...Венецианцам был дан хрисовул императорами, достойной памяти дедом моим1, жалующим им различные блага, а за этим последовал и другой, данный императором, блаженнейшим и дражайшим господином и отцом моей царственности2... Моя царственность твердо желает... чтобы они ежегодно получали во время выдачи руги 20 литр3 и распределяли их ежегодно в своих церквах по своей воле. Благородный их дука (дож) удостаивается почетной должности протосеваста4 с полной присвоенной этой должности ругой. Эта почетная должность присваивается не персонально данному [дуксу], но вечно, непрерывно будет передаваться дуксам – его преемникам. Патриарх удостаивается звания, ипертима5, т. е. сверхпочтенного, с ругой в 20 литр. И это почетное звание передается через преемников тем патриархам, которые будут избираться впоследствии, так что оно будет непрерывным и постоянным, а не связано только лично с этим [патриархом].
Моя царственность также постановляет, чтобы святейшая церковь святого апостола и евангелиста Марка в Венеции получала от каждого амальфитянина6, имеющего эргастирии7 в столице и во всей Романии и находящегося под властью настоящего патриарха, ежегодно по 3 номисмы.
|
|
1 Имеется в виду Алексей I Комнин (1081 – 1118) и его хрисовул 1082г.
2 Имеется в виду Иоанн II Комнин (1118 – 1143); цитируемый ниже отрывок извлечен из хрисовула, данного венецианцам в 1126 г. Хрисовулы своего отца и деда подтвердил Мануил I (1143 – 1180) в 1148 г.
3 Литр – денежная единица, равная 72 номисмам.
4 Протосеваст – один из наиболее почетных титулов, дававшийся
обычно родственникам императора.
5 Ипертим – один из высших титулов, жаловавшихся лицам духовного звания.
6 Жители итальянского г. Амальфи.
7 Эргастирии – ремесленная мастерская (одновременно лавка).
К этому даруются им также и эргастирии, находящиеся в эмволе (крытой галерее) Перамы1 с прилегающими к нему площадями, которые имеют вход и выход на эмвол, простирающийся от еврейского квартала до Виглы2, обитаемый и необитаемый, в эргастириях которого постоянно находятся венецианцы и греки, а также 3 морские гавани, которые находятся в этой местности. Даруется также и св. Акиндину мельница, находящаяся вблизи от данной церкви, принадлежащая дому Петрии и дающая доход в 20 бизантинов3. Равным образом жалуется им и церковь св. Андрея со всеми относящимися к ней императорскими пожалованиями, за исключением относящейся к ней афесии4, которую нужно давать на хелан-дии5. Жалуется им также право торговать во всех частях Романии всеми товарами...6 короче говоря, во всех частях [империи], находящихся под властью нашей благочестивой милости, без уплаты за собственную торговлю каких-либо торговых пошлин или других казенных сборов, как, например, каплокаламия7, портовых, входных, дачи подарков, экса-фолла8 и других сборов, падающих на торгующих. Во всех местах торговли дается им нашей царственностью льгота, заключающаяся в том, что они освобождаются от всяких поборов. Освобождаются от власти самого эпарха9, парафалассита10, логофета, управляющего казначейством11, коммеркиариев12, хартуляриев13, гипологов 14 и чиновников подобного рода, причем никто из тех, кто держит власть на местах и выполняет общественную службу, не может пренебрегать определенным здесь. Разрешается им торговля всякими вещами и товарами, а также покупка всего, что им нужно, без уплаты каких-либо сборов.
|
|
Так определило и решило священное благочестие моей царственности, и никто не может мешать им, как истинным и прямым моим рабам, помощникам против врагов и обещающим оставаться таковыми вечно. Никто не может думать обратное этому и противиться, чтобы им были переданы указанные эргастирии и пристани, чьи бы они ни были – церковные, частные или государственные или священного дома......Если же кто нарушит что-либо из пожалованного в настоящем хрисовуле, с него немедленно будет взыскано приказом императорских имуществ1510 литр золота, и он уплатит вчетверо больше, чем. у них захватит, так как это твердо и незыблемо установлено настоящим благочестивым хрисову-лом, написанным в мае месяце 5-го индикта 6200 г.16, в котором его и подписала богоустановленная и благочестивая моя царственность.
Подтверждая этот хрисовул, моя царственность твердо желает, чтобы все было выполнено так же, как изложено в пожаловании... на котором подписалась и моя богоустановленная и благочестивая царственность... Моя царственность желает и постановляет, чтобы они торговали и на островах Крит и Кипр и чтобы за это никто ничего с них не взимал.
1 Перама – часть берега Золотого Рога, пристани Константинополя.
2 Вигла – примыкающий к Пераме квартал Константинополя.
3 Византин – золотая монета (солид).
4 Афесия – вид налога.
5 Хеландия – вид корабля.
6 Далее идет перечисление городов, в которых разрешается торговля.
7 Каплокаламий – пошлина, взыскиваемая с судов.
8 Эксафолл – налог в пользу чиновников фиска.
9 Эпарх – высшее должностное лицо в столице, ведавшее судом, торговлей и ремеслами.
10 Парафалассит – подчиненный эпарху чиновник, имевший право суда над лицами, занимавшимися морской торговлей и перевозкой грузов.
11 Здесь глава финансового ведомства (секрета).
12 Коммеркиарий – чиновник фиска, взыскивавший торговые пошлины и налоги.
13 Хартулярий – здесь надзиратель фиска за доходами казны.
14 Гиполог – чиновник финансового ведомства.
15 Ведомство, управлявшее владениями и доходами императорской
семьи.
16 Явная ошибка или описка писца: должен быть 6590 г. (1082); цитируется хрисовул Алексея I.
«Сборник документов по социально-экономической истории Византии», М., 1951, с.214-218.