границы и твои пределы, - ибо хорошо творить для грядущего... Завидующий (тому), (что) другие имеют — это глупец, ибо проходит [жизнь] на земле, не длинна она, оставляющий же [добрую] память о себе — это счастливец... Есть ли [человек], живущий вечно?..

Возвеличивай твоих вельмож, и они исполнят твои постановления. Тот кто обеспечен в своем доме, — не пристрастен, ибо он богат и не нуждается. Он пристрастен к тому, кого он любит, он склоняется к владельцу его подношений. Могуч царь, имеющий свиту, славен богатый знатными. Говори истину в своем доме, и вельможи в стране будут бояться тебя...

Твори истину, и ты пребудешь на земле. Успокой плачущего, не притесняй вдову, не отстраняй человека от имущества его отца, не удаляй вельмож с их мест. Не убивай — это не полезно для тебя, но наказывай ударами и заключением, и тогда эта земля процветет, за исключением мятежника, чьи замыслы открыты, ибо бог знает подстрекателя и бог карает его грехи его кровью... Но не убивай человека, достоинства которого ты знаешь, с которым ты пел писания...

Да возлюбит тебя столица... Возвышай твоих вельмож, выдвигай твоих [воинов].

Оберегай твою границу, строй твои памятники. Полезны отряды рабочих своему господину...

Нет врагов внутри твоих границ!.. Я усмирил весь Запад, вплоть до

просторов Фаюма... Не восстанет мятежник, (пока) тебе не сделает плохо

Нил — не выйдет. Подати Севера будут в твоей руке...

Так говори о кочевнике. Вот — презренный азиат, плохо место, в котором он находится, — скудное водой, трудное из-за обилия деревьев; путь там тяжел из-за гор. Он не живет на одном месте, ноги его бродят из- за недостатка. Он сражается со времени Гора. Он не побеждает, но и не побежден. Он не возвещает о дне сражения, подобно вору, избегающему отрядов...

Строй укрепленные поселения на Севере. Не мало ведь имя человека в его поступках. Не вредят укрепленному городу...

Сохраняй людей, стадо бога... Он сотворил для них правителей прирожденных — поддержку, чтобы поддерживать спину слабого. Он сотворил для них чары, как оружие для отражения грядущих [бед], сны ночью и днем. [Но] он убил мятежника, подобно тому, как поражает человек своего сына ради своего брата. Ибо бог знает каждое имя.

Да не сотворишь ты зла моими устами, дающими всякие правила о царе! Направляй лицо твое (прямо), стой как человек! Да достигнешь ты

меня без своего обвинителя! Не убивай никого близкого к тебе... Возбуди любовь к себе во всей стране. Поведение благое — это память!..

Вот, я сказал тебе мои лучшие думы, закрепи их твердо перед твоим лицом!

«Хрестоматия по истории древнего мира», под ред.

В. В. Струве, т. I, Учпедгиз, М., 1950, стр.46—49.

3. РЕЧЕНИЯ ИПУСЕРА

Речения Ипусера (прежнее чтение — Ипувера), жившего, если он был исторической личностью, в конце эпохи Среднего царства (начало XVIII в. до н. э.), дошли в записи, судя по языку и орфографии, эпохи Нового царства (ок. 1300 г. до н. э.). Они записаны на иератическом папирусе, обнаруженном подле Мемфиса, в некрополе Саккара, и-хранящемся ныне в музее г. Лейдена (№ 1344} в Нидерландам.

Перевод сделан по изданию: Gardiner А. Н. The Admonitions of an Egyptian from an hieratic papyrus in Leiden. Leipzig, 1909. Перевод и комментарии Струве В. В..

[Введение]

I.... [приставленные к] вратам[5] [говорят]: «Пойдем и будем грабить». Изготовители сладостей,... прачечники отказываются исполнять свою работу. [Эмалировщики],... [ловцы] птиц строятся в боевые ряды[6]..., [жители Дельты несут щиты, пивовары... Человек видит в сыне своего врага. Восстает... Судьба, предназначенная вам [еще] во время Гора[7], в век [Эннеады... свершается]... Доблестный муж идет, скорбя о том, что свершается в стране. Идет... Жители пустыни [варвары] повсюду стали

египтянами.

[А. Первая часть описания бедствия страны] (Отдельные абзацы вводятся стереотипным «воистину»)

Воистину: лица свирепы... То, что было предсказано предками, достигает [осуществления].... (Две или три строчки полностью уничтожены.)


II. Лучшая земля в руках банд. Человек поэтому идет пахать со своим щитом. Воистину: кроткие говорят: «[Человек свирепый] лицом стал повсюду. Нет нигде человека вчерашнего дня». Воистину: грабитель повсюду. Раб с похищенным будет находить их. Воистину: Нил орошает, никто не пашет для него. Каждый человек говорит: «Мы не, понимаем, что происходит в стране». Воистину: женщины бесплодны, не беременеют. Не творит больше Хнум из-за состояния страны. Воистину: простолюдины сделались владельцами драгоценностей. Тот, который не мог изготовить себе [даже сандалии], стал теперь собственником богатств. Воистину: сердца его рабов скорбны; не разделяют вельможи с людьми своими [их] радости.

Воистину: сердце людей жестоко. Мор по всей стране. Кровь повсюду. Не

удаляется смерть. Пелены [мертвого] вопиют еще до приближения к ним. Воистину: многие трупы погребены в потоке [в Ниле]. Река [превратилась] в гробницу, [а] местом для бальзамирования сделалась река. Воистину: благородные в горе, простолюдины же в радости. Каждый город- говорит: «Да будем бить мы сильных [имущих] среди нас». Воистину: люди стали подобны птицам, ищущим падаль.

Грязь по всей стране. Нет человека, одеяние которого было бы белым в это время. Воистину: земля перевернулась, подобно гончарному кругу. Разбойник [стал] владельцем богатств: [богач] [превратился] в грабителя. Воистину: сильные (?) сердцем [стали подобны] птицам [из-за страха]. Неджес [скорбит]: «как ужасно [все]! Что мне делать?» Воистину: поток в крови, [если] люди пьют из пего, они отталкиваются [вкусом] человека и они жаждут [чистой] воды. Воистину: ворота, колонны и простенки сожжены, и одни [лишь] стены царского дворца стоят сохранившиеся. Воистину: корабль юга[8] охвачен смутой. Города разрушены. Юг превратился в пустыню. Воистину: крокодилы и афина-рыбы хватают себе [обильную пищу], сами люди идут к ним, ведь это зло [смерть] ничто. Говорят: «Не вступай сюда! Смотри! Это вода». Но вот люди входят в [нее] подобно рыбам. Боязливый не различает ее из-за страха сердца. Воистину: людей стало мало, [а] повергающие брата своего наземь повсюду. Убегает знающий об этом [без устали]. Воистину: сын мужа сделался человеком, которого не знают. Сын

жены [букв.: госпожи] его стал сыном его рабыни.

III. Воистину: чужеземной землей стала страна [то есть Египет]. Номы [разгромлены]. Варвары извне пришли в Египет. Воистину: достигнуто... Нет [больше] нигде египтян. Воистину: золото, ляпис-лазури, серебро, малахит, сердолик, камень ибхет и... [висят] на шее рабынь. Благородные женщины [скитаются] по стране. Владычицы дома говорят: «О, если бы мы имели что поесть».; Воистину: не... благородные женщины. Тела их страдают от лохмотьев, сердца их разрываются, когда они спрашивают о здоровье [того, кто их сам прежде спрашивал о здоровье]. Воистину: разломаны ящики

из эбенового дерева, драгоценное дерево расколото на щепки, [сожжены

работники] [из дерева] в них. Воистину: строители [гробниц стали] земледельцами. Те, которые были [уже] в ладье бога, впрягаются [в плуг]. Не едут [больше] люди на север в [Библ], сегодня. Что нам делать для [получения] кедров нашим мумиям, [ведь] в саркофагах из них погребались «чистые» и бывали набальзамированы маслом их [кедров] [вельможи] вплоть до Кефтиу [Крита]. Они не привозятся [больше]. Израсходованы [изделия] всякой выделки. Опустел дворец царя, да будет он жив, невредим и здоров. Как хорош был [прежде и] приход жителей оазисов с их курениями для праздничной службы, мешками из... полными свежими травами, птицами для... Воистину: Элефантина, Тинис, весь юг не платит подати из-за [гражданской] смуты, отсутствует зерно, уголь, плоды иртиу, мачты... ящики (?), [прочие] изделия ремесленников, плоды джа, черное масло [кеми] для дворца. Для чего [может служить] казначейство без податей своих? Сердце же царя [только тогда] радостно, когда к нему приходят приношения.

