Read the dialogues in pairs and act them

Practising vocabulary through discussion

с Create a list of Ss’ answers on the board from Ex. 1a.

с Explain the task.

с Review the example with Ss. Allow Ss time

to work through the task with a partner.

с Monitor progress around the room.

(Ss’ own answers)

A) Eliciting information from a

Suggested Answer Key

The problem is that the people did not expect

bad weather at the beach; they expected sunny

weather. I think the people feel disappointed

and annoyed                                 . Занятие 2 1-а

Andy:Welcome back, John! How was your holiday? John:Don’t ask! It was the worst holiday I’ve ever had. Andy:In the Caribbean? John:Yes. So many things went wrong! Andy:Like what? John:Well, for a startmy friend left his passport at home. We had to go home and fetchit, so we missed our flight! Andy:Oh no, how terrible! So what did you do? John:Well, we caught the next flight... which was delayed... and then to make matters worsethe airline lost my luggage. Andy:Oh dear! Surely things were a bit better when you got there. John:I wish! It rained every day! No one told us we were going in the rainy season! Andy:What an absolute nightmare!Oh well, try to look on the bright side- it’s not safe to get a suntan these days anyway! John:Huh! I’ll tell you what... I’m staying at home next year!   Энди: С возвращением, Джон! Как прошел Ваш отпуск? Джон: не спрашивайте! Это был худший отпуск, который когда-либо был у меня. Энди: в Карибском море? Джон: Да. Столько вещей пошло не так, как надо! Энди: Как какой? Джон: Ну, для начала мой друг оставил свой паспорт дома. Мы должны были вернуться домой и взять его, таким образом, мы пропустили наш рейс! Энди: О нет, как ужасно! И что же вы сделали? Джон: Ну, мы сели на следующий рейс..., который был задержан.а затем положение ухудшилось тем что, авиакомпания потеряла мой багаж. Энди: Бог ты мой! конечно, все улучшилось когда вы добрались туда. Джон: Я хотел! но шел дождь каждый день! Никто не сказал нам, что мы едем в сезон дождей! Энди: Какой абсолютный кошмар! О, хорошо попытайтесь посмотреть с другой стороны - не безопасно загореть в эти дни так или иначе! Джон: Ха! Я скажу Вам что... Я остаюсь дома в следующем году!

 

Jules Verne (1828-1905 Тема 3 was born in Nantes, France. An author and pioneer of science-fiction, Verne is famous for his adventure stories about space, air and underwater travel. His works include Journey to the Centre of the Earth (1864, From the Earth to the Moon (1865) and 20,000 Leagues under the Sea (1870) His most famous novel, however, is Around the World in Eighty Days(1873) in which Phileas Fogg accepts a bet worth?20,000 from friends. In order to win the bet, he must travel around the world in only eighty days. The story tells of his adventures with Passepartout, his valet, as they travel around the world.Вокруг света за 80 дней We start for Dover and Calais in ten minutes A puzzled grin spread across the valet’s round face. Clearly he had not understood. Monsieur is going to leave home? Enquired Passepartout. Yes, returned Phileas Fogg “We are off around the world” The valet’s eyes opened wider as he raised his eyebrows and held up his hands in astonishment “Around the world” "Yes, indeed, my good man, in only eighty days," answered Mr Fogg, "so we have not a moment to lose." "But the cases, what about the cases?" asked Passepartout in despair, shaking his head. "We will have no cases; only a carpet bag, with two shirts and three pairs of stockings for me and the same for you. We will buy clothes on the way. Bring my mackintosh, travelling cloak and some stout shoes, when he noticed his five friends from the club." Passepartout tried to respond in some way but seemed unable to do so. He went to his room and collapsed into a chair complaining, "That's good, that is, when all I wanted was a quiet life!" He immediately began to prepare for their departure. Around the world in eighty days indeed! Was this all just a joke? First heading for Dover and then Calais? Perhaps it was not such a bad plan after all as Passepartout, who had been away from France for a number of years, would certainly not be sorry to set foot on his native soil once again. Perhaps they would travel as far as Paris, which would almost certainly do his eyes good. By eight o'clock Passepartout had packed the carpet bag with clothing for his master and himself. Then, still troubled by the shock of it all, he carefully shut the door of his room and went to find Mr Fogg, who was indeed all ready and prepared. Under his arm Passepartout could see a red copy of Bradshaw's Continental Railway, Steam Transit and General Guide, with its timetables showing the arrivals and departures of trains and steamers. The master took the carpet bag, opened it, and slipped a good number of Bank of England notes into it in order to have no problems wherever they might go. "You have forgotten nothing?" asked Mr Fogg. "Absolutely nothing, monsieur." "My mackintosh and cloak?" "Here you are, monsieur." "Good! Take this carpet bag and take good care of it, for there are twenty thousand pounds in it." Passepartout almost dropped the bag at that point, as if the twenty thousand pounds were in gold and weighed him down. Master and valet then descended to the street where they took a cab and were driven quickly to Charing Cross. The cab pulled up before the railway station at twenty minutes past eight. Passepartout followed his master, who, after paying the cabman, was about to enter the station when a poor woman with a child in arms and bare feet covered with mud came up to him and pleaded for money. Mr Fogg took out the twenty guineas he had won previously while playing cards with friends at the gentlemen's club he often went to and handed them to the woman. "Here you are, my good woman, and I'm so glad to have met you." A tear welled up in the valet's eyes; his master's action had so touched his heart. Mr Fogg purchased two first-class tickets for Paris and was just crossing the station to the train though we shall be doing little walking I believe "Well, gentlemen," he said, "I'm off and you will be able to check my passport on my return and see whether I have made the journey we agreed upon." "Oh, that will be quite unnecessary, Mr Fogg," said Ralph politely. "We trust your word as a gentleman. "You do have in mind the date you are due back in London, don't you?" checked Stuart. "In eighty days - on Saturday 21st December, 1872, at a quarter before nine pm. Never fear, gentlemen, and goodbye until then. Жюль Верн (1828-1905) Родился в Нанте, Франция. Автор и первооткрыватель научной фантастики, Верн известен своими приключенческими историями о космических, воздушных и подводных путешествиях. Его работы включают "Путешествие к центру Земли" (1864), "С Земли на Луну" (1865) и "20000 лье под водой" (1870). Его самый известный роман, однако, "Вокруг света за восемьдесят дней" (1873) в котором Филеас Фогг спорит на £ 20,000 с друзьями. Для того чтобы выиграть пари, он должен совершить кругосветное путешествие всего за восемьдесят дней. История рассказывает о его приключениях с Паспарту, его камердинером, как они путешествуют по всему миру  Вокруг света за 80 дней "Мы начинаем с Дувра и Кале через десять минут" Озадаченная усмешка(grin)расползлась по лицу слуги. Очевидно, он не понял. "Месье собирается уехать из дома? "-спросил Паспарту. "Да,"-выдал Филеас Фогг. "Мы отправляемся в кругосветное путешествие!" Глаза слуги открылись шире, когда он поднял брови(eyebrows) и поднял руки в изумлении(in astonoshment): "Кругосветное? " "Да, действительно, мой хороший, всего за восемьдесят дней", ответил г-н Фогг, "поэтому мы не должны терять ни минуты". "Но чемоданы, что насчет чемоданов?" спросил Паспарту в отчаянии(in despair), качая(shaking) головой. "У нас не будет ни одного чемодана; лишь дорожный мешок с двумя рубашками и тремя парами чулок для меня и то же самое для тебя. Мы будем покупать одежду по пути. Принеси мой плащ, дорожное пальто(travelling cloak) и пару крепких ботинок, 1) хотя нам придётся не очень много прогуливаться ". Паспарту попытался ответить, но, казалось, не мог этого сделать. Он пошел в свою комнату и рухнул(collapsed) в кресло, жалуясь про себя: "Это хорошо, да, когда я всего-лишь хотел спокойной жизни! " Он сразу же стал готовиться к отъезду. В самом деле, вокруг света за восемьдесят дней! Было ли это всё просто шуткой? Сначала курс на Дувр, а затем на Кале? Возможно, это был не такой уж плохой план для Паспарту, 2) который не был во Франции несколько лет, и определенно не пожалеет о том, что ступит ногой(set foot) на родную землю(soil) еще раз. Возможно, они поедут так же далеко, как до Парижа, 3)который практически наверняка будет приятен для глаз. К восьми часам Паспарту упаковал дорожную сумку с одеждой для своего хозяина и для самого себя. Затем, все еще обеспокоенный(troubled) шоком от всего этого, он осторожно закрыл дверь своей комнаты и пошел искать г-на Фогга, 4) который был на самом деле готов. У него под мышкой Паспарту смог разглядеть красную бумажку Брэдшоуской Континентальной Железной дороги, Парового Транзита и Общественного Гида с временными графиками, показывающими время прибытия и отправления поездов и пароходов(steamers). Хозяин взял дорожную сумку, открыл ее и засунул(slipped) неплохую сумму денег Банка Англии для того, чтобы не иметь никаких проблем там, где они могли бы произойти. "Вы ничего не забыли?" спросил г-н Фогг. "Абсолютно ничего, сударь." "Мой плащ и пальто?" "Всё здесь, сударь." "Хорошо! Возьми эту дорожную сумку и храни ее, потому что там двадцать тысяч фунтов внутри". Паспарту чуть не выронил сумку в тот момент, как будто двадцать тысяч фунтов были из золота и отягощали(weighed) его. Господин и слуга затем спустились(descended) на улицу, 5)где они взяли такси и быстро поехали в Чаринг-Кросс. Такси остановилось перед железнодорожным вокзалом в 8:20. Паспарту последовал за хозяином, который, после уплаты извозчику, только собирался войти на вокзал, как бедная женщина с ребенком на руках и с босыми(bare) ногами, измазанными грязью(mud), подошла к нему и попросила(pleaded) деньги. Г-н Фогг вынул двадцать гиней, которые он выиграл ранее во время игры в карты с друзьями из джентльменского клуба, куда он часто ходил, и протянул(handed) их женщине. "Вот вам, матушка, и я так рад, что встретил вас." Слеза навернулась(welled up) на глазах слуги; действия господина так тронули его сердце. Г-н Фогг приобрел(purchased) два билета первого класса до Парижа и только проходил по вокзалу к поезду, 6) когда он заметил своих пятерых друзей из клуба. "Ну, господа,"- он сказал: "Я уезжаю, и вы сможете проверить мой паспорт по моему возвращению и посмотреть, точно ли я вовремя проделал путешествие, как было согласовано." "О, это будет совсем не нужно, мистер Фогг," сказал Ральф вежливо. "Мы верим вам на слово джентльмена." "Вы держите в голове(have in mind) дату, когда вы должны(due) вернуться в Лондон, не так ли?" проверил Стюарт. "Через восемьдесят дней - В субботу 21 декабря 1872г, без пятнадцати 9 вечера. Не бойтесь, господа, и до свидания"  
The River Thames 4 тема 1. Look at the leaflet. What do you think you can do, see and learn at the different tourist attractions along the River Thames? Read the tourist leaflet to find out. There are so many things to see and do along London’s famous river. Choose one of our many boat trips, or why not get a Rambler ticket? This way, you can hop on and off as many times as you like! It’s great value for money! The London Eye Would you like to get a bird's eye view of London, as well as having the experience of a lifetime? If so, take a thrilling ride on the London Eye, the big wheel built in 2000 for the millennium. The Tower of London The Tower has served many purposes in the past. It has been a prison, a medieval palace, a fortress and an arsenal. It's an amazing place to visit! You can see the incredible Crown Jewels and the famous Beefeaters in their unusual costumes. The London Dungeon If you like to be scared out of your wits, this is the place for you! Go deep underground and learn about the Great Fire of London, Jack the Ripper and The Great Plague. You can also try to get out of a scary labyrinth of mirrors. Not an experience for the faint-hearted, but you will thoroughly enjoy telling your friends about it. Shakespeare's Globe Theatre The original Globe Theatre burnt down in a fire started by a cannon which was fired during a performance. The most recent Globe, which was completed in 1997, isn't just a theatre. It runs educational workshops and lectures for schools and there's a permanent exhibition showing visitors what the theatre was like in Shakespeare's time. Посмотрите на листовку. Что вы можете сделать, увидеть и изучить на различных туристических достопримечательностях, находящихся вдоль реки Темза? Прочитайте туристическую листовку, чтобы выяснить. Путешествуй по реке Темза Так много вещей можно увидеть и сделать, передвигаясь по известной лондонской реке. Выберите один из наших лодочных туров, или почему бы не выбрать билет Рамблера? В таком случае, вы можете садиться и сходить(hop on and off) столько раз, сколько вы захотите! Это разумное использование средств(great value gor money)!   Лондонский глаз Хотите взглянуть на Лондон с высоты птичьего полета(bird's eye view), также как и испытать нечто незабываемое(experience of a lifetime)? Если да, то совершите 1)захватывающую поездку на "Лондонском глазу", большом колесе, построенном в 2000г в честь тысячелетия(millennium).   Лондонский тауэр Башня сгодилась многим целям(served many purposes) в прошлом. Это была тюрьма, средневековый(medieval) дворец, крепость(fortress) и арсенал. Это 2)удивительное место для посещения! Вы можете увидеть невероятные королевские реликвии, и 3)знаменитых бифитеров (охраники Тауэра) в своих 4)необычных костюмах.   Лондонская темница Если вы хотите испугаться до потери сознания(scared out of your wits), это место для вас! Спуститесь в глубокое подполье и узнайте о Великом лондонском пожаре, Джеке Потрошителе и Великой Чуме. Вы также можете попытаться выбраться из страшного лабиринта зеркал. Это не для нерешительных/трусливых(faint-hearted), но вы будете 5)совершенно/как следуетнаслаждаться, рассказывая об этом друзьям.   Театр Шекспира Оригинальный театр Глобус сгорел в огне, вызванным артиллерийской пушкой, которая загорелась во время 6)выступления. Самый последний Глобус, который был построен в 1997 году, это не просто театр. Он проводит 7)образовательныесеминары и лекции для школ и есть постоянная 8)экспозиция, которая показывает посетителям, каким театр был во времена Шекспира.  

 

 

Морской мусор 6 тема Страшная правда. Нам всем нравится день, проведенный на пляже, но в эти дни вы, вероятно, найдете там гораздо больше, чем просто песок и море!Тысячи людей, которые посещают пляжи каждый год, оставляют обертки(wrappers) от еды, окурки, банки от напитков и игрушки такие, как ведра(buckets), лопаты и пляжные мячи. Их может сдуть или смыть в море, и они станут морским мусором. Морской мусор может также исходить от судов, рыбаков, канализации(drains) и фабрик. Этот мусор не только выглядит ужасно – он также и очень опасен! Мусор вредит дикой природе и людям. Морские млекопитающие, такие как тюлени(seals),) морские львы(sea lions) и дельфины очень любопытные(curious)животные, которые любят исследовать необычные объекты в море. Вот так они запутываются в мусоре, что приводит их к травмам(injury) и останавливает(stops)их от поиска пищи или от побега от своих врагов. Птицы, рыбы и млекопитающие также могут принять мусор за еду и съесть его. Морские черепахи(turtles), например, часто едят пластиковые мешки, потому что они выглядят как медузы(jellyfish), одно из их любимых блюд. Они заполняют(fill up)пищеварительную систему черепахи и заставляют ее чувствовать себя не голодными, так что она перестает есть и умирает от голода. 100,000 морских млекопитающих и около миллиона птиц гибнут либо от того, что запутываются в мусоре, либо от того, что съедают его каждый год! Многие из этих существ уже находятся под угрозой(threatened) или являются вымирающими видами(endangered species) Кроме того, мусор опасен для людей, так как они могут порезаться стеклом или металлом. Морской мусор может также блокировать гребные винты(propellers) лодки, что опасно и очень дорого ремонтировать. Будь решением проблемы Так что... в следующий раз, когда вы поедете на пляж, убедитесь, что вы являетесь частью решения проблемы, а НЕ самой проблемой! Возьмите ВЕСЬ ваш мусор домой и другой мусор, который видите вокруг себя тоже. Если вы живете недалеко от пляжа, можно даже организовать День Чистки пляжа.     Marine litter The terrible truth We all enjoy a day out at the beach, but these days you are likely to find much more there than just sand and sea! Many of the thousands of people that visit beaches every year leave behind food wrappers, cigarette ends, drink cans and toys like buckets, spades and beach balls. These can then be blown or washed into the sea and become marine litter. Marine litter can also come from ships, fishermen, drains and factories. This litter doesn't just look horrible - it's dangerous, too! Litter harms Wildlife and People Marine mammals such as seals, sea lions and dolphins are very curious animals who like to examine unusual objects in the sea.This is how they get mixed up in the litter, which causes them injury and stops them from finding food or swimming away from their enemies. Birds, fish and mammals can also confuse litter for food and eat it. Sea turtles, for example, often eat plastic bags because they look like jellyfish, one of their favourite foods. This then fills up the turtle's digestive system and makes it feel full, so it stops eating and starves. 100,000 marine mammals and nearly a million seabirds die either from getting caught in or eating litter each year! Many of these creatures are already threatened or endangered species. In addition, litter is dangerous for people as they can cut themselves on glass or metal. Marine litter can also block boat propellers, which is dangerous and very expensive to repair. So... next time you go to the beach, make sure you are part of the solution, NOT the problem! Take ALL of your litter home with you and consider taking any other litter you can see around you too. If you live near a beach, you could even organise a Beach Clean-up Day.

 

 

5 тема

Weather changes during the year. So people usually divide it into four seasons. Winter Winter is the coldest season of a year. It begins in December. This is the time when lakes and rivers start covering with ice and the first snow begins to fall. When there is a lot of snow in the streets and the ice is strong enough, people often go outside for their favorite winter amusements like skiing, skating, sledging and throwing snowballs. The end of December is the conclusion of a year itself, and a new year comes with January. In this month frosts strike harder and blizzards unleash their natural rage. It usually lasts until the middle of February and then changes into slight thaw periods. The weather becomes rather warm and sunny and we can feel the spring approaching. Spring In March blizzards can strike again, and the sky is often covered with dark clouds. But it doesn't last for long, and by the end of March grim sky brightens and you can see blooming flowers and trees. This is the time when nature begins to wake up from its winter sleep. April brings total rejuvenation to the woods, fields and meadows. Animals leave their lairs and birds come back to their homeland. In May the sunshine becomes brighter and hotter while days become longer. But the beginning of May is famous for its heavy rains and thunderstorms. Summer Although summer is the hottest season of a year, the weather is often cool and rainy in June. Trees start fructifying while woods and fields become abundant in berries. In July it is getting hotter and drier. During this period people usually spend time by the sea, lakes and rivers. They eat ice cream and have cold drinks, saving themselves from the heat. The weather usually remains unchanged till the end of August. Autumn It is usually still warm in September, but nights become cooler and longer. Days are often rainy and foggy. In the beginning of October cold winds start blowing and leaves are getting yellow and red and then begin to fall. Autumn is also a harvest season. Vegetables, fruits, wheat and rye are cropped at this time. In November early frosts begin and the hoarfrost appears on the ground and trees. Birds start flying away to the south and animals make preparations for the wintertime.   Погода меняется в течение года. Поэтому год делят на четыре сезона. Зима Зима – это самое холодное время года. Она начинается в декабре. В это время озера и реки покрываются льдом, и выпадает первый снег. Когда на улицах много снега, а лед уже достаточно крепкий, люди часто выходят на улицу, чтобы покататься на лыжах, коньках, санках и поиграть в снежки. Конец декабря – это конец года, новый год наступает в январе. В этом месяце морозы становятся сильнее, а метели – яростнее. Такая погода, как правило, сохраняется до середины февраля, а затем наступают короткие периоды оттепели. Погода становится довольно теплой и солнечной, и чувствуется приближение весны. Весна В марте метели могут продолжаться, а небо часто бывает закрыто тучами. Но это длится недолго, и к концу марта мрачное небо проясняется, появляются первые цветы, зацветают плодовые деревья. В это время природа просыпается от зимнего сна. В апреле оживают леса, поля и луга. Звери покидают свои зимние жилища, а птицы возвращаются в родные края. В мае солнце светит ярче и горячее, дни удлиняются, но начало мая славится ливнями и грозами. Лето Хотя лето – это самое жаркое время года, июнь часто бывает прохладным и дождливым. На деревьях созревают плоды, а в лесах и полях появляется множество ягод. В июле погода становится более жаркой и сухой. В этот период люди обычно проводят время на берегу моря, озер и рек. Они едят мороженое и пьют холодные напитки, спасаясь от жары. Такая погода обычно сохраняется до конца августа. Осень В сентябре погода все еще теплая, но ночи становятся прохладнее и длиннее. Дни часто бывают дождливыми и туманными. В октябре начинает дуть холодный ветер, листья желтеют и начинают опадать. Осень – это также сезон урожая. В это время собирают урожай фруктов и овощей, жнут рожь и пшеницу. В ноябре наступают заморозки, на земле и деревьях появляется иней. Птицы улетают в теплые страны, а звери готовятся к зиме.  

 

THE PYRAMIDS OF EGYPT – 7 тема Since ancient times, the pyramids at Giza in Egypt have been one of the world’s most popular tourist destination The largest of these, the Great Pyramid of Giza, or Khufu’s Pyramid, is the only one of the Seven Wonders Ancient World that still survives today. It was the tallest building in the world for almost 5,000 years - that is, until the Eiffel Tower was built in 1889. Pharaohs, the first rulers of Egypt, built pyramids to show their power to the people. The first Pharaohs built much simpler tombs called mastabas. These mastabas were square buildings with a room inside big enough for the coffin, the mummy of the pharaoh’s body and his treasures. Ancient Egyptians believed that dead people still needed their bodies and treasures, such as paintings, gold and jewels, for their life after death. Many of the pyramids were decorated inside, especially in the room where the dead pharaoh was laid. Archaeologists discovered many pictures in the tombs and mysterious writing on the walls called hieroglyphics. Invented about 5,000 years ago, hieroglyphics are the oldest form of writing. They were just simple drawings of everyday things we see and hear. The Egyptians believed that both the hieroglyphics and the tomb pictures were magical, which is why they painted them inside the pyramids. When we look at the pyramids today, it is easy to see that they were built to last for a very long time. Have you wondered how these great monuments were built? Many archaeologists believe that the builders first studied the stars to decide which direction the pyramid would face, as Egyptians believed the pharaohs would join the stars after death. Then, they built a small mastaba    on the ground. Next, they put dirt and stones all over it, leaving a tunnel to the outside. To raise the stones to the top of the pyramid, they probably built long ramps and then rolled the stones up them The city of Giza is on the River Nile. The Nile was also very important in the building of the pyramids as it was used to transport the stones from far away. Granite and marble, for example, were brought from Aswan, which is over 500 km away. Many ships also brought limestone, used for the outside walls of the pyramids,from the city of Tura, which was just across the river from Giza. Just to give you an idea of how large the Great Pyramid is - it is the heigt of a modern 40-storey building, or over 145 metres. It covers an area of land the size of seven city streets. Workers used 2,300,000 blocks to build it, each weighing 2,500 kilograms (2.5 tons). It took about 36,000 workers (mostly slaves and farmers) between 20 and 30 years to build it. This means that for every minute they worked, they added three blocks to the pyramid. In conclusion, there is still a great deal of wonder and mystery surrounding the pyramids. ПИРАМИДЫ ЕГИПТА С древних времен пирамиды в Гизе в Египте были одним из самых популярных туристических мест на в мире. Самое большое из существующих на сегоднешний день -, Пирамида Хеопса или Пирамида Хуфу- одно из Семи Чудес Древнего Мира. Это было самое высокое здание в мире в течение почти 5,000 лет - то есть, пока не была построена Эйфелева башня в 1889. Фараоны, первые правители Египта, построили пирамиды, чтобы показать свою власть людям. Первые Фараоны строили очень простые могилы, названные mastabas. Эти mastabas были квадратными зданиями с комнатой, внутри достаточно большой для гроба, мумии тела фараона и его сокровищ. Древние египтяне полагали, что мертвым людям все еще будут нужны их тела и сокровища, такие как картины, золото и драгоценности, для их жизни после смерти. Многие пирамиды были украшены внутри, особенно в комнате, где находился мертвый фараон. Археологи обнаружили много картин в могилах и таинственные письмена на стенах, названные иероглифическим письмом. Изобретенный приблизительно 5,000 лет назад, иероглифическое письмо - самая старая форма письма. Они были очень простыми рисунками о повседневных вещах, которые мы видим и слышим. Египтяне полагали, что и иероглифическое письмо и картины на могиле были волшебными, поэтому они рисовали их в пирамидах. Когда мы смотрим на пирамиды сегодня, легко увидеть, что они были построены, чтобы сохраниться в течение очень долгого времени. Вы задаетесь вопросом, как были построены эти большие памятники? Много археологов полагают, что строители сначала изучали звезды, чтобы решить, в каком направлении будет стоять пирамида, поскольку египтяне полагали, что фараоны после смерти присоединятся к звездам. Затем они построили маленький mastaba на земле. Затем, они укладывали грязь и камни на всем её протяжении, оставляя тоннель с внешней стороны. Чтобы поднять камни до вершины пирамиды, они, вероятно, построили длинные скаты и затем катили по ним камни Город Гиза находится на реке Ниле. Нил был также очень важен в создании пирамид, поскольку он использовался, чтобы транспортировать камни издалека. Гранит и мрамор, например, были привезены из Асуана, который на расстоянии в более чем 500 км. Много судов также привозили известняк, используемый для внешних стен пирамид, из города Туры, который был только через реку от Гизы. Только, чтобы дать Вам общее представление о том, насколько велика Большая Пирамида - это где-то - высота современного 40-этажного здания, или более чем 145 метров. Это покрывает область земли размером семи городских улиц. Рабочие использовали 2,300,000 блоков, чтобы построить его, каждый весом 2,500 килограммов (2.5 тонны). Потребовалось приблизительно 36,000 рабочих (главным образом рабы и фермеры) около 20 - 30 лет, чтобы построить его. Это означает, что в течение каждой минуты они работали, они добавили три блока к пирамиде. В заключение есть все еще большое удивление и тайна, окружающая пирамиды.

 

 

8 тема

Read the text again. Which colour food should you eat if 1 you have a difficult exam to study for? 2 you are feeling very nervous about meeting someone? 3 you are worried about getting lines and wrinkles? 4 you've been feeling a bit sad lately? 5 you are taking part in a championship swimming match? Rainbow of food A Red foods get you moving. They give you that extra boost when you really need it the most. What's more, eating foods in this group will protea you from many serious illnesses and can keep older people active for longer. So, have you got a big game tonight? Is it your turn to do the gardening? Then go ahead and treat yourself to one or even two of your favourite red foods. B Orange foods are brain food. They help you keep your mind on things and really improve your powers of concentration. On the physical side, foods like mangoes, oranges and peaches have lots of vitamin C. This is important because that’s the vitamin that helps your body fight off infections. As everyone knows, carrots are also fantastic for your eyesight. After all, you've never seen a rabbit wearing glasses, have you? C Yellow foods are nature's way of helping us to stay happy. They make you more optimistic. Imagine that you're feeling a bit down in the dumps. Eat a banana and you'll feel a bit better. Eat a couple of slices of pineapple and you'll feel a smile coming on and by the time you finish your tall glass of lemonade, you'll be grinning from ear to ear! What could be easier? Enjoying yellow foods is better for you, emotionally, than hearing the best jokes in the world. D Broccoli, lettuce and cucumbers are all green foods. These foods are great when you want to relax, calm yourself down or keep your emotions under control. Green foods are good for you because they contain vitamins and minerals that keep your teeth and bones strong and healthy, so next time your mum tells you to eat all your peas don't complain, just do it. Remember, mums always know what's best for you, no matter how old you are! E You've had a hard day and now you just want to flop in front of the TV for a bit before you go to bed. When your tummy starts rumbling you go in search of a quick snack - but what should you eat? The best thing at this time of the day is something blue Blue foods are soothing, both emotionally and physically, and prepare you for a good night's rest. Say goodnight with a delicious bowl of blueberries or a handful of tasty raisins. F Shakespeare, Da Vinci and Picasso must have all been fans of purple foods. This is because fruits and vegetables like figs, prunes and beetroot make people more creative. If that isn't a good enough reason to eat them, then think about this... purple foods can keep you looking young! Imagine being eighty years old, but looking as if you're forty and just about to finish writing your second best-selling novel. Bring on the purple foods! Радуга пищи   А. Красные продукты помогают вам двигаться. Они дают вам дополнительную энергию(boost), когда вы действительно в ней нуждаетесь больше всего. Более того, продукты этой группы защитят вас от многих серьезных заболеваний и долго держат активными пожилых людей. Так, у вас большая игра сегодня вечером? Ваша очередь заниматься садоводством? Тогда вперед и побалуйте себя одним или даже двумя любимыми красными продуктами.   B. Оранжевые продукты - пища для мозга(brain). Они помогают вам сосредотачивать свой ум на вещах и действительно улучшать вашу способность к концентрации(concentration). С физической стороны, такие продукты, как манго, апельсины и персики содержат много витамина С. Это важно, потому что этот витамин помогает организму бороться с инфекциями(infections). Как известно, морковь также фантастически влияет на ваше зрение(eyesight). В конце концов, вы никогда не видели кролика в очках, не так ли?   C. Желтые продукты - естественный способ оставаться счастливыми. Они делают вас более оптимистичными(oprimistic). Представьте себе, что у вас плохое настроение. Съешьте банан и вы почувствуете себя немного лучше. Съешьте пару ломтиков ананаса и появится улыбка, а к тому времени, как вы допьете свой стакан лимонада, вы будете улыбаться от уха до уха! Что может быть проще? Наслаждаться желтыми продуктами лучше для вас, эмоционально, чем услышать лучшие шутки в мире.   D. Брокколи, салат и огурцы – это все зеленые продукты. Эти продукты хороши, если вы хотите расслабиться, успокоиться и держать свои эмоции(emotions) под контролем. Зеленые продукты являются хорошими для вас, потому что они содержат витамины и минералы, которые сохраняют зубы и кости крепкими и здоровыми, так что в следующий раз, когда ваша мама говорит вам съесть весь ваш горох, не жалуйтесь(complain), просто сделайте это. Помните, что мамы всегда знают, что лучше для вас, независимо от того, сколько вам лет!   E. У вас был тяжелый день, и теперь вы просто хотите плюхнуться перед телевизором ненадолго, прежде чем пойти спать. Когда ваш живот(tummy)начинает урчать(rumbling), вы идете в поисках быстрого перекуса - но что вам покушать? Лучше всего в это время дня - что-то синее. Синие продукты успокаивают(soothing), как эмоционально, так и физически(physically), и подготовят вас к хорошему ночному отдыху. Говорите спокойной ночи с вкусной миской черники или горстью(handful) вкусного изюма.   F. Шекспир, да Винчи и Пикассо, должно быть, все были поклонниками фиолетовых продуктов. Это потому, что фрукты и овощи, такие как инжир, чернослив и свекла делают людей более творческими(creative). Если это не достаточно хорошая причина, чтобы съесть их, тогда подумайте об этом... фиолетовые продукты могут помочь вам выглядеть моложе! Представьте себе, что вам восемьдесят лет, но вы выглядите, как будто вам 40 и как раз собираетесьдописать свой второй бестселлер. Пересаживаемся на фиолетовые продукты!  

 

  1. А: Я худой! 9 тема В: Ты не думаешь, что тебе надо есть, по крайней мере, три раза хорошего сбалансированного питания в день? А: Это хорошая идея, но я не уверен, будет ли это работать.   2. А: Я страдаю от отсутствия концентрации! В: Вы могли бы чувствовать себя лучше, если вы будете есть больше продуктов обогащенных железом. А: Может быть, вы правы, но я не очень люблю овощи!   3. А: Я всегда так устаю! В: Вы могли бы чувствовать себя лучше, если будете следовать низко-углеводной диете. А: Это неплохая идея.   4. А: У меня зубная боль. В: На вашем месте, я бы прекратил употреблять сладкие напитки и закуски, а посетил стоматолога. А: Может быть, вы и правы. 5.А:: Я, кажется, болею очень часто! В: Вы могли бы чувствовать себя лучше, если вы будете употреблять продукты, которые богаты витамином С, такие как апельсины или персики. А: Спасибо. Я постараюсь.   6.А: Время от времени у меня случается расстройство желудка! В: Вы должны избегать еды поздно ночью, вы знаете. А: Спасибо. Я не думал об этом.   7.А: Моя кожа настолько сухая в эти дни! В: Может быть хорошей идеей пить больше воды. А: Это не плохая идея. 3а. Посмотрите на предложения (A-F) из диалога, данного ниже. Где находятся Эмма и Сьюзан? В чём проблема Сьюзан?  Сьюзан: Извини, я опоздала, Эмма. Я только что была у зубного врача. Эмма: 1)О, счастливчик! Все в порядке? Сьюзан: Ну... Мне надо было поставить пломбу... еще раз! Во рту все еще немного болит. Эмма: 2)О, дорогая! Я позову официанта. Ты должна заказать чашку хорошего успокаивающего чая с лимоном! Сьюзан: Фу! Мне не нравится чай. Я буду колу. Эмма: 3)Сьюзан! Не удивительно, что у тебя плохие зубы! Сьюзан: Что ты имеешь в виду? Эмма: 4)Ну, в каждой банке около десяти чайных ложек сахара! Сьюзан: Ничего себе! Правда? Эмма: 5)Да, так и есть! Это ужасно для твоих зубов и еще хуже для твоей талии! Сьюзан: Итак... это может быть хорошей идеей, чтобы пить её поменьше? Эмма: 6)Теперь ты поняла идею! Итак, что ты собираешься заказать? Сьюзан: Э-э… ладно, ты выиграла. Два чая с молоком без сахара!   Ответ They are in a cafe (Они в кафе) Susan has a problem with her teeth (У Сьюзан проблемы с зубами)   Правильное питание подростков a избыточный вес -> меньше есть и делать регулярные упражнения b недостаточный вес -> есть три сбалансированных приема пищи и три или четыре перекуса в день c недостаток концентрации -> есть много продуктов богатых железом и есть хороший завтрак d усталость -> сидеть на диете с низким содержанием углеводов e кариес зубов -> прекратить есть сладкие напитки и закуски f частые заболевания -> есть продукты богатые витамином С g несварение желудка -> избегать пряную еду и быстрые перекусы или не есть поздно ночью h сухая кожа -> пить больше воды и есть больше жиросодержащие рыбу, орехи и семена Возможные варианты диалогов: 1 A: I'm underweight! B: Don't you think you ought to eat at least three well-balanced meals a day? A: It's a nice idea, but I'm not sure if it'll work.   2 A: I suffer from a lack of concentration! В: You might feel better if you eat more iron-rich foods. A: Maybe you're right, but I don't really like vegetables! 3 A: I'm always so tired! В: You might feel better if you follow a low-carbohydrate diet. A: That's not a bad idea.   4 A: I've got toothache. В: If I were you, I'd cut out sugary drinks and snacks and visit the dentist. A: Maybe you're right 5A: I seem to get ill very often! B: You might feel better if you eat foods that are rich in vitamin С such as oranges or peaches. A: Thanks. I'll try it.   6 A: I get such bad indigestion at times! B: You should avoid eating late at night you know. A: Thanks. I hadn't thought of that. 7 A: My skin is so dry these days! B: It might be a good idea to drink more water. A: That's not a bad idea. 3b. Complete the dialogue with the sentences (A-F. Listen and check. Act out the dialogue. Susan: Sorry I’m late, Emma. I’ve just been to the dentist’s.  Emma: 1 Oh, lucky you! Everything OK? Susan: Well... I had to have a filling... yet again! My mouth’s still feeling a bit sore.  Emma: 2 Oh dear! I'll call the waiter over. You should order a nice soothing cup of lemon tea.  Susan: Yuck! I hate tea. I’ll have a cola. Emma: 3 Susan! No wonder you've got bad teeth! Susan: What do you mean? Emma: 4 В Well, there are about ten teaspoons of sugar in each can Susan: Wow! Really?  Emma: 5 F Yes, really! Terrible for your teeth and even worse for your waistline! Susan: So... it might be a good idea to cut down, then?  Emma: 6  Now you've got the idea! So, what are you going to order? Susan: Er... OK, you win. Two teas, milk no sugar!

 

A Now you've got the idea! So, what are you going to order?

 В Well, there are about ten teaspoons of sugar in each can!

 С Oh, lucky you! Everything OK?

 D Oh dear! I'll call the waiter over. You should order a nice soothing cup of lemon tea!

 E Susan! No wonder you've got bad teeth!

 F Yes, really! Terrible for your teeth and even worse for your waistline!

 

Что вы знаете об истории Оливера Твиста? Прочитайте биографию, чтобы выяснить. 10 тема Чарльз Диккенс (1812-1870) Родился в Портсмуте, но его семья переехала в Лондон, когда ему было десять лет. Позже он пошел работать на фабрику, чтобы платить за жилье и содержать семью, так как его отец сидел в тюрьме за неуплату долгов. Освобождение его отца и улучшение благосостояния семьи наладили дела, но Диккенс никогда не простил свою мать за то, что его оставили на заводе. Он впервые сделал себе имя в качестве писателя в свои двадцать лет в произведении "Записки Пиквикского клуба" (1836). Произведение Оливер Твист (1837-1839) - о мальчике, родившемся в работном доме для бедных. Некоторые другие мальчики заставляли его просить больше пищи. В результате, Оливера затем продали. Страдая от страшной жестокости, он убегает и присоединяется к молодому преступнику, который учит его, как красть бумажники. Общая тема романа - тема эгоизма и непорядочности, поскольку большинство людей обманывает Оливера. Мало кто показывает ему любовь и доброту. 2. Прослушайте и прочитайте текст на стр. 108-109. Выберите правильный ответ (А, В, С или D) для вопросов 1-5. 1. Во время каждого приёма еды, мальчики... A) были счастливы получить одну ложку каши. В) должны были мыть миски и ложки. С) хотели съесть больше. D) устали от очистки пальцев от пищи. 2. Высокий мальчик, отец которого был пекарем... A) проголодался больше, чем другие мальчики. В) привык к такого рода жизни. С) боялся того, что голод может с ним сделать. D) боялся ночи. 3. Прежде, чем они могли поесть, мальчики должны были... A) дать свои чаши хозяину. В) занять свои стулья за столом. С) раздать пищу. D) прочитать благодарственную молитву. Оливер Твист Мальчики в работном доме (дом, где жили бедные и занимались неблагодарной работой ради еды) ели в большом каменном зале. В одном конце был котел, из которой хозяин раздавал кашу во время приема пищи. У каждого мальчика была только одна полная ложка и не больше, за исключением праздников, когда им давали две унции (56 грамм) каши и четверть хлеба. Миски никогда не нуждались в мытье, поскольку мальчики полировали их со своими ложками, пока они не сияли. Когда они сделают это, они будут сидеть, уставившись на котел нетерпеливыми глазами, как будто они могли легко съесть даже сами кирпичи, из которых он был сделан. Между тем, они облизали пальцы, пытаясь найти любые случайные частички каши. Вообще, у мальчиков превосходный аппетит и Оливер, и его друзья страдали от медленного голодания в течение трех месяцев. Они наконец так одичали от голода, что один мальчик, который был несколько высок для его возраста и нисколько не привык к такой пище, потому что его отец владел небольшой пекарней, сказал своим друзьям, что, если у него не будет еще одной ложки каши ежедневно, он боялся, что однажды ночью мог бы съесть мальчика, который спал рядом с ним. У него, казалось, был дикий, голодный взгляд, и другие полностью верили ему. Состоялась встреча и проходила жеребьевка, чтобы увидеть, кто должен подойти к хозяину после ужина в тот вечер и попросить больше. Задача упала на Оливера Твиста. Вечер наступил, и мальчики заняли свои места. Хозяин в своем фартуке повара стоял около котла с его помощниками позади него. Каша была роздана, и длинная молитва была прочитана. После того, как каша закончилась, мальчики шептали друг другу и подмигивали Оливеру, в то время как его соседи подталкивали его локтями. Оливер был отчаянным от голода и страдания. Он поднялся из-за стола и, подходя к хозяину со своей миской, сказал: "Пожалуйста, сэр, я хочу еще немного"   Хозяин был толстым, здоровым человеком, но он побледнел очень. Он пристально в изумлении посмотрел на мальчика в течение нескольких секунд и затем облокотился на котел. Его помощники были парализованы от удивления, а мальчики от страха. "Что?" сказал хозяин в конечном счете слабым голосом. "Пожалуйста, сэр," ответил Оливер, "Я хочу еще немного." Хозяин ударил Оливера по голове ковшом, схватил его крепко и громко позвал полицейского. 1. What do you know about the story of Oliver Twist? Read the biography to find out. Charles Dickens  (1812-1870 I was born in Portsmouth, Hampshire. but his family moved to London ^ when he was ten. He later went to work in a factory to pay lor his accommodation and support his family as his father was in prison for not paying his debts. His father’s eventual release and an improvement in the family’s fortunes helped matters, but Dickens never forgave his mother for leaving him in the factory. He first made a name for himself as a writer in his twenties with The Pickwick Papers (1836. Oliver Twist (1837-1839) is about a boy born in a workhouse for the poor. Some of the other boys make him ask for more food. As a result. Oliver is then sold. Suffering terrible cruelty, he runs away and joins a young criminal who teaches him how to steal wallets. The general theme of the novel is that of selfishness and dishonesty as most people take advantage of Oliver. Few people show him love and kindness.   2. Listen and read the text on pp. 108-109. Choose the correct answer (А, В, С or D) for questions 1-5. 1 Each mealtime, the boys... A were happy to get one spoonful of gruel. В had to wash their bowls and spoons. С wanted to eat more. D got tired of cleaning their fingers of food. 2 The tall boy whose father was a baker... A got hungrier than the other boys. В got used to that sort of life. С was afraid of what his hunger would make him do. D was afraid at night. 3 Before they could eat, the boys had to... A give their bowls to the master. В take their chairs to the table. С serve out the food. D say a prayer of thanks. Oliwvr Twist The boys al (he workhouse' ale in a large stone hall. At one end there was a copper2, out of which the master ladled3 gruel4 at mealtimes. Each boy had only one ladleful and no more, except on public holidays when he had two ounces5 and a quarter of bread. The bowls never needed washing as the boys polished them with their spoons until they shone. When they had done this, they would sit staring at the copper with such eager eyes as if they could easily eat the very bricks of which it was made. Meanwhile, they licked their fingers trying to catch any stray splashes of gruel. Generally, boys have excellent appetites and so Oliver and his companions suffered from slow starvation for three months. They finally got so wild with hunger that one boy, who was somewhat tall for his age and not at all used to that sort of thing because his father had owned a small bakery, said to his companions that unless he had another spoon of 20 gruel daily, he was afraid that one night he might eat the boy who slept next to him. He seemed to have a wild, hungry look in his eye and the others entirely believed him. A meeting was held and lots were drawn to see who should walk up to the master after 25 supper that evening and ask for more. The task fell to Oliver Twist. The evening arrived and the boys took their places. The master, in his cook’s apron, stood beside the copper with his assistants behind him. 30 The gruel was served out and a long grace6 was said. After the gruel disappeared, the boys whispered to each other and winked at Oliver, while his neighbours nudged him. Oliver was desperate with hunger and misery. He rose from 35 the table and. walking towards the master with his bowl, said, 'Please, sir, I want some more.’ The master was a fat, healthy man but he turned very pale. He gazed in astonishment at the boy for 40 some seconds and then held on to the copper for support. His assistants were paralysed with wonder and the boys with fear. ‘What?’ said the master eventually in a faint voice. 45 ‘Please, sir,' replied Oliver, ‘I want some more.' The master hit Oliver's head with the ladle, held him tightly in his arms and shrieked aloud for the policeman.

 

 

11 тема

A Night for All Scots! Robert Burns (1759-1796 If you ever find yourself in Scotland on the night of 25th January, you're in for a treat because this is Burns Night, one of the most important and fun nights of the year! On Burns Night, Scottish people celebrate the life of Robert Burns, Scotland's most famous poet. So what should you expect at a Burns Night supper? Well, it might be formal or informal, but it will always be entertaining! Frst of all, the host says a few words to welcome everyone to the supper and opens the meal with a reading of The Selkirk Grace'. Guests then stand as a bagpiper pipes music to welcome the star attraction of the supper - the haggis, a sheep's stomach stuffed with the sheep's heart, liver and lungs. Next, an invited reader recites Burns' poem To a Haggis'and cuts open the haggis with a sharp knife. Everyone then toasts the haggis by raising their glasses and shouting: 'To the Haggis!' The main course is haggis, which is served with 'tatties and neeps' (mashed potatoes and turnip. This is accompanied by the traditional starter, Cock-a-leekie (chicken and leek) soup and a traditional Scottish dessert such as sherry trifle or oatcakes. The evening always ends with everyone joining hands and singing Burns' world-famous song 'Auld Lang Syne', meaning 'For Times Gone By   2a. Read again and decide whether the following sentences are true or false. 1 Burns Night celebrations are usually formal and serious. 2 A bagpiper is the star attraction of the supper. 3 There is an alternative main course available if you don’t like haggis. 4 Burns Night doesn’t always include entertainment. 5 Everyone sings together at the end of the celebration. Ночь для всех шотландцев Если Вы когда-либо окажетесь в Шотландии ночью 25-ого января, Вы будете угощены(in for a treat), потому что это - Ночь Бернса, одна из самых важных и забавных ночей года! Ночью Бернса шотландский народ празднует жизнь Роберта Бернса, самого известного поэта Шотландии. Таким образом, что Вы должны ожидать на ужин Ночи Бернса? Ну, торжество может быть формальным или нет, но всегда интересным! Прежде всего, хозяин говорит несколько слов, чтобы приветствовать всех на ужине и открывает ужин с чтения поэмы «Селкирк Грейс». Гости тогда стоят, поскольку волынщик играет музыку, чтобы приветствовать гвоздь ужина - ливер в телячьем рубце, бараний желудок фаршированный с сердцем(heart) овец, печенью(liver) и легкими(lungs). Затем, приглашенный читатель рассказывает(recites)стихотворение "За ливер в телячьем рубце" и разрезает открытое блюдо из бараньей печени острым ножом. Все тогда произносят тост(toasts), поднимая бокалы(raising their glasses) и крича: 'За ливер в телячьем рубце!' Основное блюдо - ливер в телячьем рубце, которое подано с “tatties and neeps” (картофельное пюре и репа(turnip)). Это подается с(accompanied by) традиционным первым блюдом - супом “Cock-a-leekie” (цыпленок и лук-порей) и традиционным шотландским десертом, такой как бисквит, пропитанный вином Шерри, или овсяные лепешки. Вечер всегда заканчивается тем, что все берутся за руки и поют всемирно известную песню 'Auld Lang Syne', которая означает “В течение многих Прошедших Времен”.   2а) Прочитайте еще раз и решите, являются ли следующие предложения истинными или ложными.   1. Торжество Ночи Бёрнса, как правило, носит формальный и серьезный характер. 2. Волынщик является звездой, развлекающей всех на ужине. 3. Существует доступная альтернатива основного блюда, если вам не нравится Haggis. 4. Ночь Бёрнса не всегда включает в себя развлечения. 5. В конце праздника все вместе поют.   Ответ 1. F 2. F 3. F 4. F 5. T  

 

12 тема

Подростки сегодня... Поколение с квадратными глазами?   В Великобритании подростки смотрят ТВ 2-3 часа в день, одна треть 13-летних ребят каждый день играет в видеоигры, и у 75% детей от 5 до 16 лет есть их собственный телевизор. Что насчет подростков в вашей стране? Они превращаются в асоциальных (anti-social) домоседов (couch potatoes) с квадратными глазами? Какими другими формами развлечения они наслаждаются? Давайте посмотрим, что говорят подростки со всего мира! "Я думаю, что совершенно несправедливо (unfair) называть сегодняшних подростков 'поколением с квадратными глазами'. Конечно, мне нравится расслабиться (unwind) в пятницу ночью с хорошим DVD, но одно из моих любимых занятий - это танцевать в известном лондонском клубе 'Ministry of Sound' («Министерство звука»). Нет ничего лучше (can't beat) атмосферы, когда ревет (blaring) музыка и все танцуют!" Сьюзи, 18 лет, Великобритания "Честно говоря, много мексиканских подростков действительно проводят слишком много времени за просмотром телевизора. Подростковые мыльные оперы или 'телероманы' такие как как 'Rebelbe' стали действительно популярными в последние годы. В частности, музыкальная тема обычно действительно легко запоминается (catchy)! Участники этих мыльных опер иногда даже записывают музыкальные альбомы и становятся музыкальными звездами!" Мария, 15 лет, Мексика "У меня есть собственный телевизор в моей комнате, но мое любимое занятие - петь в 'караоке' с моими друзьями. Большинство японских подростков любят караоке. Мы арендуем специальную комнату, где мы можем петь вместе (sing along) новейшую музыку. Это так весело! (It's such a good laugh)" Йоко, 17 лет, Япония "Индийское ТВ хорошее, но оно мне безразлично (I can take it or leave it). Я предпочитаю ходить в кино, чтобы посмотреть 'Болливудские' фильмы, снятые индийскими режиссерами. Болливудские фильмы в действительности больше походят на мюзиклы, с большим количеством песен, танцев и довольно предсказуемыми (predictable) основными сюжетными линиями о таких вещах, как любовные и семейные отношения. Индийская киноиндустрия теперь делает вдвое больше фильмов, чем Голливуд, который Вы знаете!" Санит, 16, Индия "Я должна признать (I have to admit), что я фанатик (addict) видеоигр. В наши дни графика невероятна (incredible)! Мне также нравится ходить в торговые центры (malls) с моими друзьями. Я думаю, что это - лучшее место, где можно посмотреть и быть замеченным, а не только место потратить деньги, как многие говорят. Аня, 18 лет, Россия   A Square-Eyed Generation? In the UK, teenagers watch 2 to 3 hours of. TV per day, video games are played by a third of 13-year-olds every day and 75% of 5 to 16-year-olds have their own TV. What about teenagers in your country? Are they turning into anti-social,square-eyed couch potatoes?What other forms of entertainment do they enjoy? Let's see what some teens from around the world had to say! "I think it's totally unfairto label today's teenagers as 'the square-eyed generation'. Sure, I like to unwindon a Friday night with a good DVD, but one of my favourite things to do is go dancing at the famous London club 'Ministry of Sound.'You just can't beatthe atmosphere when the music's blaringand everybody's dancing!" Suzy, 18, UK   To be honest, a lot of Mexicqn teenagers do spend too much time watching TV. Teenage soap operas or 'telenovelas' like 'Rebelde' have become really popular in recent years. The theme tunes in particular are usually really catchy!Members of the cast from these soaps sometimes even go on to record albums and become music stars!" Maria, 15,  Mexico   I have my own TV in my room, but my favourite thing to do is to go out to 'karaoke' with my friends. Most Japanese teenagers love karaoke, l/l/e rent a special room where we can sing alongto all the latest music. It's such a good laugh!" Yoko, 17, Japan " Indian TV is OK, but I can take it or leave it  I prefer to go to the cinema to see 'Bollywood'1 movies made by Indian directors. Bollywood movies are more like musicals really, with lots of singing, dancing and quite predictablestorylines about things like love and family relationships. The Indian film industry now makes twice as many films as Hollywood you know!" Sanjit, 16, India I have to admitthat I'm a bit of a video game addict.The graphics are incrediblethese days! I also like going to mallswith my friends. I think it's the best place to see and be seen, not just a place to spend money as many say. Anya, 18, Russia  

 

 

13 тема

31.Why do we love theatre? 1.I think every theatre fan bears his own answer. For lots of people theatre has become a kind of magic where actors transform into various characters. A dramatic performance was the only chance to show somebody else’s life for societies without cinematograph. Life of others is always interesting to us. We compare it to ours and we are happy if our life is better as well as we feel sorrow if our life is worse. That is why theatre became so popular in ancient Greece and then has spread into other countries.  2.At present almost every country boasts at least one theatre with a stock company.. It became a very popular kind of entertainment. Though the tickets for some setting are still extremely high, at the moment almost every person is able to buy a ticket to a theatre. Despite of the popularity of cinematograph people still show passion towards theatre performances. 3.When it comes to drama, one fabulous name can’t be forgotten - the name of William Shakespeare, a great English writer. His plays like “Romeo and Juliet”, “Othello”, “King Macbeth” are well-known all over the world. Shakespeare lived in the period of time when English theatre was just starting up. There were many troops but no buildings for them. Shakespeare’s «Globe» was one of the first theaters in London. Until the arrival of Bernard Show nobody could beat the popularity of Shakespeare’s compositions.. 4.They tend more to musicals and operas. For example Covent Garden, Royal Albert Hall and London Coliseum are the largest London theatres designed for operas and other musical performances. 5.As to me, I like to go to the theatre with my class or with my friends. We often visit Sovremennik, the Moscow Art Theatre and some others. I believe it helps me to be well educated. Furthermore I really admire the plays of our famous actors. To tell the truth I don’t understand some modern settings but on the whole I favor theatrical experiment and fresh ideas.   .Почему мы любим театр? 1.Я думаю, у каждого фаната театра имеется свой ответ на этот вопрос. Для многих людей театр-это что-то на подобии магии, где актёры превращаются в различных героев. Театральное представление- это единственная возможность показать обществу чью-либо жизнь без кинематографа. Жизнь других людей всегда интересна нам. Мы сравниваем её с нашей, и мы счастливы, если наша жизнь лучше, также мы чувствуем сожаление, если наша жизнь хуже. Именно поэтому театр стал таким популярным в Древней Греции и затем стал популярен в других странах. 2.На сегодняшний момент почти каждая страна хвастается наличием хотя бы одного театра с постоянной театральной труппой. Театры стали очень популярным развлечением. Хотя билеты на некоторые преставления в театре очень дорогие, почти каждый может купить билет в театр. Несмотря на популярность кинематографии, наблюдается страсть к театральным постановкам. 3.Что касается драмы, то одно замечательное имя не может быть забыто, это имя Уильям Шекспир, великий английский писатель. Его пьесы такие, как «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Король Макбет» известны во всём мире. Шекспир жил в то время, когда английский театр только появлялся. Было много театральных трупп, но не было зданий для них. «Шекспировский Глобус» стал одним из самых первых театров в Лондоне. До прибытия Бернанда Шоу никто не мог превзойти популярность Шекспировских произведений.. 4.Они были больше склоны к мюзиклам и операм. Например, Ковент Гарден, Королевский Альберт-Холл, Лондонский Колизей самые большие театры Лондона, созданные для опер и других концертов. 5.Что касается меня, то я люблю ходить в театр с моим классом или моими друзьями. Мы часто посещаем Театр Современник, Московский Художественный Театр и другие. Я верю, что это помогает мне стать образованным. Кроме того, я действительно обожаю пьесы наших знаменитых актёров. По правде говоря, я не понимаю некоторые современные постановки, но в общем, я благосклонно отношусь к походам в театр и свежим идеям

Read the dialogues in pairs and act them.       

— Hallo, Ann! Where were you last night?

— I went to the Variety Theatre with my parents.

— Who took part in the concert?

— Famous Ukrainian singers and dancers did. Taisia Povaliy sang popular modern songsA group of dancers from Rivne performed folk and modern dances.

— Did you like the concert?— Yes, I did, especially Nina Senchena's songs.

                                 

BEFORE THE FILM /theatre

— Where are our seats?

— In the twelfth row.

— It's very nice. I like this row.

— So do I. Especially when the seat is in the middle of the row

 

14 тема 1 - ОН ПРИЗРАК? Это был вечер, на котором сотрудники Оперы давали последнее праздничное представление, чтобы отметить их уход на пенсию (retirement). Внезапно раздевалка Сорелли, одной из прим-балерин, оккупировалась (invaded)полдюжиной молодых особ из балета, кто работал на сцене. Они ворвались (rushed) среди большого беспорядка, некоторые неестественно смеялись, другие, кричали в ужасе. Сорелли, которая хотела побыть одна на мгновение, чтобы подготовить речь, которую она собиралась сказать уходящим в отставку (resigning)сотрудникам, оглянулась сердито на безумную толпу. Это была маленькая Джеймс - девочка со вздернутым (upturned) носом, глазами, как незабудки, красными, как розы, щеками и белой шеей - которая объяснила дрожащим (trembling) голосом: "Это - призрак!" И она закрыла дверь. Раздевалка Сорелли была украшена изящно. Зеркало, диван, туалетный столик и шкаф составляли необходимую мебель. На стене висела гравюра (engraving) ее матери, которая знала триумфы (known the glories) старой Оперы. Но эта раздевалка казалась дворцом(it seemed a palace) для детей (brats) из балета, которые в своих раздевалках проводили время, напевая, ссорясь (quarrelling), чмокая костюмеров и парикмахеров и покупая друг другу напитки, пока на сцене не звонил звонок. Сорелли была очень суеверна (superstitious). Она задрожала (shook), когда услышала, что маленькая Джеймс говорила о призраке, назвала ее "глупой маленькой дурочкой", зато потом, когда она стала первой, кто поверил в призраков вообще, и в призрака Оперы в частности, сразу спросила о деталях: "Ты видела его?" "Так явно (plainly), как я вижу Вас сейчас! " сказала маленькая Джеймс, присев на стул от усталости (dropped with a moan). Затем маленькая Гири — девочка с глазами, черными как сливы, черными как чернила волосами, с темным цветом лица (complexion) и бедной тонкой кожей, обтягивающей бедные небольшие кости (little skin stretched over poor little bones) — добавила: "Если это - призрак, он очень уродлив! " "О, да! " - кричал хор девочек балета. Призрак появился перед ними в виде джентльмена в платье, который внезапно встал перед ними в проходе и без понятия, откуда он появился. Он, казалось, прошел прямо через стену. "Чушь! (rubbish) " сказала одна из них. "Вы видите призраков всюду!" И это было верно. В течение нескольких месяцев ничего не обсуждалось в Опере, кроме этого хорошо одетого призрака, который крался (stalked) по зданию, как тень, который не говорил ни с кем,

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: