Grammatik. Der bestimmte Artikel und der unbestimmte Artikel

Артикль –это служебное слово, которое стоит перед именем существительным и обзначает его род, число, падеж. В русском языке склонение существительных показывается их окончанием: мама, к маме, у мамы...В немецком языке склонение показывают через артикль, который ставится перед существительными. Причем артикль в немецком языке может быть определённым (der bestimmte Artikel) и неопределённым (der unbestimmte Artikel).

К артиклям относятся:

Определенный артикль: der (мужской род), die (женский род), das (средний род)

Неопределенный артикль: ein (мужской и средний род), eine (женский род)

Нулевой артикль (когда артикль не ставится)

Артикль множественного числа

Определенный артикль в немецком языке употребляется:

· перед существительным, обозначающим что-то единственное, уникальное: die Erde — Земля, der Mond — Луна, die UNO – ООН;

· перед существительным, обозначающим конкретный предмет в данной ситуации: Monika saß auf der Couch. – Моника села на диван. Er wäscht sich die(seine) Hände, den Kopf. – Он моет (свои) руки, голову. Sie wohnen in der Gartenstraße. – Они живут на улице Садовой.

· перед существительным, обозначающим предмет или лицо, известное собеседникам: Wie war der Konzert? – Как был концерт? Gefällt Ihnen der Film? – Вам нравится фильм?

· - перед абстрактными понятиями, которые употребляется для обобщения: die Jugend – молодежь, die Heimat – Родина, Das Leben kann so wunderschön sein! – Жизнь может быть такой прекрасной!

· перед географическими названиями (названиями морей, озер, гор, и т. д.) и перед названиями некоторых стран: die Alpen — Альпы, der Bodensee — Бодензее, der Ural — Урал, das Europa — Европа, der Süden — Юг, das Afrika — Африка; Italien — Италия, Frankreich — Франция, Russland — Россия, но: der Iran — Иран, die Schweiz — Швейцария, die Ukraine — Украина, die Philippinen – Филиппины и другие.

· перед некоторыми собственными именами: der Marienplatz – Мариинская площадь, die Berliner Philharmoniker – Берлинская филармония.

· если существительное обозначает весь вид данных предметов или лиц: Die Rose ist eine Blume. – Роза — это цветок. Der Mensch ist sterblich – Человек смертен. Watt hat die Dampfmaschine erfunden – Ватт изобрел паровой двигатель.

Неопределенный артикль употребляется в случаях, когда:

· речь идет о каком-то предмете, упоминающемся впервые или о неизвестном предмете (в этом случае неопределенный артикль можно перевести как «какой-то»):

Gestern traf ich einen wunderbaren Knaben. – Вчера я повстречала замечательного юношу.

Da steht ein Mann. – Там стоит (какой-то) мужчина.

· присутствует сравнение: Du siehst wie ein Engel aus! – Ты выглядишь, как ангел!

Er verhält sich wie ein wirklicher Edelmann. – Он ведет себя, как настоящий дворянин.

· существительному предшествуют глаголы brauchen, haben или безличный оборот es gibt: Es gibt ein altes Haus in der Straße. – На (этой) улице стоит старый дом. Ich habe ein Kleid. – У меня есть платье. Du brauchst einen neuen Sessel. – Тебе нужно новое кресло.

Склонение определенных артиклей:

число

Singular (единственное)

значение кровать звезда перевод
падеж/род Neutrum (средний) Maskulinum (мужской) Femininum (женский)
Nom. das Bett der Stern die Übersetzung
Gen. des Bettes des Sternes der Übersetzung
Dat. dem Bett dem Stern der Übersetzung
Akk. das Bett den Stern die Übersetzung
число

Plural (множественное)

Nom. die Betten die Sterne die Übersetzungen
Gen. der Betten der Sterne der Übersetzungen
Dat. den Betten den Sternen den Übersetzungen
Akk. die Betten die Sterne die Übersetzungen

Склонение неопределенных артиклей:

число

Singular (единственное)

значение кровать звезда перевод
падеж/род Neutrum (средний) Maskulinum (мужской) Femininum (женский)
Nom. ein Bett ein Stern eine Übersetzung
Gen. eines Bettes eines Sternes einer Übersetzung
Dat. einem Bett einem Stern einer Übersetzung
Akk. ein Bett einen Stern eine Übersetzung
число

Plural (множественное)

Nom. Betten Sterne Übersetzungen
Gen. Betten Sterne Übersetzungen
Dat. Betten Sternen Übersetzungen
Akk. Betten Sterne Übersetzungen

3. Когда перед существительным нет никакого артикля, то есть артикль опускается, речь идет в таком случае о нулевом артикле (der Nullartikel). Это происходит, когда:

Говорим о веществах и материалах

Das Sofa ist aus Leder.

Der Tisch ist aus Holz

О чувствах

Ich brauche Liebe. Мне нужна любовь.

Hast du Angst? ты боишься? (ты имеешь страх?)

In Zukunft – в будущем

3.о чем-то общем, неделимом или не поддающемся исчислению:

Hast du Geld? У тебя есть деньги?

Trinkst du Milch? Ты пьешь молоко?

Sie wollen Wasser trinken. Вы хотите воды.

Ich habe Durst

Wir haben Glück. Нам повезло. (Мы имеем счастье).

4. перед именами собственными, названиями городов и стран среднего рода (но только если перед ними не стоит прилагательное). Большинство стран имеют средний род, кроме некоторых исключений. Обычно род не виден, поскольку нет артикля.

Артикль ставится перед фамилией, когда имеется в виду семья, а также в том случае, когда в имени определяют характер: Die Meyers sind eine glückliche Familie. – Майеры – счастливая семья, die kleine Susanne, der große Goethe, der edle Winnetou – маленькая Сюзанна,

Если говорим о занятиях, профессии или национальности

Ich bin Deutscher.Я немец

Ich arbeite als Baumeister-Я работаю строителем

Ich bin Baumeiter von Beruf. Я строитель по профессии.

Но если мы хотим сказать: да. я знаю, ты один из них (из художников, из юристов, из фашистов), то ставится неопределенный артикль: Ich weiß, das du bist ein Baumeister.Потому как здесь смысл не в профессии, а в характеристике человека.

6. В устойчивых выражениях, пословицах, поговорках:

Zu Hause – дома

nach Hause – домой

Tag für Tag – день за днем.

Fussball spielen - играть в футбол

Rad fahren – ездить на велосипеде

В газетных заголовках, вывесках, газетах, названиях учебных дисциплин и при краткой речи и лозунгов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: