Типичные ошибки при заключении внешнеторговых договоров

 

1. Типичной ошибкой является стремление использовать стандартный контракт для оформления любой конкретной сделки, без внесения необходимых изменений, уточнений, добавлений, обусловленных видом товара, транспортировки, условиями расчетов и т.д. Некорректным является использование практически одинаковых условий при поставке продовольственных, сырьевых, Машино - технических товаров.

Использование типовых контрактов, публикуемых в различных изданиях специалистами, не имеющими достаточной подготовки в определенной сфере, чаще всего не помогает, а усугубляет ошибки, ведущие к неизбежным финансовым и другим потерям.

2. Нередко Контракты примерно одинакового содержания составляются независимо от того, с партнерами из какой страны они заключаются. Здесь необходимо учитывать важный юридический аспект. Отношения сторон во внешнеторговых сделках регулируются не только условиями самого контракта, но и нормами применимого права. А по многим вопросам, касающимся контрактных отношений, имеются существенные расхождения в праве различных государств. Особенно это касается различных штрафов, возмещения убытков и др.

3. Наряду с очень краткими контрактами, содержащими минимум условий, стремятся заключать и многостраничные, очень подробные контракты, предусматривающие значительное число дополнительных условий. Заключение кратких контрактов требует четкого представления о том, чем будут восполняться пробелы контракта. А тут вступают в силу и нормы применимого права, обычаи международной торговли, соответствующая деловая практика, о которых в большинстве своем наши субъекты хозяйствования не имеют достаточного представления.

Также не всегда оправдано заключение многостраничных контрактов. Стремление предусмотреть в контракте условия на все случаи, которые могут возникнуть при его исполнении, осложняет переговоры. Практика показывает, что всё предусмотреть в контракте невозможно.

Необходим оптимальный вариант;

- При составлении контракта целесообразно соблюдение единообразия в используемых формулировках терминов, условий, обозначений. Несоблюдение требования о стандартизации употребляемых слов и выражений, разнобой в словоупотребелении создает невозможность правильного толкования принимаемых сторонами обязательств.

- Подписанный контракт является результатом совместного творчества сторон: экспортера и импортера, которые берут на себя конкретные обязательства, содержащиеся в условиях контракта. Очень важно постараться записать эти права и обязанности в полном объеме, четко и ясно.

Но довольно часто встречаются противоречия между отдельными условиями контракта, и нередко сами условия формулируются недостаточно четко, а порой двусмысленно, что вызывает споры.

Между тем, то или иное толкование может обойтись для одной из сторон очень дорого. Нарушение принципа добросовестности в межд. торговле в виде намеренного искажения своих обязательств ведет к толкованию положений контракта в сторону, прямо противоположную выгоде нарушившего принцип контрагента.

В любом случае при разрешении спорных вопросов по толкованию условий контракта суды и арбитражи будут исходить из следующих принципов (в порядке приоритетности):

1)прежде всего, принимается во внимание буквальное значение, содержащихся в контракте выражений;

2)при неясности буквального смысла какого-либо из условий контракта оно устанавливается путём сопоставления этого условия с другими;

3)Если по этим правилам нельзя определить содержание контракта, то пытаются выяснить действительно общую волю сторон с учётом цели контракта. При этом будут приниматься во внимание все сопутствующие обстоятельства, включая предшествующие контракту переговоры и решения, практику, установившуюся во взаимоотношениях
сторон, обычай делового оборота, последующее поведение сторон (после заключения контракта).

Рассмотренный материал охватывают только некоторые основные моменты контрактной практики, но, возможно, он поможет активизировать внешнеэкономическую деятельность предприятий и избежать недоразумений и потенциального материального ущерба.

 




ГЛАВА 2

ВИДЫ ВАЛЮТНЫХ ОТНОШЕНИЙ

Понятия и виды валютных отношений

 

Два вида всех валютных отношений:

1. Текущие валютные операции:

- расчеты по экспортно-импортным сделкам, если срок между датой поступления платежа (денежных средств) и датой поступления товара, выполнения работ, оказание услуг, не превышает 180 дней.

- предоставление и получение кредитов и займов (срок не выше 180 дней)

- перевод и получения %, дивидендов, иных доходов по вкладам, инвестициям, заемных кредитных операций.

- операций не торгового характера (выплата зарплаты, стипендия, переводы на получения длительных средств по договору дарения, выплата денежных средств по наследственным делам и т.д.)

2.Валютная операция с движением капиталов.

- расчеты по экспортно-импортным сделкам, если срок между датой поступления платежа и датой поступления товаров превышает 180 дней.

- предоставление и получение кредитов и займов, на срок превышающих 180 дней.

- приобретение акций и других ценных бумаг при их распределении и учредителей, а т.ж. доли в УФ.

- переводы для осуществления расчетов по обязательствам предусматривающим передачу имущества относительного законом РБ к недвижимому либо передачи прав на это имущество.

- иные валютные операции не относящиеся к текущим.

 




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: