Лексика как операционная система: семантические правила

Разработка семантических правил, или правил взаимодействия значений различных языковых единиц в текстах, с самого начала составляла одно из главных отличий МСШ от других школ современной семантики. В своем нынешнем виде теория взаи­модействия значений, развиваемая в МСШ, может быть представлена следующими те­зисами:

а. В множестве системообразующих смыслов выделяются семантически активные смыслы, на которых и разыгрываются нетривиальные правила взаимодействия значе­ний. Назовем главные из них: (1) отрицание; (2) кванторы; (3) количественные значе­ния, включая значение степени и интенсивности; (4) оценки; (5) модальности, в осо­бенности значения намерения, возможности и долженствования.

Пример семантического правила: при глаголе привыкать отрицание не может воз­действовать либо на сам этот глагол (нормальное отрицание), либо на какой-то эле­мент подчиненной ему группы инфинитива (смещенное отрицание). Ср. Он не привык работать со словарями VS. Я не привык разговаривать в таком тоне ~ Я привык разговаривать не в таком тоне ~ Я привык разговаривать в другом тоне. Любопыт­но, что при ближайшем синониме привыкнуть - глаголе приучиться - возможно только нормальное отрицание: Он не приучился работать со словарями.

б. В зависимости от природы взаимодействующих значений различаются правила взаимодействия (1) лексических значений с грамматическими, (2) лексических значе­ний с лексическими, (3) грамматических значений с грамматическими. Для лексико­графии представляют интерес лишь первые два типа правил, которые мы проиллюст­рируем на материале глагола хотеть.

Словари выделяют у него два разных значения, которые мы обозначим как 'чис­тое желание' и 'намерение'.

Выражению значения чистого желания способствуют следующие факторы: (1) peматичность хотеть, т.е. нахождение хотеть под главным фразовым ударением или под отрицанием; ср. Коля хотел жениться на ней (но мать была против), Лара не хотела плакать при посторонних (Б. Пастернак. Доктор Живаго); (2) наличие при нем наречий или частиц со значением интенсивности типа очень, безумно, как, так; ср. Как он хотел спать!, Ребенок так хотел посмотреть на обезьянок!; (3) кон­текст стативных глаголов; ср. Я хочу знать, о чем вы с ним толковали; Люди так устроены, что хотят верить в разные чудеса (Е. Тарле. Наполеон); (iv) несовпадение субъекта желания и субъекта действия; ср. Хочешь, валенки сниму I Как пушин­ку подниму (О. Мандельштам. Жизнь упала как зарница).

Все перечисленные контексты исключают возможность реализации значения на­мерения. Последнее по природе вещей тематично, не допускает градуирования (ср. неправильность *Я очень <безумно> намерен поехать на конференцию в Питер), требует указания на действие, потому что состояние планировать нельзя (ср. непра­вильность *Я намерен радоваться <верить тебе, считать, что тебе повезло> и возможно только при совпадении субъекта желания и субъекта действия. Для значе­ния намерения характерно указание временных рамок данного состояния, что про­исходит в следующих условиях: (i) при сочетании хотеть с глаголами действия в форме СОВ, ср. Лара хотела убить человека, по Пашиным понятиям, безразлич­ного ей (Б. Пастернак. Доктор Живаго); (и) в контексте действия; ср. Он хотел выключить рацию, но передумал; (iii) в контексте временных слов и выражений ти­па теперь, как раз, только что, перед этим, после этого, потом и т.п., ср. Я толь­ко что хотел сообщить вам, что собрание отменяется; Я как раз хотела попро­сить тебя объяснить мне квадратные уравнения (Б. Пастернак. Доктор Живаго). Теперь можно сформулировать правила.

Правило согласования лексического значения с грамматическим: в первом круге употреблений (или в значении чистого желания) хотеть сопрягается с актуально-длительным значением формы НЕСОВ. Это особенно характерно для тех случаев, когда глагол хотеть, сам по себе или в контексте соответствующего наречия, обо­значает интенсивное желание; ср. Я безумно хочу есть <питъ>, В этот момент он безумно хотел спать. Значение намерения с актуально-длительным значением НЕСОВ не сопрягается; ср. примеры типа Я сейчас хочу пойти домой, где сейчас по смыслу относится не к хотеть, а к пойти домой и значит не 'в данный момент', а 'в самом скором времени'.

Правило согласования лексических значений друг с другом: глагол хотеть и его ближайший синоним желать в сочетании со стативными глаголами знать, видеть, слышать и т.п. в отрицательных предложениях приобретают усилительное значе­ние неприятия чего-либо: Не хочу тебя знать, Не желаю тебя больше видеть <слышать>. Глагол желать сохраняет это значение и в сочетании с акциональными глаголами: Я не желаю вас слушать; На это я ему резко ответил, что никаких объяснений давать не желаю (Н. Валентинов. Встречи с Лениным). Между тем хо­теть в сочетании с акциональными глаголами допускает значение чистого отрица­ния; ср. Он не хотел идти туда VS Он не желал идти туда. Глагол жаждать под отрицанием, наоборот, ослабляет свое значение. В сущности, он срастается с отри­цанием в своего рода фразему, которая значит 'не испытывать особого желания делать что-либо'; ср. Не жажду его видеть, Не жажду туда ехать.

в. В зависимости от типа взаимодействия все правила вновь делятся на три класса: (i) правила семантического согласования; (И) правила семантической модификации; (iii) правила нетривиальной области действия.

Пример правила семантического согласования: таково большинство рассмотрен­ных выше правил, например, правило сочетания хотеть в значении чистого жела­ния с актуально-длительным значением НЕСОВ.

Пример правила семантической модификации: лексема ждать 1 {ждать в основ­ном значении) может быть истолкована в словаре следующим образом: X ждет Y(-a в Z-e = 'зная или считая, что в месте Z должно или может произойти событие Y или событие, связанное с Y-ом, нужное человеку X или касающееся его, X находится i Z-e в состоянии готовности к нему'21. Ср. Он ждал меня у ворот своей дачи.

Существуют, однако, такие употребления этой лексемы (они были замечены в [За­лизняк 1992: 24, 106]), в которых ее словарное толкование модифицируется следую­щим образом: снимается указание на место ожидания и добавляется компонент 'хо­теть, чтобы нечто произошло'. Условием этой семантической модификации являет­ся либо контекст наречий степени очень, страшно, не больно и усилительных частиц как, так, либо главное фразовое ударение на ждать. Ср. Он очень <так> вас ждал; Не больно-то он тебя ждет; Блок Хждал этой бури и встряски (Б. Пастернак. Ве­тер). См. также рассмотренные выше правила усиления и ослабления значений хо­теть, желать и жаждать в контексте стативных глаголов в отрицательных предло­жениях.

Пример правила нетривиальной области действия: в только что рассмотренном примере дополнение у ворот своей дачи присоединяется к синтаксической вершине ассерции, а именно компоненту 'находится'. Вершина ассерции образует внешнюю, или тривиальную область действия, потому что так происходит взаимодействие зна­чений в подавляющем большинстве случаев. В менее тривиальных случаях какой-то член предложения может иметь внутреннюю сферу действия" (термин И.М. Богу­славского) в толковании слова. Проиллюстрируем этот тип взаимодействия на мате­риале другой лексемы глагола ждать: X ждал 2, что Р = 'Человек X считал, что в относительно близком будущем произойдет событие Р'. Здесь вершиной ассерции является компонент 'считать'. Во фразах типа Я ждал тебя завтра наречие завтра, как было показано в [Богуславский 1996: 103], имеет нетривиальную, внутреннюю сферу действия: оно не может связываться с вершинным компонентом толкования ждать 2 (ср. неправильность сочетания 'считал завтра') и поэтому присоединяется к "вложенному" компоненту '(прибытие) произойдет завтра'. Именно поэтому фраза с глаголом в форме ПРОШ в контексте наречия будущего времени не воспри­нимается как грамматически неправильная.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: