Не доверяю я этим юным вертихвосткам на телефонной станции. Подслушают еще, разнесут по всей Москве…
Аппарат Белля
Ну, конечно же, телефон. Изобретенный Александром Грейамом Беллом в 1876 году. В России в конце XIX века имя изобретателя произносилось и писалось как «Белль».
Первая телефонная станция в Москве открылась в 1882 году. Телефонистками там работали исключительно незамужние девушки. «Дабы лишние думы и заботы не приводили к лишним ошибкам при соединении».
Скорее уж в страусовое
«Страусовые яйца! Лучшие в мире страусовые яйца!»
Итальянские мафиози Джулико Бандитто и Гангстеритто Де Ля Воро пытаются втюхать-впарить-всучить экипажу «поБЕДЫ» вместо яиц «воробья-верблюда»[63] яйца «галечных червей»[64].
(мультипликационный сериал «Приключения капитана Врунгеля»; 6-ая серия)
Ох, уж мне эти борзописцы! Бумагомараки, щелкоперы проклятые! Взять бы их всех, да скрутить в бараний рог
Читаем – сравниваем.
«…Я бы всех этих бумагомарак! У, щелкоперы, либералы проклятые! чертово семя! Узлом бы вас всех завязал, в муку бы стер вас всех да черту в подкладку! в шапку туды ему!..»
|
|
Николай свет-Васильевич Гоголь-Яновский. Бессмертный «Ревизор». (Действие пятое. Явление VIII)
… поистине, casus belli.
… И не говорите, Орест Иванович, - как мел белый
В одной доброй старой комедии есть такая фраза: «Далее следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений»[65].
В нашем случае имеет место все-таки переводимая игра слов с использованием не только местных, но и латинских идиом.
Ка́зус бэ́лли (лат. casus belli) – термин римского права; формальный повод для объявления войны (букв. «случай (для) войны»).
Обер-полицеймейстер Журковский
Ну, конечно же, Юрковский Евгений Корнильевич (1833–1899). Занимал должность главного полицейского чиновника Первопрестольной с 17 января 1887 по 8 (по другим данным – 27) декабря 1891 года.
к нам из Петербурга по именному повелению едет следователь по особо важным делам. Некто Люстрин…
Тема прибывшего из столицы для проведения расследования честолюбивого чиновника-карьериста так же заимствована из произведений Б. Акунина (Смотри романы «Статский советник» (1999) и «Пелагия и белый бульдог» (2000)). А в книги мэтра сию тематику занесло прямиком из русской истории и литературы.
из Петербурга по именному повелению
Да-да, опять Николай Васильевич, вновь комедия «Ревизор», явление в этот раз – последнее.
«Жандарм. Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе. Он остановился в гостинице».
Некто Люстрин.
Не Бог весть какое созвучие: Люстрин – Лестрейд. Честно скажем, так себе аллюзия.
|
|
Но наличествует здесь и второе дно. Помните историю конфет с якобы иностранным названием «ландрин»? Гиляровский в «Москве и москвичах» (в главе «Булочники и парикмахеры») о них рассказывал. Кто не читал, полюбопытствуйте – прелюбопытнейшая история.
Так вот и здесь – похожий случай. Ландрин – «ландрин», в смысле карамельки в баночке. Лю́стрин – «люстри́н», в смысле шерстяная или полушерстяная ткань с глянцем (lustrine от французского lustre – блеск, сияние). Хотя это вам не математика, где от перестановки слагаемых сумма не меняется. Перестановка ударения порою зело меняет смысл слова.
имеет весьма высокопоставленных покровителей… в Мариинском дворце
С 1885 года в Мариинском дворце в Петербурге размещался Государственный совет Российской империи (высший законосовещательный орган) и Комитет министров Российской империи (высший правительственный орган).
Онисим, с этого момента вы будете моими глазами, ушами, руками и ногами.
Довольно-таки избитый литературный прием. Сыщик сидит дома, ассистент собирает информацию.
Достаточно вспомнить героев популярного литературного сериала американского писателя Рекса Стаута. Пока Ниро Вульф копается в оранжерее и попивает пивко, Арчи Гудвин бегает по улицам, охотясь за уликами, на основе которых орхидеист-пивоман, в конце концов, и вычислит преступника.
…вступил в какое-то там тайное братство. То ли в фармазоны, то ли в ламинаты.
ПАНДОРИН: Вы хотите сказать «франкмасоны» и «иллюминаты».