Смотри! Каждая чужеземная страна [говорит]: «Это наша вода! Это наши поля!» Что вы можете сделать против этого? [Ведь все склоняется к упадку.

Воистину: смех забыт. Он нигде не слышен. То, что слышно в стране,— это стенания, смешанные с воплями. Воистину: азиаты все стали подобны египтянам, а египтяне [стали] подобны чужеземцам, выкинутым на дорогу. Воистину: волосы выпали у всех. Не различается сын мужа от такого, который не имеет отца. Воистину: [страдают] из-за шума. Не прекращается шум в годы шума. Нет конца шуму. Воистину: Большие и малые [говорят]: «Я желаю, чтобы я умер». Маленькие дети говорят: «О, если бы он [отец] не дал бы, мне жизнь». Воистину: детей знатных разбивают о стены. Дети любимые выброшены на высоты. Хнум скорбит из-за бессилия своего. Воистину: те, которые лежали в месте бальзамирования, они кинуты на высоты. Тайны бальзамировщиков раскрыты. Воистину: вся Дельта, она [больше] не защищена. То, что дорого стране севера, находится на путях, [открытых] удару. Что нам делать, чтобы не было доступа всюду? Пусть скажут: «Держись вдали от места тайн! [Ибо] смотри! Оно в руках, не знающих его, как будто они знали бы его». Варвары стали искусны в работах

Дельты. Воистину: люди зажиточные поставленные к работе над ручными мельницами. Те, которые были одеты в тонкое полотно, избиваются палками. Те, которые не видели [сияния] дня, выходят беспрепятственно[9]. Те, которые лежали на ложах мужей своих, пусть спят на баржах[10]... Скажут они: «Тяжело мне на барже с миррой»,— то пусть нагрузят их сосудами, полными с... Пусть узнают они носилки. Что касается слуг, [то ведь] те больны! [А] это хорошее лекарство для них, [когда] из-за них страдают благородные женщины, подобно рабыням. То, что поют певицы в хоромах богине Мерт,— это скорбь, повесть [о муках] над жерновом. Воистину: рабыни все стали владеть устами своими. Если говорят их госпожи, то это тяжело переносить рабыням. Воистину [существуют] сикоморы, деревья «сек», деревья «гену» и деревья «зеву».

Я различал [поэтому] его [собственника] и рабов дома его, скажут

люди, когда услышат про это. Отсутствует лишний хлеб для детей. Нет пищи для... Сегодня! На что похож вкус сегодня.

Воистину: вельможи голодны и в отчаянии. Слуги обслуживаются... из-за жалоб. Воистину: человек ожесточенный говорит: «Если бы я знал, где бог, то я принес бы ему жертву». Воистину: право в стране [существует лишь] по званию своему. [Грех] — это то, что творят они [люди], говоря ложь во имя его. Воистину: воины бегут к мешкам [купца], подобно грабителям; расхищается все имущество того. Воистину: животные все, сердца их плачут. Скот скорбит из-за состояния страны. Воистину: мясник режет их. Боязливый человек говорит: «О, [где же он], отразитель врагов

наших?» Отсутствуют амулеты благополучия из-за... Разве надо

преследовать крокодила и разрезать его? Или убивать льва и жарить на огне? Или же жертвовать Птаху похищенное?.. Что [другое] вы ему дадите? Не обращайтесь к нему! Злом будет то, что вы ему дадите. Воистину: рабы......по стране. Сильный посылает ко всякому. Человек убивает братьев матери своей. «Что делать?»,— говорю я из-за гибели. Воистину: дороги [безлюдны], ибо на путях засады. Люди сидят в кустах, покуда пройдет ночной путник, чтобы схватить ношу его. Отбирается все то, что на нем. Его осыпают ударами палки и убивают преступным образом. Воистину: погибли те, кто видели вчерашний день. Страна в бессилии своем, подобно сжатому льняному полю. Неджес, ты выходишь в отчаянии. Золотых дел мастер... О, если бы пришел конец людям! Не было бы зачатия и не было бы рождения! О, если бы замолкла страна от крика и не было смуты! Воистину: [кушают] траву и запивают ее водой. Не находят [больше] плодов [деревьев] и травы для птиц. Отнимается пойло ото рта свиней. Нет у тебя прекрасных лицом, ибо они [еще] больше меня поражены голодом.


VI. Воистину: зерно гибнет на всех путях. Люди лишены платья, мази и масла. Все говорят: «Нет ничего». Закром разрушен. Страж его повержен на землю. Это несчастье для сердца моего, Я подавлен совсем. О, если бы я мог дать [услышать] мой голос в этот час, чтобы он спас меня от того несчастья, в котором я нахожусь. Воистину: прекрасная судебная палата. Расхищены ее акты, лишены хранилища ее тайн [своего] содержания. Воистину: магические формулы стали общеизвестными. Заклинания «шем» и заклинания «сехен»29 сделались опасными, ибо они запоминаются [теперь всеми] людьми. Воистину: вскрыты архивы. Расхищены их податные

декларации. Рабы стали владельцами рабов. Воистину: [чиновники] убиты. Взяты их документы. О как скорбно мне из-за бедствий этого времени. Воистину: писцы по учету урожая, списки их уничтожены. Зерно Египта стало общим достоянием. Воистину: свитки законов судебной палаты выброшены, по ним ходят на перекрестках. Бедные люди сламывают их печати на улицах. Воистину: бедные люди достигли положения Эннеады,

[ибо] то ведение дел Дома тридцати лишилось своей замкнутости. Воистину: Великая судебная палата стала [местом] выхождения и вхождения в нее. Бедные люди выходят и входят в Великие дворцы. Воистину: дети вельмож выгнаны на улицу. Человек знающий подтвердит все это, глупец же будет отрицать, [ибо] невежде будет казаться прекрасным [все свершающееся] перед ним.

[Б. Вторая часть описания бедствий страны] (Отдельные абзацы вводятся стереотипным «смотрите»)

VII. Смотрите: огонь поднялся высоко; пламя его исходит от врагов страны. Смотрите: свершились дела, которые никогда, [казалось], не могли свершиться. Царь захвачен бедными людьми. Смотрите: погребенный соколом [царь], он лежит на [простых] носилках. То, что скрывала пирамида, то стоит теперь пустым [гробница царя]. Смотрите: было преступлено к лишению страны царской власти немногими людьми, не знающими закона. Смотрите: приступили люди к мятежу против урея, [глаза] Ра, умиротворяющего Обе Земли. Смотрите: сокровенное страны, границы которой не знали, стало всем известно. Столица, она разрушена в один час. Смотрите: Египет [сам] начал лить воду. Тот, который лил только воду на

землю, он захватил сильного во время бедствия. Смотрите: змея [урей] взята из гнезда своего [из головного убора царя]. Тайны царей Верхнего и Нижнего Египта стали всем известны. Столица встревожена недостатком. Все стремятся разжечь гражданскую войну. Нет возможности сопротивляться. Страна, она связана шайками грабителей. [Что касается] сильного человека, то подлый берет его имущество. Смотрите: червь [гложет] [знатных] покойных: тот, который не мог сделать себе саркофага, он [теперь] стал владельцем гробницы. Смотрите: владельцы гробниц выкинуты на вершины холмов. Тот, который не мог сделать себе [даже] гроба, он стал «владельцем» заупокойного имения. Смотрите: это свершилось теперь с людьми. Тот, который не мог себе построить [даже] хижину, он стал [теперь] владельцем дома. Смотрите: придворные изгнаны из домов царя. Смотрите: благородные женщины находятся на баржах-шеду. Вельможи пребывают в закромах. Тот, который не спал [даже] рядом со стеной, он стал [теперь] собственником ложа. Смотрите: владелец богатства проводит ночь [теперь], страдая от жажды. Тот, который выпрашивал осадок [напитков], теперь

собственник кувшинов, кидающий их наземь. Смотрите: владельцы роскошных одеяний [теперь] в лохмотьях. Тот, который никогда не ткал для себя, [теперь] владелец топкого полотна. Смотрите: тот, который никогда не строил себе [даже] лодки, стал [теперь] владельцем кораблей. Настоящий же их собственник смотрит на них, но они уже не принадлежат ему. Смотрите: тет, который не имел тени [опахала], стал [теперь] собственником тени. [Бывшие же] собственники тени [охлаждаются только] при дуновении ветра. Смотрите: тот, который не знал [даже] лиры, стал [теперь] владельцем арфы. Тот, который [даже] для себя не пел, он восхваляет [теперь] богиню Мерт. Смотрите: собственники поставцов из меди не украшают больше сосудов ни на одном из них. Смотрите: тот, который спал без жены из-за бедности, он находит [теперь] благородных женщин. Тот, который не смотрел на него, [теперь] стоит, уважая [его]. Смотрите: тот, который не имел своего имущества, стал [теперь] владельцем богатств. Вельможи восхваляют его. Смотрите: простолюдины страны стали богатыми. Собственники богатств стали неимущими. Смотрите [руко] водимые стали собственниками рабов. Тот, который был [сам] посыльным, посылает другого. Смотрите: тот, который не имел своего хлеба, [стал] собственником закрома. Снабжена его кладовая собственностью другого. Смотрите: тот, волосы которого выпадали, потому что он не имел своего масла, стал собственником [целых] кувшинов со сладким мирром. Смотрите: не имевшая [даже] ящика [с добром стала владычицей [целого} груза. Та, которая смотрела на свое лицо в воде, [стала] владелицей зеркала. Смотрите... Смотрите: хорош тот человек, который ест свой хлеб. Питайся своим имуществом в радости сердца. Не отворачивайся от него, [ибо] полезно человеку есть свой хлеб. Бог повелевает это тому, кто восхваляет его... Смотрите: тот, который не [з]нал бога, тот жертвует ему воскурения другого. Тот, который не знал [...Смотрите]: благородные женщины великого рода, собственницы драгоценностей, отдают своих детей в качестве наложниц. Смотрите: человек [знатный брал себе] благородную женщину в качестве жены, и его защищал отец ее. [Теперь же] не имеющий такого тестя убивает его. Смотрите: дети сановников [теперь] в [лохмотьях, скот] стад их принадлежит грабителям. Смотрите: мясники режут [теперь] скот бедняков, ибо скот в руках грабителей. Смотрите: тот, который ничего для себя не резал, тот режет [теперь] откормленных быков. Тот, который не знал [даже] ящерицы, видит [теперь яства] всевозможные. Смотрите: мясники режут гусей, и они [гуси] жертвуются богам вместо быков. Смотрите: рабыни... жертвуют вещество апех. Благородные женщины... Смотрите: благородные женщины бегут. Начальники... их повержены страхом смерти. Смотрите: начальники страны спасаются бегством; они не находят даже] милостыни (?) из-за скудости. Владелец наград бедствует (?).. Смотрите: владелицы ложа спят на земле. Тот, который проводил ночь в грязи, приготовляет себе кожаное ложе. Смотрите: благородные женщины голодны, мясники же сыты тем, что они закололи [для других]. Смотрите: все должности, они не на своих местах, подобно испуганному стаду без пастухов. Смотрите: скот разбегается. Нет никого, который бы собирал его. Каждый приводит себе его, клеймя своим именем. Смотрите: убивают человека рядом с братом своим. Тот оставляет его, чтобы спасти себя. Смотрите: тот, который не имел [даже] своей упряжки [т. е. двух быков], стал владельцем стада. Тот, который не мог найти себе быков для распашки, стал собственником большого количества скота. Смотрите: тот, который не имел своего зерна, стал владельцем стада. Тот, который брал в долг зерно, [теперь] сам дает его. Смотрите: тот, который не имей [даже] временных рабов, стал [теперь] собственником наследственных рабов. Тот, который был «вельможей», [теперь] сам исполняет поручения; Смотрите: сильным [знатным] не [докладывается положение] народа. [Все] приближается к гибели. Смотрите: все ремесленники, они не работают. Похитили враги страны ее ремесла. [Смотрите: тот, который собрал] жатву, он не получает ее. Тот, который не пахал [для] себя, получает жатву. [Жатва] созревает, [но], о ней не доносит [никто]. Писец сидит [в своей канцелярии], руки его бездействуют в ней.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: